Xuyên Sách Về Thập Niên, Tôi Trở Thành Mẹ Kế Của Nữ Chính - Chương 33: Dịch Thuật Tài Liệu Và Nụ Hôn Bất Ngờ
Cập nhật lúc: 2026-02-28 18:36:36
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/4VXh7cUzHa
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Ngôn Thi Thi ngáp ngắn ngáp dài từ lầu xuống, hai ân ân ái ái trong phòng khách, ánh mắt khó chịu vô cùng.
Bây giờ cô bé trông mong gì bố nữa , chỉ hy vọng phụ nữ Lê Tinh Lạc thể giữ lời, nửa năm ly hôn với bố.
Cho dù bố khó chịu khi ly hôn cũng mặc kệ, dù cũng là do ông tự chuốc lấy.
Cả nhà ba chỗ, Dì Lý bưng bát ăn trong bếp.
Đây là do bà tự kiên trì, bất kể Lê Tinh Lạc và Ngôn Thiếu Từ bao nhiêu , bà đều chịu lên bàn ăn cơm.
Đương nhiên, đồ ăn đều giống , chỉ là cùng bàn với chủ nhà.
Bà đây là quy tắc.
Lê Tinh Lạc và Ngôn Thiếu Từ lay chuyển bà, cũng đành tùy bà, chỉ là ngày hôm trong bếp thêm một cái bàn nhỏ.
Không lên bàn ăn cũng thể để xổm đất ăn .
Cả nhà ba , hiếm khi ăn một bữa cơm yên tĩnh.
Ăn cơm xong cũng ai về phòng nấy, còn Dì Lý thu dọn bát đũa, quét dọn vệ sinh.
Lê Tinh Lạc xách cái cặp sách mới rón rén đến phòng Ngôn Thi Thi.
“Thi Thi, tiện cho ? nhé!”
Tiếng truyền đến từ cửa khiến thần kinh Ngôn Thi Thi căng thẳng, vội vàng bắt đầu thu dọn giấy b.út bàn.
Cô bé đang thư, mãi gặp Hoài Cẩn ca ca của cô bé, cho nên định thư , liên lạc với Hoài Cẩn ca ca tính .
Nào ngờ cô bé mới cái mở đầu, phụ nữ xuất hiện, dọa tim gan cô bé run lên.
Quả nhiên, phụ nữ dù là ai cũng khắc .
“Cô cái gì?” Khuôn mặt nhỏ nhắn của Ngôn Thi Thi tức giận đỏ bừng.
Lê Tinh Lạc nhướng mày, phản ứng lớn nha!
Nghiêng nghiêng đầu, thứ cô bé giấu lưng, kết quả che chắn kín mít, chẳng thấy gì cả.
Ngôn Thi Thi thấy cô còn trộm, vội thẹn trừng mắt cô: “Ai cho cô , .”
Lê Tinh Lạc cũng vui, đến đưa cặp sách cho nó, thái độ gì mà chuyện với như thế!
Nhấc chân bước , cô ném cái cặp sách lên giường cô bé: “Cặp sách cho cô, ngày mai sẽ đưa cô nhà trẻ sớm, cô cũng tranh thủ ngủ , bây giờ cô chỉ là một đứa trẻ, ngủ muộn cao .”
Nói xong, cô lui khỏi phòng cô bé, đóng cửa cái “rầm”.
Ngôn Thi Thi ngẩn cô đến , đầu cái cặp sách giường, ba lô hai vai màu xanh lam, là kiểu dáng đời mà cô bé quen thuộc.
Đứng dậy, cô bé đến bên giường cầm cặp sách lên, ma xui quỷ khiến thế nào đeo lên, mà vặn bất ngờ.
Cởi cặp sách , cô bé bên mép giường đặt cặp sách lên đùi, kéo khóa , thấy ngăn cách bên trong, túi nhỏ.
Rõ ràng là dụng tâm.
Ngôn Thi Thi bỗng nhiên chút áy náy, cô bé còn đối xử với cô khách khí như .
Hay là, ngày mai xin ?
Thôi thôi, cô xứng!
Cô bé ném cái cặp sách , tiếp tục thư cho Hoài Cẩn ca ca của .
Lê Tinh Lạc từ phòng Ngôn Thi Thi thì trở về phòng, Ngôn Thiếu Từ vẫn ở đó.
Anh mỗi ngày dường như đều đặc biệt bận rộn, cũng đang bận cái gì!
Lấy đồ ngủ tắm, việc gì cô bèn ở đầu giường tiểu thuyết tiếng Anh.
Vừa xem chép miệng, tiểu thuyết nước ngoài xem đúng là , cái gì cũng dám .
Mà lúc Ngôn Thiếu Từ gặp một vấn đề nhỏ.
Lần công trường của họ nhập về một lô thiết nước ngoài, sách hướng dẫn tiếng nước ngoài, xem hiểu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuyen-sach-ve-thap-nien-toi-tro-thanh-me-ke-cua-nu-chinh/chuong-33-dich-thuat-tai-lieu-va-nu-hon-bat-ngo.html.]
Người đầu tiên nghĩ đến chính là cô vợ nhỏ của , hỏi xem cô xem hiểu ?
Lại sợ nội dung quá khó, liệu khó cô vợ nhỏ !
Cho nên cứ chần chừ, chần chừ nửa tiếng đồng hồ mới cầm một tờ hướng dẫn ít chữ hơn về phòng.
Vừa mở cửa thấy cô vợ nhỏ mặc đồ ngủ mát mẻ dựa đầu giường, sách tiếng Anh, quạt điện thổi vù vù, thổi tóc mái trán cô bay loạn.
Tờ hướng dẫn trong tay siết c.h.ặ.t, lẽ cái đối với cô cũng sẽ quá khó.
“Anh về .”
Lê Tinh Lạc ngẩng đầu thấy .
Ngôn Thiếu Từ , đến mặt cô .
Lê Tinh Lạc thấy bất động, đây là việc?
“Anh nhờ em xem giúp cái gì?” Ngôn Thiếu Từ đưa tờ hướng dẫn trong tay .
Lê Tinh Lạc ngẩn , cúi đầu mảnh giấy nhỏ trong tay : “Sách hướng dẫn?”
Ngôn Thiếu Từ gật đầu: “Là tiếng nước ngoài, xem hiểu!”
Lại còn chút tủi .
Lê Tinh Lạc hiểu ngay, đây là đến tìm cô phiên dịch đây mà.
“Để em xem nào!” Cô nhận lấy tờ hướng dẫn trong tay , xem xem một lượt, nhưng một chữ nào.
“Sao thế? Có khó ?” Ngôn Thiếu Từ vẫn lo lắng sách hướng dẫn khó, cô dịch .
Lê Tinh Lạc ngẩng đầu một cái: “Không khó, lấy giấy b.út trong ngăn kéo bàn trang điểm giúp em, em cho .”
Ngôn Thiếu Từ thấy cô khó đáy mắt lộ ánh sáng vui mừng, xoay nhanh ch.óng lấy giấy b.út cô cần tới.
Lê Tinh Lạc dựa giường tiện lắm, cho nên cô xuống giường, bên mép giường ghé tủ đầu giường bên cạnh để .
Ngôn Thiếu Từ lúc cô chữ đầu tiên nghiêng qua xem, Lê Tinh Lạc chú ý tới động tác của , dứt khoát lên, dường như là đang dạy .
Ngôn Thiếu Từ xem , học nghiêm túc.
tiếng nước ngoài chính là tiếng nước ngoài, ghi nhớ hết chữ Hán Lê Tinh Lạc , còn tiếng nước ngoài... thì cứ như thấy gì.
“Xong văn chính là ý , còn chỗ nào hiểu ?” Lê Tinh Lạc xong đầu , chú ý tới lúc bọn họ vốn ở gần, đầu , gần như là gần trong gang tấc, ngay cả thở khi cô chuyện cũng phả bên miệng Ngôn Thiếu Từ.
Sự chú ý ban đầu của Ngôn Thiếu Từ đều đặt chữ Hán cô , cũng cảm thấy gần thế nào, lúc đột nhiên phản ứng mới ý thức cách của bọn họ ám bao.
Bốn mắt , Ngôn Thiếu Từ thấy hình bóng trong mắt cô, yết hầu chuyển động, liền dán sát .
Lê Tinh Lạc thót tim, tên đàn ông ch.ó má hôn cô!
Hơi từ chối, nhưng chút chần chừ, cứ thế nửa đẩy nửa đưa, cuối cùng từng chút từng chút chiếm đóng.
“Ưm ~”
Khóe miệng Lê Tinh Lạc bật tiếng nỉ non, Ngôn Thiếu Từ đang ôm cô dường như cổ vũ, đôi tay ôm cô càng thêm dùng sức, động tác cũng từ nhẹ nhàng trở nên dồn dập.
“Ưm ~ Không...”
Dường như chịu nổi sự tấn công như , Lê Tinh Lạc nhíu mày bắt đầu giãy giụa đẩy .
Ngôn Thiếu Từ bất mãn lúc cô còn , như trừng phạt mà c.ắ.n nhẹ lên cái miệng nhỏ của cô một cái.
Lê Tinh Lạc đau đến hít hà một tiếng, đôi mắt ầng ậc nước lên án .
Tên đàn ông ch.ó má đúng là cầm tinh con ch.ó, còn c.ắ.n .
Ngôn Thiếu Từ dáng vẻ đáng thương của cô thì khẽ một cái, mặt đáy mắt đều là vẻ vui sướng.
Chỉ điều miệng vẫn bá đạo : “Nhắm mắt, phân tâm.”
Nói xong, nhắm hai mắt , nữa dán môi lên hôn.
Lê Tinh Lạc buộc chịu đựng, mặc cho tàn phá giày vò cái miệng nhỏ của .