“Mẹ Ba, con sắp Thượng Hải, trong nhà sẽ đưa con Hàng Châu và ở đó một ngày, chiều hôm tàu lửa mới rời ga. Vừa vặn họ cũng sẽ đón cha và Năm. Như thế , với con đến Hàng Châu mua sườn xám, đó về cùng cha và Năm.”
Lời đề nghị của Tần Du xem như chạm tiếng lòng Tam di thái, thể Hàng Châu mua quần áo mới, còn thể gặp lão gia sớm một ngày, bà hết sức vui mừng: “Cũng , Hàng Châu với đại thiếu phu nhân.”
Tam di thái vui vẻ ngoài. Đại thái thái : “Nhã Vận, con cần gì như .”
“Mẹ , như thế tránh cho bà mách lẻo mặt cha, khó .”
Đại thái thái lập tức nghi ngờ những lời với con dâu rốt cuộc là đúng sai. Có điều cuộc sống thường ngày giữa đại thái thái đáng kính và tiểu thϊếp yêu thương mười mấy năm qua, đó là bà trả giá bằng chính tuổi trẻ của .
Người đợi lão gia trở về, sẽ bổ nhào lên ông , đôi tay đỏ mềm đặt lên tim, than phiền rằng Đại thái thái, may quần áo cho . Lão gia sẽ lập tức cảm thấy vợ già khó thương.
Đại thái thái thở dài: “Vất vả cho con .”
Tống lão gia đích đưa Ngũ di thái về quê, từ Thanh Đảo về Ninh Ba, đầu tiên tàu từ Thanh Đảo đến Thượng Hải, đó từ Thượng Hải chuyển đến Hàng Châu bằng đường sắt, băng qua sông tàu lửa từ Thượng Ngu trở về Ninh Ba.
Hao tâm tổn trí, bỏ nhiều thời gian để hộ tống như , đủ để thấy lão gia thương yêu vợ lẽ .
Vừa vặn ngang qua Thượng Hải, Tống lão gia dẫn Ngũ di thái ở Thượng Hải hai ngày, mua thêm một vài thứ cho yêu. Hai xuống tàu, xe của nhà họ Tống đón lão gia và Ngũ di thái về biệt thự.
Cả hai bước cửa chính, đúng lúc Tống Thư Ngạn từ lầu xuống.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-thanh-dai-thieu-phu-nhan/chuong-10.html.]
Tống Thư Ngạn chậm rãi xuống lầu, thấy cha và một vợ lẽ khác của ông .
Tống Thư Ngạn nghĩ đến cách ăn mặc thời của mẫu , với những nếp nhăn hằn sâu và dấu vết tuổi tác khuôn mặt, ngược cha để ria mép, mặc áo dài, đeo kính, tuổi tác chỉ càng tăng thêm vẻ quyến rũ chứ mất vẻ ngoài của ông , quyến rũ Ngũ di thái xinh mười bảy mười tám tuổi, thật là xuân phong đắc ý.
Vì Tống Thư Ngạn cha ép kết hôn, quan hệ với cha quá thiết, cộng thêm việc bối cảnh trong truyện chuyển từ thời phong kiến sang dân quốc nên dịch sát raw để Tống Thư Ngạn gọi cha là phụ còn là mẫu .
Tống Thư Ngạn luôn chuẩn tâm lý cho việc cha cưới một vợ lẽ còn nhỏ hơn cả , nhưng thật sự mở miệng vẫn trôi chảy lắm, ép “Mẹ Năm.”
Đôi mắt to tròn của Ngũ di thái dừng Tống Thư Ngạn:“Đã đại thiếu gia giống lão gia, hôm nay thấy quả nhiên là như thế, thật là khí chất.”
Tống Thư Ngạn thoải mái với lời khen từ vợ lẽ của cha , đương nhiên cũng sẽ đáp , Ngũ di thái tự chuốc lấy khó xử.
Tống lão gia thấy ăn mặc chỉnh tề thì hỏi: “Muốn ngoài.”
DTV
“Sinh nhật con gái thứ ba nhà họ Phó tổ chức một buổi liên hoan khiêu vũ.”
Tống lão gia lấy đồng hồ bỏ túi :“Bây giờ còn sớm mà.”
“Phó Gia Thụ đang thử máy dệt mới, bảo con đến xem, con đến nhà máy của họ để xem thử.”
“Con sẽ định sử dụng máy móc của họ trong nhà máy mới đấy chứ? Máy móc nên mua thứ một chút, mặc dù Prades của Anh đắt một chút nhưng mà nó định. Của Nhật Bản cũng , của Mỹ cũng .”