Lời của tên Mặt rỗ dứt, gã Đao Ba sấn tới chỗ Liễu Hàm Phù. Lục lão gia tử cũng nhận , lao tới ngăn cản, song ba tên đàn ông cầm d.a.o phát rừng quấn lấy, tài nào thoát .
Liễu Hàm Phù kẻ đang tiến gần, thủ thế phòng , chỉ thấy gã Đao Ba nhanh chóng lao về phía nàng, vung tay tung một quyền. Liễu Hàm Phù nhanh nhẹn né tránh cú đ.ấ.m đó.
Liễu Hàm Phù xoay chủ động tấn công. Sau vài chiêu qua , cây trường mâu trong tay Liễu Hàm Phù gã Đao Ba đ.á.n.h rơi.
Mà sự kiên nhẫn của tên Mặt rỗ cũng cạn kiệt, gã : "Đao Ba, nhanh lên một chút, bên cầm cự bao lâu !" Vừa , gã xông thẳng trong nhà.
Gã Đao Ba tung một chưởng. Lần Liễu Hàm Phù may mắn né tránh , chưởng đ.á.n.h trúng vai trái. Liễu Hàm Phù rõ tiếng xương gãy vụn, bản cũng đ.á.n.h ngã xuống đất.
"Tẩu tử... thê tử của Văn Trung...", Lục lão đầu thấy Liễu Hàm Phù đ.á.n.h trọng thương, nhất thời thất thần, ngờ cũng đ.á.n.h ngã xuống đất.
Văn Long càng hai tên đàn ông đạp văng xa. Văn Thanh và Văn Nghĩa lo lắng hợp lực đối phó ba tên còn .
Bọn lưu dân thấy nhà họ Lục đều đ.á.n.h ngã, nhanh chóng xông các gian phòng lùng sục đồ đạc.
Lương thực và những thứ quý giá của nhà họ Lục đều giấu từ , bên ngoài chỉ còn chút quần áo chăn màn.
Bọn lưu dân tìm thấy gì, bèn các gian phòng bên trong. Tên Mặt rỗ lục tung hai gian phòng vẫn gì, tức giận về phía phòng của Lục lão gia tử.
Ai ngờ, gã đẩy cửa thể đẩy , lập tức vui mừng : "Cánh cửa đóng chặt, đồ ăn nhất định ở bên trong! Xông cho lão tử!"
Lời dứt, vài tên lưu dân xông đến cửa sức đạp. Không đạp bao lâu, cánh cửa đạp tung, tên Mặt rỗ là kẻ đầu tiên hăm hở xông .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-ve-sinh-ton-giua-loan-the-ta-lam-phuc-the-nha-nong/chuong-50-hoa-nguy-thanh-an.html.]
Ai ngờ, một tiếng kêu t.h.ả.m thiết vang lên: "A... a... tay của !" Hóa , ngay khoảnh khắc gã xông , Bạch thị lao c.h.é.m trọng thương tay của tên Mặt rỗ.
Bạch thị dữ dằn hét lớn: "Đến đây... đến đây!" Tên Mặt rỗ ôm lấy vết thương đang chảy máu, giận dữ : "Đi! G.i.ế.c c.h.ế.t tiện nhân ! Dám c.h.é.m lão tử!"
Mấy tên lưu dân bên cạnh đang chuẩn tay, bên ngoài vang lên tiếng hô hoán.
Ba cha con Lục Văn Trung cuối cùng cũng trở về. Lục Văn Trung sân thấy thê tử và gia gia của ngã gục đất, ba Văn Long cũng đ.á.n.h ngã, lập tức đỏ hoe mắt.
Hắn điên cuồng lao tấn công gã Đao Ba. Lục Dũng và Lục Văn Kiệt cũng vung đao phát rừng c.h.é.m bọn lưu dân. Tên Mặt rỗ thấy tiếng động bên ngoài, màng đến Bạch thị nữa, dẫn ngoài.
Khi tên Mặt rỗ đến, gã thấy gã Đao Ba đang giao đấu với Lục Văn Trung. Lục Văn Trung thấy đất rõ sống c.h.ế.t, sát đỏ cả mắt, nhanh gã Đao Ba đ.á.n.h gục.
Lục Dũng và Lục Văn Kiệt cũng hung hăng c.h.é.m thương mấy tên lưu dân. Tên Mặt rỗ thấy đại thế bất , định bỏ chạy, thì thấy xa những dân làng cầm đuốc đang xông tới.
Tên Mặt rỗ thấy đông tới, bỏ chạy, chân còn kịp bước khỏi cổng nhà họ Lục Lục Văn Trung một mũi tên b.ắ.n c.h.ế.t.
Gà Mái Leo Núi
Lục Văn Trung đặt cung tên xuống, chạy đến bên Liễu Hàm Phù, nhẹ nhàng ôm nàng lên, mắt đỏ hoe nghẹn ngào : "Phù nhi, về ."
Liễu Hàm Phù đau đến thể nữa. Nàng cứ ngỡ c.h.ế.t chắc, may mắn , Lục Văn Trung kịp trở về.
Nàng Lục Văn Trung với khuôn mặt lấm lem m.á.u khô, định gì đó thì mất ý thức, ngất lịm .
Bạch thị tiếng Lục Dũng, từ trong nhà chạy . Vừa thấy khắp sân đầy m.á.u và đó, bà lóc chạy đến bên họ từng kiểm tra.