Thế nhưng,  cách Châu  và Tú Phân đối xử với ,  chẳng giống một đôi nam nữ sắp tái hôn chút nào, ngược  còn tỏ  xa cách và khách sáo vô cùng.
Nếu cô  nhớ lầm, lúc nãy ở nhà họ Thẩm,  khi  tay đánh Thẩm Dũng, dường như Châu   cất tiếng gọi Tú Phân một tiếng "tiểu thư" thì ?
Nghe qua, đó giống như một cách xưng hô đầy tôn kính dành cho    phận cao quý.
Thẩm Huệ Huệ  hai con    xe,  từ đó rơi  những suy tư miên man.
Kể từ khi rời khỏi thị trấn, bon bon  con đường quốc lộ dẫn  thành phố, rõ ràng tốc độ của xe  nhanh hơn  nhiều.
Từng dãy nhà san sát, từng đô thị nối tiếp  lướt nhanh ngoài khung cửa sổ. Càng tiến sâu  trung tâm, thành phố càng hiện rõ vẻ phồn hoa. Thậm chí, Thẩm Huệ Huệ còn thoáng thấy những địa danh  thuộc của thành phố .
Đây chẳng  là... thủ phủ tỉnh Nam  thập niên 90  ?
Vốn dĩ cô vẫn nghĩ thế giới tiểu thuyết    là hư cấu,  ngờ  thứ  cực kỳ giống với thế giới hiện thực mà cô từng sống.
Thành phố  chẳng xa lạ gì với Thẩm Huệ Huệ, bởi cha  kiếp  của cô  sớm sắm một căn biệt thự tại đây. Sau khi Thẩm Huệ Huệ  đời, thỉnh thoảng họ  đưa cô bé đến nghỉ dưỡng.
Tiến thêm một quãng, quẹo trái   rẽ , một khu biệt thự hiện , một trong những mái nhà kiếp  của cô  ẩn  trong đó. Do  thường xuyên lui tới, căn nhà  chọn ở vị trí khá xa trung tâm, song kiến trúc các biệt thự đều chung một kiểu.
Tuy căn biệt thự ở đây chẳng liên quan gì đến cô bây giờ, nhưng Thẩm Huệ Huệ vẫn tò mò rướn cổ lên,   xem khu biệt thự mới xây cách đây mấy chục năm trông như thế nào.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-thanh-em-gai-song-sinh-cua-nu-phu-doc-ac/chuong-33.html.]
Thế nhưng, ngay khoảnh khắc tiếp theo, chiếc xe con  dừng  gọn ghẽ  cổng khu biệt thự.
Tú Phân dẫn Thẩm Huệ Huệ xuống xe,  đến  cửa một căn biệt thự trong  đó.
Đứng sững  cổng biệt thự, Tú Phân lộ rõ vẻ vô cùng căng thẳng, mồ hôi lấm tấm  trán và ướt đẫm hai bên má.
Bà vội vã quệt tay  vạt áo, lau khô những giọt mồ hôi ướt đẫm trong lòng bàn tay. Chỉ khi lòng bàn tay  khô ráo, bà mới rụt rè tiến lên, khẽ đưa tay gõ nhẹ  cánh cửa gỗ bề thế.
Bên trong cửa,  gian im ắng đến lạ, dường như chẳng hề  thấy tiếng gõ cửa của bà.
Thẩm Huệ Huệ  xung quanh,  tìm xem  chuông cửa  .
Chuông cửa nhà cô đều đặt ở vị trí dễ thấy nhất ngoài cửa, chỉ sợ khách   thấy.
Mèo Dịch Truyện
Trên cánh cửa   thấy chiếc chuông nào  gắn. Thẩm Huệ Huệ, vốn  từng thấy chuông cửa kiểu thập niên 90, nhất thời  tài nào tìm .
Tú Phân  kế bên, vì quá đỗi căng thẳng mà tiếng gõ cửa ngày một dồn dập, mạnh bạo hơn. Tiếng "cốc cốc cốc"  ngừng vang lên.
 lúc , bên trong cửa loáng thoáng truyền đến tiếng : "Ai đấy,   bấm chuông cửa , đến đây đến đây!"
Lời  dứt, ngay tức thì, một cánh cửa nhỏ ẩn  bên trong cánh cổng lớn chợt hé mở, để lộ gương mặt một  phụ nữ xa lạ.