Xuyên Thành Nàng Ngốc Bị Bán : Nàng Đổi Mệnh Cả Nhà Chồng - Chương 85: Tốt Nhất Nên Ngủ Gần Ta
Cập nhật lúc: 2025-09-02 06:20:54
Lượt xem: 15
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8pYOUfPdMO
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Vu Xuân Miêu cầm chiếc trâm cài ý, đang định , thì Tề Trung vội kéo nàng . Y chỉ cặp kẹp tóc hải đường màu đỏ trong quầy :
“Nàng búi tóc, cặp kẹp tóc hải đường kẹp lên b.í.m tóc chắc vặn.”
Ông chủ đợi hỏi, liền lấy cặp kẹp tóc giới thiệu:
“Đây là hải đường liền cành, một đôi thành cặp, cài lên hai b.í.m tóc tiểu nương tử là khéo. Không vàng bạc gì, chỉ ba trăm văn thôi.”
Tề Trung hỏi:
“Có loại bằng bạc ?”
Ông chủ ngẩn , nghĩ thầm đôi thiếu phu thê còn mặc cả từng đồng, giờ hỏi tới bạc. nếu thực sự họ mua thì ?
“Có loại bằng bạc, nhưng chỉ là hoa hải đường đơn chiếc, chỉ còn một cái thôi.”
Vu Xuân Miêu cảm thấy ý nghĩa quan trọng hơn giá trị, liền :
“Thôi, lấy cặp bằng đồng cũng .”
Ông chủ nhanh nhẹn đóng hộp, Tề Trung thanh toán xong, hai chuẩn rời tiệm.
Vừa lúc , một đôi phu thê lạ bước . Nam tử ngoài năm mươi, mặt mày hồng hào, dáng vẻ giàu sang, còn thê tử chỉ mười bảy, mười tám tuổi, tóc cài đầy trâm vàng trâm bạc, hai bên tai đeo một đôi hoa tai phỉ thúy dài chạm vai.
Vu Xuân Miêu liếc mắt nhận , chẳng Chu Mẫn đó ? Người nam nhân bên cạnh chính là Lưu lão gia. Chu Mẫn ăn vận diêm dúa, khoác tay Lưu lão gia nũng nịu :
“Lão gia, thích chiếc vòng vàng lâu, nhưng phu nhân cứ trách phá của, chẳng cho mua. Hôm nay, nhất định mua cho nhé, bằng đêm nay, về phòng phu nhân mà ngủ đó!”
Lưu lão gia tủm tỉm vỗ về:
“Được, Giao Giao gì, lão gia đều mua. Chỉ cần nàng đuổi lão gia khỏi phòng là .”
Chu Mẫn khẽ duyên, lúc bắt gặp Vu Xuân Miêu, chỉ sững sờ, giả vờ quen . Lưu lão gia thoáng liếc Vu Xuân Miêu đôi , nhưng thê tử lôi kéo .
Vu Xuân Miêu thầm nghĩ, Chu Mẫn quả thực chọn đúng đường, tìm chốn an .
Tề Trung trả tiền xong cũng thấy bọn họ, nhưng chẳng hề mảy may quan tâm, đưa tay dắt Vu Xuân Miêu lên xe lừa trở về.
Mèo Dịch Truyện
Trên đường về, Vu Xuân Miêu đùa nghịch như thường lệ:
“Rùa và thỏ thi chạy, heo trọng tài, đoán ai thắng?”
Tề Trung ngẫm nghĩ đáp:
“Có lẽ là thỏ?”
Vu Xuân Miêu khanh khách:
“Chàng là trọng tài, ai thắng thì là kẻ đó thắng!”
Tề Trung chỉ , .
Vu Xuân Miêu trêu:
“Vật gì thể dài thể ngắn, khi thành thê tử mới dùng, khi thành mà dùng sẽ khiến chê ?”
Tề Trung đỏ mặt, lúng túng:
“Xuân Miêu, nàng thật là… nghịch ngợm!”
Vu Xuân Miêu bật , suýt rơi nón lá:
“Chàng nghĩ gì ? Là họ đó, họ của ! Có họ đơn, họ kép, dài ngắn tùy ý. Ta gả cho , đều gọi là Tề nương tử còn gì!”
Tề Trung cũng nhịn , dáng vẻ cố nén ý , quả thực ôn nhuận đến lạ.
Về tới nhà, Tiền Đa Đa chạy ào , nhảy chồm lên Vu Xuân Miêu, mừng rên rỉ.
Vu Xuân Miêu cúi xuống xoa đầu nó, dịu dàng dỗ:
“Đa Đa ngoan, nhớ ? Nương về đây, lo lắng nữa.”
Người nhà họ Tề , thầm nghĩ nữ nhi như nàng mà mẫu của chó, cũng thật lạ lùng.
Trần Nhược Lan sang Tề Trung, dường như nhắn nhủ: là hai đứa sinh một đứa thôi?
Tề Nguyên trong tay cầm cái thìa, chạy tới chào đón:
“Hai hôm nay tiểu nhị Tiên Khách Lai đều mang tin tức về, may nhờ họ, bằng nhà chúng lo đến mất ăn mất ngủ .”
Tề Trung tháo dây cương, ôn tồn:
“Không lo nữa là .”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-thanh-nang-ngoc-bi-ban-nang-doi-menh-ca-nha-chong/chuong-85-tot-nhat-nen-ngu-gan-ta.html.]
Trần Nhược Lan cũng :
“May nhờ Lục chưởng quầy giúp đỡ, giàu sang như , thật nên cảm tạ thế nào cho .”
Vu Xuân Miêu khoác tay bà, dịu dàng :
“Mẫu , con tạ ơn , cần lo nữa.”
“Con tạ ơn thế nào?”
“Con đưa tiền cho , đưa thật nhiều bạc.”
Trong bữa tối, Vu Xuân Miêu kể chuyện sữa và sữa hấp hai lớp cho cả nhà .
Trần Nhược Lan mà dám tin:
“Ở nhà gì cũng bạc gửi tới, như mơ !”
Vu Xuân Miêu ngước mái nhà, thong thả tính toán:
“Một tiệm, mỗi ngày bán hai mươi chén, là hai mươi văn. Một tháng là sáu trăm văn. Lục chưởng quầy mười hai tiệm, vị chi bảy lạng hai tiền mỗi tháng. Thêm sữa hấp hai lớp, mỗi tháng cũng hơn mười bốn lạng. Nếu bán nhiều hơn, thì chỉ sợ bạc đếm xuể!”
Nàng tính theo con thấp nhất, nhưng thực tế còn gấp nhiều , song niềm vui trong mắt Trần Nhược Lan và Tề Nguyên vẫn giấu .
Trần Nhược Lan sang Tề Nguyên, bảo:
“Nguyên nhi sắp tròn mười bảy, nương cũng nên tính tìm cho con một thê tử .”
Tề Nguyên Vu Xuân Miêu, :
“Tức phụ do nương chọn, chắc chắn là nhất.”
Câu khiến cả nhà cùng vui, song đắc ý nhất vẫn là Tề Trung.
Đêm xuống…
Vu Xuân Miêu bám lấy nam nhân, thể ép vách tường, tiếng thở gấp của nàng đều Tề Trung nuốt trọn.
Bàn tay lớn của ôm lấy gáy nàng, trong từng động tác triền miên, nàng sớm còn là trời đất.
Ánh đèn lờ mờ chiếu lên đôi mắt hạnh đào ướt át, mê ly kiều diễm.
Tề Trung từng lãng phí một khắc nào, bởi bù đắp những gì từng thiếu vắng.
Nửa đêm, Vu Xuân Miêu vẫn nam nhân ôm ấp, hôn lên từng tấc thịt mềm buông.
Nàng khẽ vuốt vai , nghiêm túc :
“Tuy chẳng học y, nhưng vẫn nhắc , cơ vai trái lưu ý. Nhất là phần cơ thang , để kéo căng, lúc ngủ nhất chớ nghiêng.”
Nàng ngừng , cố ý :
“Tốt nhất là ngủ sát bên .”
Tề Trung ngây một lúc, chôn mặt n.g.ự.c nàng, thể run lên, một lúc lâu mới ngoan ngoãn ôm lấy nàng xuống.
“Nàng ngủ thì thẳng , suýt hiểu.”
Cuối tháng tám, tiết trời đêm mát, Vu Xuân Miêu cuộn trong lòng nam nhân, chỉ lát chìm giấc mộng.
Từ khi dân làng nếm vị ngọt của bán hạ, cả thôn ai nấy đều tất bật đào kiếm lời.
Hai ngày đầu còn qua cửa nhà họ Tề, cũng chẳng còn ai. Có lẽ bán hạ núi đào sạch.
Không mấy chốc tới ngày nha môn thu thuế , quan sai tới thu bạc vẫn là Chu Thanh Sơn và Vương Võ.
Lần đầu tới là để bắt , nay đến thu bạc, trong lòng ai nấy cũng chút ái ngại.
Vu Xuân Miêu niềm nở mời nhà, nhưng họ dám, chỉ ở cửa, cầm sổ hộ tịch ghi tiền.
Một nhà năm miệng ăn, nộp hai lạng năm tiền bạc — với nhà họ Tề chỉ như hạt cát giữa biển.
với dân làng, dù đào bao nhiêu bán hạ, cũng chỉ đủ đóng hai năm thuế .
Bán hạ nhiều đến, mười dặm tám làng đều bán, giá ép xuống chỉ còn mười văn một cân.
Dân làng nhờ trải nghiệm thực tế, cũng hiểu vì nhà họ Tề truyền công thức.
Tiền tới tay chẳng còn bao nhiêu, ai nấy trở về nếp cũ.
Gần đến kỳ bầu cử thôn trưởng, trong thôn bắt đầu dấy lên những ý tưởng mới…
Dưới đây là bản chương 86: Bầu cử, chỉnh xưng hô, câu văn mượt mà hơn, đúng phong cách cổ đại, giữ nguyên tên nhân vật và vai vế như yêu cầu: