Dọn Không Nhà Kho Địch Nhân, Y Phi Mang Nhãi Con Lưu Đày
- Cập nhật
- 8 giờ trước
- Loại
- Truyện Chữ
- Thể loại
- Ngôn TìnhCổ ĐạiNữ CườngVả MặtHESủngChữa LànhXuyên KhôngNgọtSảng Văn
- Team
- Liễu Thư Thư
- Lượt xem
- 278
- Yêu thích
- 0
- Lượt theo dõi
- 1
- Trạng thái
- Đang phát hành
Xuyên , cổ đại, manh bảo, ngược tra, nữ cường
Mở màn xuyên thành Thái tử phi, vì Thái tử vu oan mưu phản mà đối mặt với tịch thu gia sản, lưu đày biên cương?
Thẩm Phong Hà chẳng hai lời, dùng gian dọn sạch kho của tên hoàng đế chó!
Người cha cặn bã kiểu “phượng hoàng nam” Thượng thư, cướp sạch gia sản của nàng — đích nữ thương nhân hoàng gia; sủng diệt thê, còn dung túng ác mưu hại cặp song sinh mới năm tuổi?
Nàng vung tay một cái, vét sạch kho Thượng thư phủ, tiện tay cho lũ cặn bã một trận nên , cứu thoát cặp song sinh!
Bị lưu đày đến nơi hoang dã, thiếu ăn thiếu mặc?
Nàng gom hàng khắp kinh thành: lương thực, vải vóc, xe ngựa, vũ khí, dược liệu… còn gian trồng trọt trong tay, lương thực và thú rừng thứ gì cũng ! Nhìn nàng dẫn theo , chồng và em chồng, biến vùng đất hoang thành chốn đào nguyên, giàu phát đạt, bận rộn canh tác!
Trên đường lưu đày, quốc cữu gia châm chọc sỉ nhục, ác khó?
Đùa ? Không đánh cho chúng răng rơi đầy đất thì nàng Thẩm Phong Hà!
Về , thiên tai ập đến. Để bảo vệ , nàng kịp trốn gian, một thợ săn thô ráp trong đoàn dân chạy nạn cứu giúp.
Từ đó, gã thợ săn đồng hành cùng họ đường chạy nạn, che mưa chắn gió.
Rồi nàng phát hiện, thợ săn dường như chính là phu quân Thái tử “chết” của nàng?
Hơn nữa, chỉ là thợ săn.
Thủ lĩnh phản quân? Minh chủ giang hồ? Người đàn ông còn giấu nàng bao nhiêu phận nữa?
Hắn vòng tay ôm chặt eo thon của nàng, :
“Phu nhân, phận thần y Dược Sư Cốc và thiên hạ nhất phú hào của nàng chẳng cũng giấu ? Nể tình chúng sinh ba đứa con, coi như hòa nhé? Nếu nàng vẫn vui, vi phu đem cả thiên hạ dâng cho nàng, ?”