Sau chuyện nhà Lý Tứ thúc, trong thôn càng thêm sợ hãi đám lưu dân , ngay cả ban ngày, mỗi nhà đều đóng chặt cửa lớn, sợ lương thực nhà cướp.
Đêm hôm đó, trong thôn một nữa vang lên tiếng kêu than, cả nhà họ Lục đang ngủ say đều đ.á.n.h thức, Liễu Hàm Phù kinh hãi bật dậy, Lục Văn Trung mở cửa phòng bên ngoài.
Liễu Hàm Phù mò mẫm trong bóng tối lấy quần áo bên giường, nhanh chóng mặc , xỏ giày hỏi: "Tướng công, chuyện gì ?"
Lục Văn Trung đóng cửa phòng, nhanh nhẹn mặc quần áo : "Trong thôn hình như chuyện , xem một chút, Phù nhi, nàng mặc quần áo tìm nương, trời lạnh mặc thêm chút nữa."
Liễu Hàm Phù đáp lời. Khi nàng và Lục Văn Trung khỏi phòng, những khác trong nhà họ Lục cũng . Lục Dũng về phía thôn, chỉ thấy trong thôn bốc lên ánh lửa.
Chó trong thôn sủa điên cuồng, còn xen lẫn đủ loại tiếng kêu than, trong đêm tối như càng thêm thê lương t.h.ả.m khốc.
Lục Dũng cầm lên một cây d.a.o chặt củi, với Lục lão gia tử: "Cha, con dẫn Văn Trung và Văn Kiệt qua xem thử, chắc chắn là lưu dân cướp lương thực của trong thôn . Cha dẫn Văn Long, Văn Thanh và Văn Nghĩa ở nhà canh giữ, chúng con trở về thì tuyệt đối đừng mở cửa."
Gà Mái Leo Núi
Lục lão gia tử trầm : "Đi , nhà cửa cứ giao cho ."
Lục Văn Trung đeo cung tên săn, Lục Văn Kiệt cũng cầm một cây d.a.o chặt củi cửa.
Liễu Hàm Phù và Bạch thị lo lắng ba cha con cửa, Văn Long và Văn Thanh đóng cửa lớn , còn thêm hai tấm ván gỗ lớn.
Lục lão gia tử : "Vợ của Đại Dũng, vợ của Văn Trung, hai nàng cứ phòng . Văn Long, Văn Thanh, Văn Nghĩa và sẽ canh giữ ở chính sảnh."
Liễu Hàm Phù tiếng kêu than trong thôn, trong lòng một dự cảm chẳng lành, nàng luôn cảm thấy như chuyện gì đó sắp xảy .
Không kịp nghĩ nhiều, nàng phân phó: "Văn Nghĩa, con nhà bếp lấy d.a.o thái rau đây. Văn Thanh, con lấy bộ cung tên còn trong nhà. Văn Long, con hôm đó tìm thấy một cây gỗ bạch dương sắt núi, con nó thành ba cây mộc trường mâu, xong ?"
Văn Long : "Tẩu tử, xong , ở nhà kho." Liễu Hàm Phù : "Được, mang tới đây." Nói xong, ba vội vàng lấy đồ.
Liễu Hàm Phù với Lục lão gia tử: "Gia gia, con luôn cảm thấy chuyện đêm nay sẽ đơn giản như , chúng vẫn nên cẩn thận một chút."
Lục lão gia tử về phía thôn : "Không đơn giản chút nào, e rằng đêm nay sẽ dễ chịu gì."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-ve-sinh-ton-giua-loan-the-ta-lam-phuc-the-nha-nong/chuong-48-nguy-co-i.html.]
Ba Văn Long theo lời dặn mang đồ tới, Liễu Hàm Phù cung tên : "Văn Thanh, Văn Nghĩa, mấy đứa thời gian vẫn luôn theo đại ca học b.ắ.n cung, ai giỏi hơn chút nào?"
Văn Thanh và Văn Nghĩa , đang định thì Lục lão gia tử : "Đưa cung tên cho , chúng nó săn thì , b.ắ.n e rằng nỡ tay."
Liễu Hàm Phù Lục lão gia tử, định thì Lục lão gia tử ngắt lời, : "Ta vẫn già đến mức đó, mấy tên đạo chích vẫn thể đối phó."
Liễu Hàm Phù gật đầu, Bạch thị đang run rẩy vì sợ hãi vì lạnh mà : "Nương, lát nữa nương hãy trốn phòng của gia gia, đóng chặt cửa phòng , canh giữ lương thực."
Rồi đưa cho nàng một con d.a.o thái rau : "Nương, cầm cái , nếu xông , tiên hãy tự bảo vệ ."
Bạch thị run rẩy nhận lấy con d.a.o thái rau trong tay Liễu Hàm Phù, gương mặt trấn tĩnh của nàng, nuốt một ngụm nước bọt, : "Phù nhi, con thì , con cùng ?"
Liễu Hàm Phù lắc đầu : "Con canh giữ ở bên ngoài, nương, con từ nhỏ việc trong nhà bếp, sức lực vẫn còn lớn, huống hồ con cũng học qua một vài quyền cước, con ở giúp gia gia và các ."
Bạch thị định gì đó, nhưng thấy ánh mắt kiên định của Liễu Hàm Phù, chỉ đành dặn dò: "Vậy các con cẩn thận nhé, cứ yên tâm, nương cũng quen việc đồng áng , sức lực cũng lớn, tự bảo vệ vẫn thể , các con chỉ cần tự bảo vệ bản là ."
Nói xong liền đầu trở về phòng, nàng lúc thể cản trở các nàng, ở chỉ khiến họ phân tâm bảo vệ , chi bằng trốn bên trong.
Lục lão gia tử Liễu Hàm Phù, : "Vợ của Văn Trung, là con cũng trong , bên ngoài ."
Liễu Hàm Phù lắc đầu : "Gia gia, con sẽ ở đây canh giữ cùng các , cứ yên tâm , con đây cũng học qua một chút quyền cước, đối phó với một hai vẫn thể ."
Liễu Hàm Phù khoác. Kiếp , nàng vì thường xuyên khảo cổ dã ngoại, cũng sẽ gặp nguy hiểm, nên nàng đặc biệt học một thời gian quyền Anh và tán thủ, các nàng còn sắp xếp huấn luyện đặc biệt trong quân doanh một thời gian, nên nàng vẫn những kỹ năng phòng cơ bản.
Sau khi xuyên đến đây, tuy nàng từng dùng qua, nhưng mỗi ngày việc trong nhà bếp cũng rèn luyện thể lực cho nàng, nàng đôi khi cũng tập quyền ở sân nhỏ của , nên nàng mới dám ở .
Lục lão gia tử dáng vẻ kiên định của Liễu Hàm Phù, cũng thêm gì nữa, cầm cung tên ở cửa.
Văn Long cầm d.a.o thái rau, Văn Thanh, Văn Long và Liễu Hàm Phù đều cầm mộc trường mâu, đóng chặt tất cả các cửa phòng, đều canh giữ ở hành lang cửa chính sảnh.