Dương Nhị ca ngắt lời Thiết Ngưu kịp , cùng bọn họ tìm hiểu kỹ lưỡng tình hình.
Ban đầu, khi họ cùng xuất phát từ thôn, Tống Hà cùng hai về đường đến huyện thành.
Những khác tiếp tục theo quan binh, khi đến huyện thành và tập hợp với đại quân, tách .
May mắn , khi biên chế nhập ngũ ở Tây Châu thành, họ một nữa gặp .
Vì Tây Châu thành đây, tệ nạn bè phái nghiêm trọng.
Mèo Dịch Truyện
Đến khi Quách Hiền Tài chiếm đất xưng vương, lập triều đình mới, Tây Châu thành nâng cấp thành đô thành, hiện tượng càng trở nên nghiêm trọng hơn.
Thông thường, thường tụ tập theo địa phương, trong quân một vị tướng quân, quê gốc là ở Đông Sơn huyện.
Vì , những tân binh trưng tập từ Đông Sơn huyện, đương nhiên đều thuộc quyền quản lý của ông .
Tân binh kinh nghiệm, nếu trực tiếp để họ gia nhập liên quân, đối đầu với Bắc Địch, chẳng khác nào chịu chết.
Vừa lúc đó, trong cảnh nội Tây Châu nạn cướp hoành hành, cần tăng cường nhân lực tiễu trừ thổ phỉ, nên họ điều tiễu phỉ .
Luyện tập một chút, đợi kinh nghiệm thực chiến, mới để họ chiến trường.
Mười chín bọn họ chính là một trong những phái tiễu phỉ đó.
Kế hoạch ban đầu của cấp khá , ai ngờ thổ phỉ cũng chẳng yếu, còn hang ổ thổ phỉ, gần như tiêu diệt quân .
Có lẽ cũng liên quan đến việc phần lớn bọn họ là tân binh, sức chiến đấu quá yếu.
Mà nhiều thổ phỉ chỉ đối mặt với sự vây quét từ triều đình, mà còn tranh giành địa bàn với các trại khác, cướp bóc ven đường.
Kinh nghiệm thực chiến nhiều hơn họ nhiều, tay cũng tàn nhẫn hơn nhiều.
Sau trận chiến bại, trong những may mắn thoát bọn họ.
Nhân lúc đang bận chạy trốn, ai để ý, mười chín bọn họ lén lút thoát ly đội ngũ, sự dẫn dắt của Kỷ Lai Viễn, trốn về.
Những trở về lẽ đều nghĩ bọn họ c.h.ế.t trong hang ổ thổ phỉ .
Những gian nan hiểm trở đường thì cần , suýt nữa c.h.ế.t cóng, c.h.ế.t đói đường, may mắn cuối cùng cũng trở về .
Đến địa giới thôn Tiểu Hà, suýt nữa rơi lệ nóng.
Ai ngờ, khi đầy nhiệt huyết bước về phía cửa thôn, cứ luẩn quẩn mãi ở chỗ cũ, ai nấy đều gần như tuyệt vọng.
Vì đây là nơi lớn lên từ nhỏ, còn lo lắng cho nhà, họ cảm thấy sợ hãi, chỉ là lo lắng đến mức xoay vòng.
Thêm việc đường quá lâu, thực sự thể chịu đựng thêm nữa, họ chỉ dựa một thở cuối cùng, cắn răng kiên trì vội vàng trở về.
Hiện tại đến cửa nhà, thở đó của họ bỗng chốc buông lỏng.
May mắn , bọn họ thực sự may mắn, hôm nay mới tới, gặp Dương Nhị ca và Thiết Ngưu .
Chỉ mười chín các ngươi thôi ? Những khác trở về ư? Năm đó trong thôn hơn bốn mươi .
Dương Nhị ca quanh một vòng, vẫn còn nhiều khuôn mặt quen thuộc thấy.
Họ là nhóm chúng tiễu phỉ , cũng tình hình thế nào .
Trong đám đông, ai trả lời một câu.
truyện phát sóng độc quyền kênh Gác Truyện Cổ , Vui lòng chép hình thức
Nhắc đến những khác, ai nấy đều chỉ khổ, bọn họ là những bỏ trốn đường, căn bản kịp thông báo cho những khác.
Các ngươi thể bình an trở về là , về một tính một .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-ve-nam-doi-kem-co-khong-gian-trong-tay-ta-dan-ca-thon-song-sot/chuong-46-nguoi-di-binh-dich-da-tro-ve-2.html.]
Dương Nhị ca vỗ vai Dương Phúc, tiếp:
Hiện tại trong thôn cần lệnh bài đặc biệt, từ phía Lê Hoa Thụ mới thể , Thiết Ngưu hãy cùng bọn họ từ từ qua đó, sẽ thông báo cho thôn để lấy lệnh bài cho các ngươi.
Dương Nhị ca kịp giải thích, vội vàng bỏ .
Để Thiết Ngưu khoe khoang với họ về trận pháp trong thôn , lợi hại thế nào, khiến ngơ ngẩn cả .
Ngoài những nhà họ Kỷ mới chuyển đến , những khác đều Lê Hoa Thụ ở .
Mọi nương tựa lẫn , từ từ về phía đó, vì đường quá lâu, nhiều chân đều đông cứng mất cảm giác, giờ còn vững.
Nếu Dương Nhị ca và Thiết Ngưu kịp thời phát hiện, lẽ bọn họ c.h.ế.t cóng ở đây .
Là lính đào ngũ trở về, cũng dám đến nhà họ hàng tá túc, hơn nữa thời buổi , nhà họ hàng thu lưu là một chuyện khác.
Nhà họ hàng khả năng thu lưu cũng là một chuyện khác, tóm là hy vọng lớn.
Dương Nhị ca nhanh nhất thể trở về thôn thông báo cho Dương phụ.
Dương phụ cũng vô cùng vui mừng, đều là những Nam tử ông lớn lên, nào trở về ông cũng đều vui.
Ông vui vẻ đưa lệnh bài cho Dương Nhị ca, bảo Dương Nhị ca tìm vài đón họ về.
Dương Nhị ca tìm Dương Đại ca, Tống Hà, đường ca nhà Dương Nhị thúc và vài khác, vội vã chạy cửa thôn.
Họ từ cửa thôn , vòng đường đến đó, cùng Thiết Ngưu và những .
Khi thôn gọi , tin tức về những đầu tiên binh dịch trở về cũng lan truyền khắp thôn.
Mỗi nhà mỗi cảnh, phần lớn các gia đình đều vui mừng, đương nhiên cũng ngoại lệ.
Dương Kim thê tử tin , như sét đánh ngang tai, cả đều hoảng hốt.
Kẻ đáng ngàn đao sắp trở về ? Hắn c.h.ế.t ở bên ngoài , ông trời ơi ngài mắt , loại như thu cho !
Dương Kim thê tử thầm than trong lòng, vẻ mặt trống rỗng.
Khoảng thời gian Dương Kim vắng là những ngày tháng vui vẻ nhất của nàng khi kết hôn, dù uống canh rau dại cũng thấy ngon ngọt, hai đứa trẻ cũng hoạt bát hơn nhiều.
Ngay cả Triệu mẫu cũng vui, loại như Triệu phụ trở về gì, những lành khác chết.
Sao thu Triệu phụ , nếu thể đổi thì bao.
Không thể Dương Kim thê tử và Triệu mẫu nghĩ giống .
Nghe tin họ trở về, đều tự động tập trung Lê Hoa Thụ, lát nữa sẽ dẫn về nhà.
Dương Kim thê tử và Triệu mẫu còn cách nào khác, cũng chậm chạp đến.
Không lâu , thấy một đám bước từ làn sương trắng, ai nấy đều lưng còng vai gù, run rẩy vì lạnh, nương tựa lẫn .
Những tinh ý còn thấy tay và tai của nhóm đó đều bỏng lạnh, sưng đỏ cả mảng.
Tin rằng chân cũng ngoại lệ, thậm chí thể còn nghiêm trọng hơn.
Thấy , mặt nở nụ rạng rỡ.
Kết hợp với khuôn mặt đầy bồ hóng đen sì và bụi bẩn, thêm mái tóc bù xù, khiến xem khỏi xót xa.
Cẩu nhi của nhà , thấy Cẩu nhi của ?
Trong đám đông, lo lắng kêu lên.
Vì đều khác đến, nhiều rằng tất cả đều trở về.
Lúc con trở về, nàng liền sụp xuống đất gào , khiến những xung quanh cũng rơi lệ.