"Con sách?" Tư Mã Liệt kinh ngạc cháu gái. Phản ứng của ông khiến những trong bếp cũng lấy lạ mà Tư Mã U Nguyệt.
Cũng chẳng trách họ phản ứng mạnh như , bởi Tư Mã U Nguyệt nổi tiếng là phế vật thêm đồ bao cỏ. Nàng những sách, mà ngoại trừ việc nhận mặt mấy chữ, nàng từng xem một quyển sách nào, học viện cũng từng đến. Một như thế đột nhiên sách, ngạc nhiên mới là lạ!
"Khụ khụ," Tư Mã Liệt ho khan hai tiếng, : "Nếu con , chúng cùng xem."
Tư Mã Liệt xong chắp tay lưng rời , Tư Mã U Nguyệt vội vã chạy theo. Hai cùng đến một tòa lầu ba tầng ở giữa sân.
Lầu đơn giản, sân đơn giản. Một tòa nhà như trong phủ tướng quân chẳng gì nổi bật, ai thể đoán đây là Tàng Thư Các.
"Đây là Tàng Thư Các." Tư Mã Liệt dùng chìa khóa mở cửa, với Tư Mã U Nguyệt.
Đây là đầu tiên nàng đặt chân đến nơi . Dù tòa lầu ở giữa sân và cổng chính, nhưng nàng từng ghé thăm.
"Đây là chìa khóa của phần con." Tư Mã Liệt từ nhẫn gian lấy một chiếc chìa khóa đưa cho nàng.
Bốn ca ca của Tư Mã U Nguyệt đều chìa khóa, chỉ riêng nàng vì thích sách nên ông bao giờ đưa, sợ nàng mất.
Tư Mã U Nguyệt nhận lấy chìa khóa, đặt túi áo. Nàng hiện tại linh lực, căn bản thể sử dụng nhẫn gian.
"Được , con xem sách gì thì tự chọn . Gia gia còn việc, về thư phòng đây. Có chuyện gì thì đến thư phòng tìm ." Tư Mã Liệt mở cửa cho nàng .
Tư Mã U Nguyệt gật đầu với ông, ông rời bước Tàng Thư Các.
Dù nàng vấn đề của thể , nhưng dược liệu ở kiếp và kiếp chút đổi, ít nhất một vài cái tên giống . Nàng cần tìm hiểu rõ ràng để kê đúng thuốc, giải độc cho bản .
Bước bên trong Tàng Thư Các, nàng mới thấy gian bên trong rộng lớn vô cùng. Một cầu thang xoắn ốc ở giữa nối lên bốn tầng lầu, mỗi tầng đều vô sách.
Không gian bên ngoài trông nhỏ, nhưng tầng cùng rộng bằng một sân bóng đá kiếp . Dù càng lên cao càng nhỏ, nhưng tầng cùng vẫn lớn hơn cả sân bóng rổ.
"Trời ơi, cái quỷ gì thế ? Thần kỳ quá!" Tư Mã U Nguyệt ngây cảnh tượng hùng vĩ mắt, đặc biệt là sự chênh lệch giữa trong và ngoài lầu. Khi trấn tĩnh , nàng bắt đầu lo lắng. "Nhiều sách như , tìm từ đây. Biết thế thì hỏi gia gia."
Nàng bắt đầu tìm kiếm ở tầng thứ nhất. Sau một hồi, nàng phát hiện sách ở đây đều sắp xếp theo từng loại. Nếu một hàng kệ sách là một loại sách, thì mười hàng cũng là cùng loại.
"Ha, tìm thấy ." Sau hai giờ tìm kiếm, nàng cuối cùng cũng tìm thấy sách y thuật ở giữa tầng một.
Nàng rà theo gáy sách một lúc, tìm thấy sách về dược liệu. Cả một tầng đều là sách như . Nàng sờ bụng thấy đói, rút vài quyển sách , ôm lòng rời khỏi Tàng Thư Các. Khi nàng bước , cánh cửa lưng tự động đóng , kèm theo tiếng "rắc" nhẹ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/bao-sung-cuong-the-than-y-ngu-tieu-thu/chuong-8-tang-thu-cac.html.]
Lúc trời tối hẳn. Tư Mã U Nguyệt về đến sân của , Vân Nguyệt và Xuân Giản thấy nàng ôm chồng sách, vội vã tiến lên đón lấy, hỏi: "Thiếu gia, bây giờ dùng bữa tối ?"
"Có, đói . Đồ ăn mang thẳng phòng cho . Cả Vân Nguyệt nữa, con với gia gia là hai ngày tới ở trong phòng sách, nhưng sẽ ngoài dùng bữa." Tư Mã U Nguyệt xoa bụng, trở về phòng.
Xuân Giản xuống bếp chuẩn bữa tối, Vân Nguyệt mang sách phòng cho nàng tìm Tư Mã Liệt.
Tư Mã U Nguyệt cầm lấy một quyển sách và bắt đầu . Nàng tìm những cuốn sách về y thuật đơn giản, dành cho mới nhập môn, các loại dược liệu bên trong đều tương đối phổ biến và dễ phân biệt. Kiếp chỉ thông minh của nàng cao gần gấp đôi bình thường, nên học cái gì cũng nhanh. Hơn nữa nàng vốn quen thuộc với đông y, việc những cuốn sách chỉ là để đối chiếu. Tốc độ của nàng nhanh, khi Xuân Giản mang bữa tối đến, nàng xong hơn nửa cuốn sách đầu tiên.
Xuân Giản thấy nàng ăn , khỏi lắc đầu, xem thiếu gia sách cũng nghiêm túc gì cho cam!
"Thiếu gia, đồ ăn chuẩn xong." Xuân Giản đặt đồ ăn lên bàn.
Tư Mã U Nguyệt buông sách xuống, bước đến bàn. Nhìn bữa tối khác ngày hôm qua, nàng hài lòng gật đầu, : "Đây mới gọi là đồ ăn chứ."
Ting Ting Tang Tang - vui lòng không mang đi nơi khác
Ăn xong bữa tối, Tư Mã U Nguyệt bảo hai nha ngoài, bàn tiếp tục sách.
Đọc xong cuốn đầu, nàng nhận các loại dược liệu phổ biến ở đây và kiếp khác là mấy. vẫn một vài cái tên khác, hoặc nhiều loại dược liệu cùng công dụng hơn, thậm chí những loại nàng từng thấy.
Nàng phát hiện bộ sách lấy về là một tập hợp, gom các loại dược liệu cùng công dụng với . Nhờ điều , Tư Mã U Nguyệt nhanh chóng tìm các loại dược liệu cần.
"Hơn nửa cái tên giống , may mà tìm y thư để đối chiếu ." Tư Mã U Nguyệt vươn vai, mới phát hiện trời gần sáng.
Vì tối qua ngủ ngon, đêm nay thức khuya, nàng thả lỏng là mắt díp . Nàng vội vã trèo lên giường và nhanh chóng chìm giấc ngủ.
Đêm nay nàng mơ, ngủ một mạch đến gần trưa mới tỉnh. Mơ mơ màng màng mở mắt, hoa văn cổ màn, nàng cứ tưởng đang mơ.
"Ộc ộc!"
Cái bụng đói réo lên, ý thức của nàng dần dần trở . Ký ức từ từ ùa về, nàng đưa tay sờ trán, lẩm bẩm: "Hóa đây là mơ."
Nàng dậy mặc y phục. Vân Nguyệt bước hầu hạ nàng rửa mặt, Xuân Giản mang bữa trưa chuẩn sẵn đến. Ăn xong, nàng cầm hai tờ phương thuốc tối qua tìm Tư Mã Liệt.
Tư Mã Liệt thấy Tư Mã U Nguyệt thì chút ngạc nhiên. Ông thầm nghĩ, hôm qua mới sẽ ở sân sách hai ngày, mới ngày hôm chịu yên . Hay là chuyện gì?
"Gia gia, con chuyện hỏi ." Không đợi Tư Mã Liệt hỏi, Tư Mã U Nguyệt lên tiếng .
"Chuyện gì?" Tư Mã Liệt thấy vẻ mặt nghiêm túc của nàng, phất tay bảo các thị vệ lui ngoài.
Tư Mã U Nguyệt kéo một chiếc ghế đến bên bàn việc của Tư Mã Liệt, xuống, : "Gia gia, tại con thể tu luyện ?"