Giây tiếp theo, dòng lửa màu vàng cam diễm lệ như dung nham phun trào, va lưỡi d.a.o ngưng tụ từ hắc diễm. Hai luồng sức mạnh va chạm trực diện, d.a.o động hữu hình như sóng biển cuộn trào, giữa trung hiện lên từng lớp kết giới phòng hộ.
Những bức tường chắn nhấp nháy phù văn bắt đầu ong ong với tần cao, từ lớp ngoài cùng bắt đầu sụp đổ tan rã, hóa thành những điểm sáng vụn vặt. Dưới sự va chạm mạnh mẽ , các ma trận phòng ngự trong văn phòng bắt đầu biến mất từng lớp một.
Sau đó hai lao đ.á.n.h .
Đấu khí b.ắ.n tung tóe khắp phòng, giá sách tường cắt ngang lưng, vô điển tịch quý giá bay lên trung, giấy tờ như lá khô rơi rụng. Đồ dùng bằng pha lê vỡ loảng xoảng, khói ngũ sắc bốc lên trung. Cái nồi đang chưng cất linh hồn lật úp, d.ư.ợ.c tễ màu sẫm đổ sàn, vẫn ngừng sủi bọt, gạch lát sàn bằng hắc diệu thạch xèo xèo bốc khói, ăn mòn thành những hố nhỏ.
Cả văn phòng thể là hỗn loạn chịu nổi, tiếng gầm rú và tiếng hét chồng chéo, xen lẫn tiếng ong ong của kết giới phòng hộ rung chuyển tan rã, cùng tiếng sách cháy và tiếng đồ chứa vỡ nát, khắp nơi nồng nặc mùi khét và sương axit.
"Thật là một vở kịch ."
Kèm theo một giọng lạnh lùng trầm thấp, vài phù văn tỏa sáng bất ngờ hiện giữa trung, quái vật rắn đang gầm rú như chịu áp lực nặng nề, bảy cái đầu đều đập xuống đất. Hắn giãy giụa hai cái, cơ thể nhanh ch.óng khôi phục hình .
Tô Trừng thì ấn vai .
"... Hai vị các hạ, với thực lực và phận của các , đ.á.n.h như lợn rừng trong bùn, cảm thấy khó coi ?!"
Cô đầu thấy đàn ông tóc bạc với vẻ mặt đầy giận dữ.
Hevitz xuất hiện từ lúc nào, đang dùng ánh mắt của giáo viên chủ nhiệm học sinh đ.á.n.h , cau mày quan sát văn phòng bừa bộn.
Về một ý nghĩa nào đó, ông cũng thực sự coi là thầy của cô.
Tô Trừng hít sâu một , vảy nhỏ mặt lặn vài phần, vất vả lắm mới tìm giọng của : "Hắn bắt đầu ."
Có lẽ vì trông cô bình tĩnh, Hevitz buông cô : "... Vậy chủ ngữ của câu là ít ."
Ông lạnh lùng đàn ông tóc nâu đang sấp mặt đất phía : "Mỗi một ban phước gia nhập Cao Đình, ngươi đều một trận thế ?"
Tô Trừng: "?"
Hóa là kẻ tái phạm.
Voray cũng hít thở sâu vài , giơ tay chống dậy, sờ sờ vết thương còn sót cổ: " chỉ giúp đỡ —"
Tô Trừng trợn trắng mắt: "Giúp đỡ bỏ nồi nấu ?"
Hevitz bỏ lỡ biểu cảm của cô: "Chúng ."
Ông rõ ràng thể hiểu ai là bên , nhưng cũng định hưng sư vấn tội ở đây, dù ông cũng cấp chính thức của Voray.
Vảy Tô Trừng cũng dần dần lặn , hai khỏi cửa, cô liền lấy quần áo mới từ vòng tay .
"Hắn luôn như ?" Cô kìm hỏi, "Hắn từng đ.á.n.h Luxa các hạ ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-vao-truyen-18-toi-bi-bat-lam-nu-chinh/chuong-319.html.]
Hevitz chút ngạc nhiên cô một cái. Dường như ngờ cô thốt cái tên đó.
Hevitz: "Ta còn tưởng mấy tháng nay cô đều ở trong tháp."
Tô Trừng chớp mắt: "Về cơ bản là , nhưng dù thế, cũng chắc gặp Luxa chứ?"
Trong mắt đàn ông tóc bạc lộ vẻ châm chọc rõ ràng: "Ta nghĩ loại đó sẽ chủ động bước Vạn Thức Chi Tháp."
Tô Trừng thôi.
"Trả lời câu hỏi của cô, ," Hevitz thản nhiên , "Vị Luxa từng tiếp xúc với Voray, nhưng cũng trải nghiệm tương tự. Voray chỉ hứng thú với những sức mạnh to lớn."
Tô Trừng: "... Ngài và Luxa mâu thuẫn gì , ngài đơn thuần coi thường ? Vì xuất của ?"
"Các hạ," Hevitz bình tĩnh , "Ta bao giờ hỏi về lai lịch của cô, hơn nữa cũng , vì điều đó sẽ lung lay cách của về cô. Cô là một kiên định và tự chủ, cô rõ gì, cũng sẽ đ.á.n.h giá của khác ảnh hưởng."
Tô Trừng đỡ trán: " hiểu , ngài cảm thấy để ý đến cách của khác."
"Hơn nữa," Hevitz lạnh nhạt bổ sung một câu, "Rất ít khi thấy Thần quyến giả rơi tình cảnh chật vật như ."
"Chật vật?" Tô Trừng hiểu , "Ngài ám chỉ việc truy nã chạy trốn khắp nơi? Cho nên câu thể dịch thành ngài cảm thấy đủ mạnh, đúng ?"
Ông liếc cô: "Cô thiện cảm với ?"
Tô Trừng: "... , vấn đề gì ? Chẳng lẽ bắt buộc hùa theo ngài yếu ? Có khả năng nào là tiêu chuẩn của ngài quá cao ?"
"Ồ?" Người đàn ông tóc bạc nhướng mày, "Vậy thể , dựa lý do sức mạnh to lớn để nhận sự ưu ái của cô ?"
Nga
Tô Trừng thở dài: "Cái đó giống ."
"Quả thực giống , nhưng bất kể cô dung mạo của rung động, là đang thương hại —" Ông bình tĩnh , "Ta cũng là cô. Cách của đối với đa đều như , cũng chỉ là một trong đó. xuất phát từ chức trách của , nếu cần thiết, cũng sẽ dạy dỗ , nhưng nghĩa là sẵn lòng giao thiệp quá nhiều với ."
"Được ," Tô Trừng cũng xoắn xuýt nữa, "Ngài thế nào cũng , nhưng khá thích , điều sẽ đổi vì thái độ của ngài."
Hevitz ngược lộ chút vẻ tán thưởng: "Rất , theo ."
Trong lúc chuyện họ rời khỏi tháp, qua vài hành lang dài, đó tiến một lối rộng lớn hơn chống đỡ bởi những cột hắc diệu thạch cao v.út. Những ô cửa sổ hình thoi khổng lồ nạm tinh thể màu xanh u tối, lọc ánh sáng trời thành màu lạnh lẽo, bốn phía càng thêm tĩnh mịch.
Thánh chức giả gần đó ngày càng ít.
Khi họ bước một đại điện trống trải, Hevitz thuận tay cởi chiếc áo choàng thêu chỉ vàng bạc. Chiếc áo sơ mi chất liệu sang trọng của ông hoa văn chìm lan tràn, hình cường tráng căng những đường nét vai rộng eo thon.
Bên cạnh vài hầu mặc giáp nhẹ, một trong đó bưng v.ũ k.h.í tiến lên. Hevitz cầm lấy một thanh kiếm đ.â.m (rapier) mảnh khảnh tao nhã, phần bảo vệ tay quấn quanh hoa văn gai nhọn màu trắng bạc, kiếm lưu chuyển hàn quang như thủy ngân.