Bị Ruồng Bỏ - Ta Lập Thôn Đào Nguyên - Dệt Vải Làm Giàu Giữa Núi Hoang - Chương 34

Cập nhật lúc: 2025-11-19 02:35:22
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1BEc3XL2AM

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Trí tuệ truyền thừa: Thoát nước đơn giản

Thời tiết đầu tháng ba, mưa dần nhiều lên. Sau trận mưa lớn ngập ruộng , Lý Kiều Kiều thấu hiểu sâu sắc tầm quan trọng của việc thoát nước – nếu công tác thoát nước, mưa xuống, hoa màu trong ruộng vẫn sẽ ngập. Nàng lật tìm "Nông Điền Thủy Lợi Đồ Phổ" trong truyền thừa, trong đó ghi chép chi tiết "phương pháp thoát nước đơn giản", bao gồm ba cách: "thoát nước bằng mương lộ thiên, thoát nước bằng cống ngầm, thoát nước bằng luống cao", phù hợp cho những ruộng nhỏ, vật liệu dễ kiếm, thi công đơn giản.

"Chu thúc, Triệu đại thúc, hai xem , phương pháp thoát nước trong truyền thừa thật sự hữu dụng, chúng theo cách , trời mưa sẽ sợ ruộng ngập nước nữa." Lý Kiều Kiều trải đồ phổ lên bàn gỗ ở xưởng nhuộm, chỉ bản vẽ phía , "Thoát nước bằng mương lộ thiên là đào mương hở, dẫn nước , thoát nước bằng cống ngầm là đào rãnh đất, lát rơm rạ và đá phiến, phía phủ đất, ảnh hưởng đến việc trồng trọt, thoát nước bằng luống cao là chia ruộng thành từng luống nhỏ, luống cao nửa thước, rãnh rộng một thước, nước sẽ chảy theo rãnh ."

Chu thúc xích gần, cẩn thận xem bản vẽ, mắt sáng rực: "Cách , còn chu hơn cả những gì từng nghĩ. Mương lộ thiên phù hợp để thoát nước mặt đất, cống ngầm phù hợp để thoát nước ngầm, luống cao phù hợp cho những thửa ruộng nhỏ, ba phương pháp kết hợp , nhất định thể thoát nước sạch sẽ."

Triệu Lão Căn cũng gật đầu: "Vật liệu đều dễ kiếm, mương lộ thiên dùng cuốc đào là , đá phiến cống ngầm thì ở núi , rơm rạ nhà chúng cũng , còn việc luống cao, cùng tay, nhanh sẽ xong thôi."

Một, Mương lộ thiên: Dẫn dòng lộ thiên, thoát nước nhanh chóng

Việc đào mương lộ thiên là bước đầu tiên, cũng là việc khẩn cấp nhất – nếu nước mặt đất thoát , ruộng sẽ nhanh chóng ngập. Lý Kiều Kiều theo "phương pháp đường đồng mức" trong đồ phổ, tiên xác định hướng thoát nước trong ruộng (từ cao xuống thấp, dẫn bãi hoang bên cạnh), đó dùng vôi vẽ vị trí mương mặt đất.

Mương lộ thiên chia thành mương chính và mương phụ: mương chính rộng hai thước, sâu một thước rưỡi, đào từ chỗ cao nhất của ruộng đến chỗ thấp nhất, là kênh thoát nước chính, mương phụ rộng một thước, sâu một thước, kéo dài từ mương chính đến các góc của ruộng, đảm bảo nước ở nơi đều thể chảy mương chính.

Triệu Lão Căn và những tráng đinh trong làng phụ trách đào mương chính, họ sức lực dồi dào, cuốc xuống, đất văng tung tóe, nhanh đào một đoạn. Lý Kiều Kiều và các phụ nữ phụ trách đào mương phụ, tuy sức lực yếu hơn, nhưng đào cẩn thận, độ dốc của mương phụ nhẹ, đảm bảo nước chảy thông suốt.

Khi đào mương, gặp ít đá và rễ cây, Triệu Lão Căn dùng d.a.o phát chặt đứt rễ cây, dùng cuốc đào đá , Chu thúc thì phụ trách đo độ dốc, dùng thước thủy bình để đảm bảo mương chính và mương phụ đều từ cao xuống thấp, chỗ nào đọng nước.

Hai ngày , mương lộ thiên cuối cùng cũng đào xong – mương chính như một con rồng dài, từ đầu ruộng kéo dài đến cuối ruộng, mương phụ như cành cây, phân bố ở khắp các góc ruộng. Lý Kiều Kiều đổ một ít nước ruộng, nước nhanh chóng chảy mương phụ, chảy mương chính, cuối cùng chảy bãi hoang, ruộng còn một chút nước đọng.

"Tuyệt vời, mương lộ thiên thật hữu dụng!" Lý Kiều Kiều vui mừng , "Sau trời mưa, nước mặt đất sẽ nhanh chóng thoát , còn sợ cây non ngập nữa."

Hai, Cống ngầm: Dẫn dòng ngầm, chiếm đất canh tác

Ếch Ngồi Đáy Nồi

Sau khi mương lộ thiên tu sửa xong, bắt đầu tu sửa cống ngầm – chủ yếu giải quyết vấn đề nước ngầm quá nhiều, đặc biệt là những chỗ trũng thấp của ruộng, nước ngầm nhiều, dễ gây thối rễ. Chu thúc theo phương pháp đồ phổ, vẽ ba vị trí cống ngầm ở những chỗ trũng thấp của ruộng, mỗi cống ngầm dài ba trượng, rộng một thước, sâu một thước rưỡi.

Đào cống ngầm khó hơn đào mương lộ thiên, cần đào một rãnh sâu , đó lát một lớp rơm rạ ở đáy rãnh ( tác dụng lọc, ngăn đất sét tắc nghẽn), lát một lớp đá phiến (lấy từ núi , bằng phẳng nhẵn nhụi), cuối cùng phủ một lớp đất lên đá phiến, khôi phục thành đất canh tác.

Triệu Lão Căn và các tráng đinh phụ trách đào rãnh cống ngầm, rãnh đào thẳng, độ sâu và chiều rộng đều đạt yêu cầu, Lý Kiều Kiều và các phụ nữ phụ trách lát rơm rạ và đá phiến, rơm rạ lát đều, đá phiến lát phẳng, khe hở, Chu thúc thì phụ trách phủ đất, ông rải đất lên đá phiến, dùng cuốc nén chặt, bằng phẳng như mặt đất xung quanh, nếu kỹ, căn bản thể nhận bên cống ngầm.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/bi-ruong-bo-ta-lap-thon-dao-nguyen-det-vai-lam-giau-giua-nui-hoang/chuong-34.html.]

Sau khi cống ngầm tu sửa xong, Lý Kiều Kiều tưới một ít nước chỗ trũng thấp của ruộng, nước nhanh chóng thấm xuống đất, chảy qua cống ngầm, mặt đất còn một chút nước đọng. "Cống ngầm thật sự hữu dụng, chiếm đất canh tác, còn thể thoát nước ngầm, thật kỳ diệu!" Trương thị vui vẻ , "Sau trồng trọt, còn sợ những chỗ trũng thấp thối rễ nữa."

Ba, Đắp luống: Phân khu dẫn dòng, tiện lợi quản lý

Bước cuối cùng là đắp luống – chia ruộng thành những thửa nhỏ, mỗi thửa luống cao nửa thước, rãnh rộng một thước, thuận tiện thoát nước, tiện lợi quản lý cây trồng. Lý Kiều Kiều theo "phương pháp đắp luống cách đều" trong đồ phổ, dùng vôi vẽ vị trí luống trong ruộng, mỗi thửa dài năm trượng, rộng hai trượng, luống và rãnh xen kẽ .

Khi đắp luống, phân công hợp tác: Triệu Lão Căn và các tráng đinh phụ trách đắp luống, dùng cuốc vun đất thành luống, đỉnh luống bằng phẳng, hai bên dốc, để nước dễ chảy rãnh, Lý Kiều Kiều và các phụ nữ phụ trách dọn sạch đất và cỏ dại trong rãnh, đảm bảo chiều rộng và độ sâu của rãnh đạt yêu cầu, Chu thúc thì phụ trách đo chiều cao và chiều rộng của luống, đảm bảo mỗi thửa đều giống , trông gọn gàng.

Việc đắp luống mất ba ngày, ruộng cuối cùng biến thành từng thửa nhỏ gọn gàng, luống như những bức tường nhỏ, chia ruộng thành các ô, rãnh như những kênh nước nhỏ, phân bố giữa các luống. Lý Kiều Kiều tưới một ít nước ruộng, nước nhanh chóng chảy rãnh, chảy mương lộ thiên, luống còn một chút nước đọng.

"Đắp luống chỉ thể thoát nước, mà còn tiện lợi bón phân và cỏ." Lý Kiều Kiều , "Sau trồng kê và kiều mạch, trồng luống, khi bón phân thì rắc phân rãnh, nước mưa cuốn , phân sẽ thấm đất, tiện lợi, khi cỏ chỉ cần nhổ cỏ luống, cỏ trong rãnh thể phân xanh."

Bốn, Hoàn thiện: Hệ thống phụ trợ, phòng chống úng lụt lâu dài

Sau khi hệ thống thoát nước tu sửa xong, Lý Kiều Kiều còn thêm một công trình phụ trợ, đảm bảo phòng chống úng lụt lâu dài:

1. Đập chắn nước: Ở thượng nguồn của ruộng, nàng tu sửa một đập chắn nước đơn giản, dùng đá và đất đắp thành, cao hai thước, rộng ba thước, thể ngăn chặn lũ quét từ núi, phòng ngừa lũ lụt trực tiếp tràn ruộng, đập chắn nước để một khe hở, lắp đặt một cửa cống đơn giản ( bằng ván gỗ), bình thường cửa cống mở, thể thoát nước, khi mưa lớn thì đóng cửa cống , thể ngăn lũ.

2. Cửa thoát nước: Ở cuối mương lộ thiên, nàng tu sửa một cửa thoát nước, dùng đá xây thành, phía lắp một hàng rào sắt (Triệu Lão Căn mua từ trấn về), ngăn chặn cỏ dại và rác rưởi tắc nghẽn mương lộ thiên.

3. Chế độ tuần tra: Mỗi ngày sắp xếp một tuần tra hệ thống thoát nước, kiểm tra xem mương lộ thiên và cống ngầm tắc nghẽn , đập chắn nước và cửa cống hư hại , phát hiện vấn đề kịp thời xử lý.

Sau khi hệ thống thoát nước thiện, dân làng đều đến tham quan, còn mời Lý Kiều Kiều giúp tu sửa hệ thống thoát nước. Lý Kiều Kiều hề giữ , đem phương pháp thoát nước đơn giản trong truyền thừa dạy cho , còn dẫn theo đội ngũ của giúp đào mương, sửa cống ngầm, đắp luống.

Lý Chính thấy hệ thống thoát nước của làng đều tu sửa xong, : "Kiều Kiều, ngươi thật sự là công thần của làng chúng ! Có hệ thống thoát nước , còn sợ mưa bão ngập ruộng nữa, vụ thu hoạch của cũng đảm bảo ."

Lý Kiều Kiều : "Đây đều là trí tuệ trong truyền thừa, còn sự giúp đỡ của , một cũng . Sau ruộng của làng chúng đều tu sửa hệ thống thoát nước, cùng bội thu, cùng kiếm tiền."

Hoàng hôn buông xuống, ánh nắng vàng rực rải khắp ruộng, những luống và rãnh gọn gàng ánh nắng càng thêm nổi bật, nước trong mương lộ thiên trong vắt tận đáy, cống ngầm đất âm thầm thoát nước, đập chắn nước như vị thần hộ mệnh, bảo vệ cây trồng trong ruộng. Lý Kiều Kiều bờ ruộng, thứ mắt, trong lòng tràn ngập sự yên tâm – trí tuệ của truyền thừa, sự giúp đỡ của đội ngũ, còn sợ mưa bão ngập ruộng nữa, mùa thu nhất định sẽ một vụ thu hoạch .

 

Loading...