Mị Vương Sủng Thê: Quỷ Y Hoàn Khố Phi - Chương 112: Thần kỳ vô cùng, thuật dịch dung

Cập nhật lúc: 2025-08-24 10:45:29
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1LSDbmDgYF

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Hiện tại bắt đầu tìm hiểu tin tức từ cấp , nhẫn nhịn bấy lâu.

Nếu thể lên nữa, thì cũng cần tiếp tục nhẫn nhịn nữa!

Không bao lâu nữa, sẽ đường đường chính chính lên mặt !

Tóc mây buông xoã mắt hồ thu
Nghiêng nước nghiêng thành dáng liễu nhu.
Tài hoa trác tuyệt lòng son sắt
Giai nhân tuyệt sắc khó ai bì.
🩷🩷🩷 Đối đầu với Liễu Như Yên qua vô số vũ trụ. ___ Trăm năm khó gặp Thẩm Ấu Sơ ♥️♥️.

Đột nhiên, đáy mắt Bách Lý Hồng Trang lóe lên một nụ tinh quái: “Hay là, giúp dịch dung một chút nhé?”

Đế Bắc Thần nhướng mày: “Nàng còn cả dịch dung ?”

Khi hành tẩu giang hồ, thuật dịch dung cũng là một thủ đoạn cần thiết, chỉ là thuật dịch dung thông thường dễ thấu, còn hơn .

Còn thuật dịch dung thực sự thì thể thất truyền từ lâu. Nghe ngàn năm , thuật dịch dung thể đạt đến mức thật giả khó phân, chỉ tiếc là bây giờ còn nữa.

Bách Lý Hồng Trang khẽ gật đầu: “Thuật dịch dung của là loại thông thường thể so sánh , đảm bảo sẽ kinh ngạc.”

“Nếu nàng thần kỳ như , thì thử xem.”

Trong mắt Đế Bắc Thần lộ vài phần cưng chiều, rõ ràng thấy sự tinh quái trong mắt Bách Lý Hồng Trang, e rằng nha đầu ý đồ gì đây.

Sau khi dặn dò Đế Bắc Thần nhắm mắt , Bách Lý Hồng Trang liền bắt đầu dịch dung cho .

Một gương mặt tuấn như , nàng phải好好 “trang điểm” một phen.

“Chủ nhân, tướng mạo tuấn của Đế Bắc Thần phá hỏng .”

Nhìn gương mặt mà Bách Lý Hồng Trang dịch dung , Tiểu Hắc đành lòng che mắt , thật sự thể thẳng.

Tiểu Bạch cũng giật giật khóe miệng, thầm quyết định đắc tội ai cũng , ngàn vạn thể đắc tội chủ nhân. Chuyện Đế Bắc Thần bắt nạt chủ nhân trong đêm tân hôn, đến bây giờ chủ nhân vẫn nguôi giận.

Nhìn bộ dạng dịch dung của Đế Bắc Thần là thể thấy Bách Lý Hồng Trang tức giận đến mức nào, một gương mặt đẽ hủy hoại .

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/mi-vuong-sung-the-quy-y-hoan-kho-phi/chuong-112-than-ky-vo-cung-thuat-dich-dung.html.]

Một lúc , Bách Lý Hồng Trang vỗ tay, : “Xong , mỹ!”

Đế Bắc Thần lúc mới mở mắt, Bách Lý Hồng Trang đang mỉm , khóe miệng cũng nở một nụ .

“Chàng xem , vẽ ?”

Bách Lý Hồng Trang tươi đưa gương cho Đế Bắc Thần.

Nhận lấy gương, Đế Bắc Thần thấy bộ dạng khác của trong gương, nụ môi một thoáng cứng .

Chỉ thấy trong gương hiện rõ ràng là một đại hán thô kệch, mặt đầy râu ria , bên mép còn một nốt ruồi đen thật lớn.

“Ta giúp dịch dung tệ chứ! Cứ như , đảm bảo ai thể nhận !”

Đế Bắc Thần tuy cảm thấy bất đắc dĩ với bộ dạng dịch dung , nhưng gương thấy chút dấu vết dịch dung nào, trong đôi mắt đen của gợn lên một làn sóng.

Thuật dịch dung tuyệt đối là thuật dịch dung nhất mà từng thấy!

Nếu chính rõ, chỉ cần một cái, ngay cả cũng thể tin đây là .

“Thuật dịch dung của nương tử tự nhiên là cực , chỉ là khác thấy một đại hán thô kệch như thể cưới một mỹ kiều nương như nàng, sẽ lộ vẻ mặt ngưỡng mộ đến mức nào.”

Đế Bắc Thần một cách thô kệch, một tay ôm lấy vai Bách Lý Hồng Trang, khí chất hào sảng thô kệch hiện rõ.

Không tại , Đế Bắc Thần như , trong lòng Bách Lý Hồng Trang dấy lên một dự cảm lành.

Không bao lâu , nhóm Bách Lý Hồng Trang đến địa điểm.

“Vương gia, vương phi, đến thác nước .” Hắc Mộc ở ngoài xe ngựa nhắc nhở.

Bách Lý Hồng Trang và Đế Bắc Thần cùng xuống xe. Hắc Mộc gương mặt xa lạ và thô kệch mắt, khỏi sững sờ, kinh ngạc : “Ngươi là ai?”

Loading...