Xuyên Về Cổ Đại: Quyết Chí Nằm Yên - Chương 74: Thang Thiền tâm huyết dâng trào, quyết định phấn chấn một phen...

Cập nhật lúc: 2026-01-08 09:09:43
Lượt xem: 4

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/AKUALKemA1

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Trong lòng Thang Thiền khẽ thở dài một tiếng.

Mẹ kế khó , câu tục ngữ quả thực nguyên nhân.

Thành kiến của đời quá sâu sắc, kế dường như bẩm sinh coi là thấp kém hơn một bậc về nhân phẩm, gán cho những cái mác khắc nghiệt, ác độc, cần cẩn thận đề phòng. Cũng may Thang Thiền tâm tính rộng rãi, để bụng, chứ đổi suy nghĩ vặt vãnh, thể chịu nỗi uất ức .

Chuyện lớn lên cũng chẳng ho gì, đối với cả hai bên đều . Quan hệ căng thẳng, Thái phu nhân và đôi vợ chồng trẻ Giải Trinh sẽ là khó xử nhất.

Thang Thiền nhẹ nhàng bâng quơ cho qua chuyện , thái độ của nàng ngược càng khiến Kỷ Ngũ phu nhân thêm phần áy náy.

Bàn luận chuyện thị phi lưng khác vốn hành vi của bậc quân t.ử. Kỷ Ngũ phu nhân càng nghĩ càng thấy lấy tiểu nhân đo lòng quân t.ử, càng thêm hối hận vì những việc .

sự , ở đây nhiều như , Kỷ Ngũ phu nhân cần khống chế tình thế trong phạm vi nhỏ nhất. Nàng nén sự hổ thẹn trong lòng, phối hợp với Thang Thiền để cho qua chuyện .

Trước mặt ngoài ầm ĩ lên, Thang Thiền chỉ coi chuyện như một khúc nhạc đệm nhỏ. đợi đến khi yến tiệc kết thúc, Thang Thiền cùng Thái phu nhân và Vu thị chuẩn cáo từ Kỷ gia thì mấy Kỷ Lão phu nhân giữ .

Màn kịch xảy trong tiệc đó sớm bẩm báo nhỏ to cho Kỷ Lão phu nhân.

xong trong lòng liền trầm xuống. Yến tiệc tan, bà lập tức cho mời nữ quyến Giải gia tới.

"Hài t.ử," Kỷ Lão phu nhân với sắc mặt trịnh trọng với Thang Thiền, "Hôm nay con chịu ủy khuất, Kỷ gia chắc chắn sẽ cho con một lời giải thích thỏa đáng."

Thái phu nhân và Vu thị còn hiểu chuyện gì, chỉ thấy tiểu cô nương Lan tỷ nhi dẫn lên.

Lan tỷ nhi lúc gây họa, ủ rũ cụp tai, vành mắt đỏ hoe. Nhìn thấy Thang Thiền, con bé lập tức tiến lên nhận .

"Tiểu thẩm thẩm, là Lan tỷ nhi sai , xin ."

Thang Thiền ôn tồn : "Thẩm thẩm trách con."

Trẻ con chuyện, chắc chắn là học từ lớn. Thang Thiền còn chẳng để ý lớn gì, thì càng trách cứ một đứa trẻ.

Nàng về phía Kỷ Lão phu nhân: "Trẻ con hiểu chuyện mà thôi, Lão phu nhân quá lời ."

Kỷ Lão phu nhân trầm mặc một lát: "Chính vì trẻ con hiểu, nên lớn mới cần dạy dỗ cho ."

Khi bà lời , ánh mắt nghiêm khắc quét về phía Kỷ Ngũ phu nhân, khiến nàng đỏ bừng mặt cúi đầu.

Nàng , Kỷ Lão phu nhân đang giữ cho nàng vài phần mặt mũi, chỉ bắt Lan tỷ nhi xin , vạch trần ngay tại trận "công lao" của lớn ở lưng.

Đoạn đối thoại Thang Thiền chút quen tai, nhưng thông thường là phụ ngang ngược con còn nhỏ hiểu chuyện, hại mới lớn dạy dỗ cho , đến lượt Thang Thiền thì đảo ngược .

Thang Thiền nghĩ nghĩ, thêm gì nữa, mà đầu về phía Thái phu nhân, giao sự việc cho Thái phu nhân định đoạt.

Thái phu nhân lúc mới hiểu rõ chuyện gì xảy .

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-ve-co-dai-quyet-chi-nam-yen/chuong-74-thang-thien-tam-huyet-dang-trao-quyet-dinh-phan-chan-mot-phen.html.]

Lan tỷ nhi, liếc qua biểu hiện của những khác trong Kỷ gia.

Bởi vì Thang Thiền chỉ đích danh, Thái phu nhân Lan tỷ nhi học những lời bậy bạ từ , nhưng thái độ của Kỷ Lão phu nhân, hẳn là những kẻ hạ nhân như bà v.ú dễ dàng xử lý, khả năng lớn hơn là một chủ t.ử nào đó của Kỷ gia, ví dụ như ruột của Lan tỷ nhi, Kỷ Ngũ phu nhân.

Vu thị ở bên cạnh cũng kẻ ngốc, nhanh liền hiểu rõ chuyện. Nàng giao tình giữa Kỷ Ngũ phu nhân và Hứa Như Nương, nên so với Thái phu nhân càng thêm vài phần chắc chắn, khỏi sinh chút tức giận đối với Kỷ Ngũ phu nhân —— khi gả Giải gia, Kỷ Lão phu nhân đối xử với nàng - đứa cháu dâu ngoại , nhưng quan hệ càng thiết, lúc càng khó xử. Kỷ Ngũ phu nhân đẩy nàng tình cảnh như hiện tại, khiến nàng kẹp giữa Kỷ gia và tiểu thẩm thẩm thật sự khó xử, nàng thể bực ?

Chỉ là các trưởng bối đều mặt ở đây, đến lượt một tiểu bối như Vu thị lên tiếng. Nàng cũng nhịn về phía Thái phu nhân, xem Thái phu nhân sẽ thế nào.

"Người lớn gương , quả thật thể trách trẻ con." Thái phu nhân chậm rãi .

Lời của bà đầy ẩn ý, sắc mặt Kỷ Ngũ phu nhân lúc đỏ lúc trắng, hổ thẹn : "Ngài , là con dạy dỗ Lan tỷ nhi ."

Thư Sách

Thái phu nhân , đây là lời xin trá hình của nàng .

"Chất tức quá lời ." Làm chừa một đường lui, nếu truy cứu tiếp sẽ thành xé rách mặt mũi, Thái phu nhân điểm đến thì dừng, dậy cáo từ, "Sắc trời còn sớm, chúng xin phép quấy rầy nữa."

Kỷ Lão phu nhân giữ thêm, đích tiễn mấy ngoài.

Đợi Giải gia rời , Kỷ Lão phu nhân mới lộ vẻ mệt mỏi dựa sập, thở dài thườn thượt.

Trưởng tức Kỷ Đại phu nhân vẫn luôn hầu hạ bên cạnh Kỷ Lão phu nhân lúc mới mở miệng khuyên giải: "Người Giải gia đều là hiểu lý lẽ, mẫu cần quá lo lắng."

"Con hiểu..." Kỷ Lão phu nhân lắc đầu, "Chính vì họ hiểu lý lẽ, nhưng chuyện như ngáng ở giữa, giao tình dù đến mấy, trong lòng cũng sẽ thoải mái."

Bà lộ vẻ phiền muộn, Kỷ gia và Giải gia liệu còn thể thiết khắng khít như ?

Kỷ Đại phu nhân gì. Kỷ Lão phu nhân thở dài nữa, tầm mắt chuyển sang Kỷ Ngũ phu nhân, giọng điệu nặng nề: "Lão Ngũ tức phụ, nếu sai , thì lãnh gia pháp ."

Đến nước , Kỷ Ngũ phu nhân chỉ vì một câu vô tâm của mà Giải gia và Kỷ gia đối mặt với điều gì. Nàng hít sâu một , một lời oán thán mà : "... Vâng."

Cùng lúc đó, xe ngựa trở về Giải phủ.

Thang Thiền ngờ một chuyện nhỏ lên men đến mức nghiêm trọng như , chút tự nhiên về phía Thái phu nhân.

Tuy rằng gả Giải gia lâu, nhưng cũng đủ để Thang Thiền hiểu một chuyện cũ, ví dụ như sự bất hạnh của vợ chồng đại phòng.

Năm xưa Giải Bàn bổ nhiệm Khâm sai, xuôi Nam cứu tế. Kỷ thị tình cảm sâu đậm với Giải Bàn, yên tâm để trượng phu lên đường một , bèn quyết định theo chăm sóc. Nào ngờ đường trở về, cả hai gặp tai nạn, trời cho sống thọ.

 

 

 

 

Loading...