Thực , cả ba đều ngầm hiểu rằng Ngu Ninh đang cố tình tạo cớ để Vương Kỳ rời , nhằm gian riêng tư chuyện với Tần Yến. Khi cầm ga trải giường và vỏ chăn Ngu Ninh chuẩn sẵn ngoài, Vương Kỳ thầm lẩm bẩm trong lòng. Sau đó, khi nghĩ đến gương mặt điển trai, vóc dáng cao ráo và giọng trầm ấm của Tần Yến, cô chợt như vỡ lẽ điều gì đó. Bước chân của Vương Kỳ khựng , vẻ mặt lộ rõ sự vô cùng rối rắm. Chẳng lẽ Ngu Ninh và Tần Yến đang hẹn hò ? Có cần báo cho chị Amy ?
Mặc dù Amy từng quan tâm đến việc Ngu Ninh bạn trai , nhưng một chuyện quan trọng như thế vẫn nên thông báo cho đại diện thì hơn nhỉ?
Vương Kỳ chợt nghĩ, là trợ lý riêng của Ngu Ninh, nếu lén lút báo cáo cho Amy mà thông qua Ngu Ninh... Dù đây là một phần công việc, nhưng Ngu Ninh đối xử với cô cực kỳ . Vì , Vương Kỳ rơi trạng thái do dự, cô im lặng một lúc lâu cuối cùng quyết định sẽ bàn bạc kỹ lưỡng với Ngu Ninh khi tính toán tiếp.
Trong căn hộ của , Ngu Ninh dẫn Tần Yến thẳng phòng ngủ: "Anh thể dịch chuyển cái giường giúp ?"
Tần Yến cụp mắt, đáp: "Được."
Ngu Ninh nhất thời gì tiếp. Cô Tần Yến: "Ở đây d.a.o rọc giấy và phấn bảng. Sau đó... sẽ ngoài phòng khách . Nếu cần gì thì cứ gọi ."
Tần Yến hiểu Ngu Ninh cho một gian riêng tư để đối mặt với chuyện . Đứng trong căn phòng sống năm năm nhưng giờ thấy lạ lẫm, lồng n.g.ự.c nặng trĩu. Anh chợt nhớ đến những lời trách móc của Tần Dật và câu chuyện về : "Cô một câu chuyện ?"
Khi Tần Yến kịp phản ứng, những lời đó bật khỏi miệng . Anh lập tức : "Xin ..."
"Được." Ngu Ninh đồng ý. Không là ảo giác , cô thấy Tần Yến lúc giống như một con thú nhỏ thương đang thăm dò đưa tay , rõ là tấn công khác, cầu cứu, chỉ đơn giản là vì đau đớn mà cử động để giảm bớt. dù là trường hợp nào, Ngu Ninh cảm thấy lưng bỏ lúc thật sự quá tàn nhẫn: "Để kéo giường với ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-thanh-nu-phu-my-nhan-gioi-giai-tri/chuong-498.html.]
Tần Yến lắc đầu, nhưng cũng xin yêu cầu Ngu Ninh rời . Hai cùng kéo giường . Tần Yến bệt xuống sàn, chằm chằm những dòng chữ tường: "Mẹ của đứa bé , xuất từ một gia đình gia phong , ba và cả em trai hết mực cưng chiều."
Ngu Ninh lặng lẽ xuống bên cạnh Tần Yến.
"Bà lấy một chồng lớn hơn gần hai mươi tuổi. Gia đình đồng ý, đàn ông đó đắn, nhưng bà tin. Sau đó, bà theo lời đàn ông đó mà bỏ nhà theo ông ."
Tần Yến là một nhà văn, thể những ngôn ngữ tuyệt nhất, hoa mỹ nhất, cũng thể tạo nên những cốt truyện xuất sắc nhất. Thế nhưng lúc , chỉ kể câu chuyện một cách đơn giản, với giọng điệu tĩnh lặng, chút gợn sóng cảm xúc: "Không bao lâu , bà thai, sinh con. cũng từ đó mà cơ thể đổi, nhan sắc cũng phai tàn, chẳng còn vẻ sắc sảo kiều diễm như xưa nữa."
Ngu Ninh cũng im lặng, nên an ủi gì. Nhìn những dòng chữ tường, cô đoán diễn biến tiếp theo: e rằng trút bi kịch lên đầu đứa con thơ.
Mèo Dịch Truyện
Tần Yến đưa tay sờ những con chữ tường: "Sau khi sinh đẻ, bà trầm cảm, cộng với cú sốc đó nên mắc bệnh tâm lý. Bà cảm thấy mất mặt, về nhà, cứ dẫn theo đứa con sống một ở bên ngoài. Về thì đàn ông đó bỏ , ông để một khoản tiền lớn, đủ cho hai con lo nghĩ gì về cuộc sống. Chỉ là... khi đứa con đó sắp sáu tuổi, bà tự tử, đứa bé đưa trại trẻ mồ côi. Về , đứa bé tình cờ gia đình bà ngoại tìm thấy bao năm mòn mỏi, đón từ trại trẻ mồ côi về nhà."
"Bà sợ dẫn theo đứa trẻ về nhà sẽ trong nhà dị nghị, gièm pha, mãi trị liệu đúng cách nên mất khi còn trẻ." Giọng Tần Yến hề mang chút oán trách nào: "Nếu như đứa bé đó, cho dù đàn ông bỏ rơi thì bà vẫn thể về nhà."
Lúc Ngu Ninh nút thắt trong lòng Tần Yến ở : " đồng ý với cách như . Bà chỉ là chấp nhận sự thật nên mới dám về nhà. Nếu như thật sự sợ nhà chế giễu, ngay từ đầu bà nên lựa chọn bỏ nhà theo đàn ông đó. Hơn nữa, họ chế giễu , sớm chế giễu ."
Có ai mà thích , tài giỏi nhưng thế bi thảm chứ?