Thấy cả hai im bặt  lời, Thủ Chuyết tiếp tục cất giọng như chuông đồng vang vọng: "Sư tỷ  hiện  ở tông môn, hai sư điệt tuổi còn thơ, hiện do  bảo hộ. Kẻ nào dám  ý đồ với chúng..."
Thủ Chuyết vác thanh trọng kiếm  vai xuống, cắm phập xuống đất. Mũi kiếm nặng nề đ.â.m sâu  phiến gạch vài tấc, đá vụn b.ắ.n tung tóe. "Vậy  tiên, hãy nếm thử mùi vị của Vạn Quân Kiếm!"
Tịch Tri Nam kinh hoảng lùi về  một bước, còn Tân Tử Bách thì sắc mặt cứng đờ.
Là  tử  truyền của trưởng lão, Tân Tử Bách tuy thiên phú  tệ nhưng tu luyện   tinh cần, ngày thường chỉ mải mê cờ b.ạ.c vui chơi. Nếu thật sự  đấu với một trong bốn  tử  truyền của chưởng môn,  chắc chắn  thể nào địch nổi.
Nhất là thể phách của Thủ Chuyết còn mạnh mẽ hơn cả tu sĩ thể tu, ngay cả phòng ngự của y,  cũng chẳng thể phá vỡ. Thà rằng   trêu chọc Tô Minh Họa  Cảnh Úc, còn hơn là đụng  Thủ Chuyết.
Tân Tử Bách ho khan một tiếng, vội : "Tiểu sư  ,  chợt nhớ trong viện còn cỏ dại  kịp dọn dẹp,  xin   một bước nhé."
Tịch Tri Nam vội kêu lên: "Sư , còn năm trăm linh thạch thì tính ?"
Song    như   thấy gì, ngự kiếm bay  mất dạng.
Thủ Chuyết liếc  Tịch Tri Nam  bỏ , khẽ nhíu mày, tiến tới một bước.
Tịch Tri Nam  bóng dáng y bao phủ, vội vàng đưa tay che đầu che mặt, giọng  lạc  vì quá đỗi kinh hoàng: "Ta sai ! Sư  đừng đánh !"
"Ai  đánh ngươi? Ngươi mau  rõ ngọn ngành xem nào." Thủ Chuyết nghiêm túc hỏi: "Ngươi  cách nào trèo qua  tường viện? Chẳng  là Tân sư  của ngươi giúp ngươi đó ?”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/yeu-vuong-mat-tri-be-con-nhan-the/chuong-113.html.]
Tịch Tri Nam  dám  dối, liền thừa nhận: "Là Tân sư  bán cho  một bình Khinh Thân Đan với cái giá hai trăm linh thạch." Quả nhiên là , trong lòng Thủ Chuyết  thầm ghi mối hận  với Tân Tử Bách.
Thấy Tịch Tri Nam vẫn còn là một đứa bé, Thủ Chuyết cũng hảo tâm nhắc nhở: "Vị sư   của ngươi tâm thuật bất chính,  nhất nên giữ  cách với  một chút. Còn ngươi, càng   bén mảng đến gần hai tiểu sư điệt của . Chuyện ngày hôm nay tuyệt đối   tái phạm!"
Thế nhưng Tịch Tri Nam  chẳng xem đó là lời nhắc nhở hảo tâm, trái  chỉ cảm thấy như  uy hiếp, trong lòng  tủi   phẫn nộ.
Hắn rõ ràng  kịp trộm  ngọc bội,   thương cũng là , cớ gì   chịu sự đối xử như thế ?
Ở Đan Hà Tông,  cũng  mấy vị sư thúc chống lưng. Mẫu     chuyện   đấy, thu xếp  thỏa cả , cớ  đến chốn  vẫn   sắc mặt kẻ khác mà hành xử?
Thủ Chuyết cũng    khó một đứa nhỏ. Lúc xoay  rời , y bỗng nhớ tới điều gì đó, lẩm bẩm: "Khinh Thân Đan chẳng  chỉ mười linh thạch một bình  ? Tân Tử Bách quả là... ngay cả với đồng môn cũng nỡ lòng c.h.é.m  như ..."
Tịch Tri Nam  thấy tiếng lẩm bẩm, sắc mặt từ oan ức phẫn nộ dần chuyển sang vẻ ngơ ngác, kinh hoàng.
Cái gì? Mười linh thạch?!...
Nhờ  lời cảnh cáo của y, Tân Tử Bách và Tịch Tri Nam quả nhiên  còn đến gây sự nữa.
Thủ Chuyết đột nhiên hiểu  vì  đại sư tỷ  để hai đứa trẻ còn nhỏ như  bắt đầu học kiếm. Bởi lẽ, chúng  thiên phú linh căn cực phẩm, định sẵn sẽ sớm vượt xa  thường.
Trong tông môn    tử tranh đấu, ganh đua, ghen ghét, toan tính lẫn , huống hồ  ngoài  chẳng  sẽ gặp  bao nhiêu hiểm nguy rình rập.
---