Xuất Giá Giải Nguy - Chương 77
Cập nhật lúc: 2025-06-07 10:33:54
Lượt xem: 45
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Tông Kị lễ với Tiểu Kiều xong, : "Lần Nữ quân tin tưởng giao việc, tại hạ lấy vinh hạnh. Đêm qua tại hạđã tìm hiểu mấy chuyện, giúp ích gì cho Nữ quân . Chỉ sợ ảnh hưởng đến việc của Nữ quân, nên sáng sớm thế tại hạ đến xin gặp mặt, hi vọng phiền tới ."
Tiểu Kiều vội đáp: "Các hạ thật lòng. Ta xin rửa tai để lắng ."
Tông Kị cũng ngay: "Sau ngày hôm Nữ quân rời khỏi, tại hạ tìm tới gia đình Hương Hầu đó. Cho một tên ăn mày canh giữ cửa , còn tại hạ thì quan sát cửa . Hết cả một ngày động tĩnh gì, hai cửa vẫn im lìm đóng chặt. Cho đến tối qua, một nam tử vội vàng từ cửa . Thấy hành tung của khá khả nghi. Đợi đến khi còn ai qua nữa, tại hạ mới leo tường , cuối cùng cũng một tin bí mật..."
Tông Kị sang phía Tiểu Kiều. Thấy nàng đang tập trung lắng , vẻ mặt chuyên chú, thoáng ngừng .
Đêm qua, leo qua tường cao phủ Hương Hầu, nhờ bóng đêm che giấu nên tránh đám hầu phía , nương theo ánh đèn duy nhất, đến một gian phòng phía ngoài, chọn một chỗ tối dòm trong. Nam tử mới từ cửa cũng ở trong phòng , cởi sạch xiêm y trần truồng bò lên giường, trêu đùa cùng một phụ nhân cũng đang khỏa đó.
Phụ nhân còn đến ba mươi, cũng phần tư sắc, căn phòng cũng đoán đây là chỗ của một nữ chủ nhân. Bọn họ ngủ với , tiếng gầm dâm đãng cứ vang lên ngớt, là tằng tịu. Tông Kị yên chờ bên ngoài. Đợi đến khi cuộc yêu trong phòng tới hồi kết, mới nghiêng tai ngóng hai chuyện, rốt cuộc cũng một sự tình thú vị.
Tuy nhiên. Tông Kị sẽ kể hết những chuyện đó mà chứng kiến cho Nữ quân của Ngụy phủ , chỉ qua loa một vài câu, đó mới kể: "Trong khi hai chuyện, phụ nhân nọ tự xưng trong tay một loại thuốc cực kì hiếm , tên là Bồ đề thiện, lưu truyền trong Độc quốc (Ấn Độ). Thuốc tinh luyện từ xà độc, là một loại thuốc độc vô cùng, màu mùi, chỉ cần nhỏ một giọt đồ ăn, uống sẽ tê liệt, suy nghĩ rõ ràng nhưng thể , ba ngày sẽ dần dần ngừng thở c.h.ế.t . Thần kỳ nhất là, bên ngoài bất kì triệu chứng nào bất thường, chỉ giống như bất ngờ nhiễm bệnh phong. Nam tử cũng tò mò xem. Phụ nhân đó lấy một lọ sứ nhỏ, là vài ngày dùng một ít , bởi vì tiếc quá nên mới giữ đây".
Trên thực tế, tối hôm qua khi hai nọ liếc mắt đưa tình, phụ nhân mỉa mai, phần lớn nam tử đời đều là kẻ bạc tình, còn nếu dám phụ bạc , nàng sẽ dùng kỳ độc g.i.ế.c . Nam tử còn thề thốt một hồi, đó nài nỉ xem thử thuốc, vẻ như nãy bà chỉ mạnh miệng thế thôi, hết câu thấy hối hận , đấy đành lòng năn nỉ, phụ nhân nọ khoác y phục dậy, lấy một lọ thuốc trong chiếc hộp bí mật đưa cho xem.
Tông Kị về phía Tiểu Kiều, tiếp: "Hai xem xong thì cất ngủ. Tại hạ chờ thêm một lúc, thấy còn chuyện gì nữa mới leo tường . Sợ Nữ quân vẫn lo lắng yên, cho nên sáng sớm nay cố ý mời Nữ quân đến gặp, bẩm báo những chuyện thấy đêm qua."
Tiểu Kiều khẽ chau mày, trầm ngâm một lát, nàng ngước mắt lên hỏi: "Nam tử là ai nhận ?"
Tông Kị đáp: "Nam tử đó chỉ hơn hai mươi, cao ráo, mũi diều hâu, mặc áo bào tím..." Hắn cẩn thận nhớ , " , phụ nhân đó gọi là 'Tô lang'. Ngoài thì gì nữa."
Lúc Tông Kị miêu tả hình dáng, tướng mạo của , trong đầu Tiểu Kiều liên tưởng ngay đến dáng Tô Tín. Đợi đến khi chữ "Tô lang", nàng càng thêm chắn chắn.
Còn phụ nhân gần ba mươi trong lời Tông Kị kể, hiển nhiên thể là ả Tô Nga Hoàng. Chắc hẳn là goá phụ họ Lý Hương Hầu phu nhân.
Nhìn qua, mối liên kết mà nàng suy đoán tối hôm qua cũng hẳn là sai. Có lẽ Tô Nga Hoàng rời khỏi Ngư Dương. chất nhi của nàng là Tô Tín thì vẫn còn ở , cùng thông đồng với Hương Hầu phu nhân.
Xà độc đến từ Ấn Độ... Quan hệ mờ ám của Tô Tín với Hương Hầu phu nhân... Khương bà bà tới Lý gia chỉ mới vài ngày ... Hương Hầu phu nhân từng dùng ít thuốc...
Những vấn đề phức tạp và băn khoăn lúc đều sáng tỏ ngay tức thì.
Sau khi Tô Nga Hoàng ẩn , tiên nàng thao túng Khương bà bà, đó là Hương Hầu phu nhân và chất nhi của nàng , Tô Tín.
Duy chỉ một điều khiến Tiểu Kiều khó hiểu, đó là tại Khương bà bà cam tâm tình nguyện để cho Tô Nga Hoàng lợi dụng, biến thành con rối dấn Ngụy phủ.
Theo như nàng , Khương bà bà ở bên cạnh Chu thị từ hai mươi năm . Khi đó Tô Nga Hoàng mới chỉ bốn, năm tuổi, thể nào căm ghét khác từ khi còn bé . Hơn nữa hình như Chu thị còn từng ân với Khương bà bà. Hiện tại Khương bà bà cũng còn phu quân con cái, một lão quả phụ như thì càng lý do phản bội Chu thị chuyển sang việc cho Tô Nga Hoàng mới .
Chỉ điều bây giờ Tiểu Kiều cũng rảnh để nghĩ tiếp chuyện .
Nàng hiểu mối liên kết giữa tất cả , tim đập thình thịch như vọt ngoài.
Tông Kị xong thì qua Tiểu Kiều. Thấy mặt nàng đổi sắc, đôi môi cũng tái nhợt hẳn , chần chờ : "Nữ quân tại hạ việc gì nữa ? Nếu còn thì cứ sai bảo, tại hạ sẽ ngay."
Giọng của thành khẩn. Lúc đó Tiểu Kiều mới kịp hồn, nàng khẽ mỉm cám ơn: "Đa tạ Tông lang quân! Mấy ngày nay vất vả . Chuyện giúp nhiều! Ta diễn tả sự cảm kích của như thế nào. Sau nếu cơ hội, nhất định sẽ báo đáp ! Bây giờ tạm thời việc gì khác, trong nhà còn chuyện, xin cáo từ ."
Tiểu Kiều tạ lễ với xong thì rời .
Tông Kị theo tiễn nàng vài bước, cuối cùng dừng ngay ngoài cửa, chăm chú bóng lưng đang vội vàng rời , thoáng xuất thần.
...
Trịnh Sở Ngọc việc khá nhanh nhẹn, còn đến hai ngày, nàng lấy tượng từ chỗ của Đại Vu, âm thầm chuyển cho Khương bà bà. Khương bà bà mang Ngụy phủ, hôm qua đưa cho Chu thị, bà theo lời Đại Vu, tượng hạ phù chú, đặt càng gần nguyền rủa thì càng hiệu quả. Chu thị chỉ cần nhỏ một giọt m.á.u lên mi tâm tượng , cẩu khẩn để tạo thành oán niệm, đó đặt nó ở góc đông bắc của Tây phòng, chờ đợi động tĩnh bên Đông phòng là .
Chu thị tin lời bà răm rắp. Bà chằm chằm khuôn mặt quái dị của tượng ghi ngày sinh tháng đẻ của Kiều nữ, tim đập điên cuồng, tay Chu thị run run cắn răng cầm chặt lấy kim châm, đ.â.m rách đầu ngón tay của , cố nặn một giọt máu, nhỏ lên mi tâm tượng . Trong lòng bà cầu khẩn: Phu quân trời linh thiêng, trưởng tử trời linh thiêng, hôm nay sẽ giúp hai báo thù rửa hận, mong hai hiển linh giúp trừ bỏ nữ tử của Kiều gia. Sau khi niệm xong nhiều , bà theo như lời Khương bà bà, mang tượng cất kĩ.
Đêm qua lo lắng và bất an, thành cả đêm Chu thị ngủ , sáng sớm hai mắt thâm quầng, đầu cũng thèm chải mà nhanh chóng sai thám thính tin tức bên Tây phòng đối diện, trở về thì bẩm , bên đó yên ắng động tĩnh gì, Chu thị khó tránh khỏi thất vọng, Khương bà bà cho nọ ngoài : "Phu nhân đừng nóng vội. Mới qua một đêm thôi chứ mấy, mà nhanh ? Khi nào rảnh rỗi, phu nhân chỉ cần khấn thật nhiều, Đại Vu , oán niệm càng nặng thì hiệu quả sẽ càng nhanh, đợi thêm vài ngày nhất định sẽ hiệu quả thôi."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuat-gia-giai-nguy/chuong-77.html.]
Vốn Chu thị tầm hạn hẹp. Năm đó nhờ ân tình mới gả Ngụy gia, nhưng dù bà tìm cách lấy lòng Từ phu nhân nhưng rốt cuộc vẫn bà mẫu coi trọng. Trượng phu và bà cũng chỉ là tương kính như tân. Lúc trượng phu còn sống, lúc nào bà cũng nơm nớp lo sợ ông sẽ nạp thêm cơ , đến khi trượng phu cùng trưởng tử hi sinh, lúc đó bà mới hơn ba mươi, trong vòng chỉ một đêm, lòng ngập tràn oán hận.
Kể từ ngày , trong suốt mười năm quá, bà đặt hết bộ tâm trí của lên đứa con thứ hai là Ngụy Thiệu. Tuy , mặc dù nhi tử của hiếu thuận, nhưng nó với bà. Từ khi mười bảy tuổi thường xuyên vắng nhà, Chu thị càng thêm cô đơn gửi gắm . Vì thế bà mới giữ Trịnh Sở Ngọc ở bên cạnh , nàng dẫn dắt nên dần dần trầm mê trong Vu Cổ.
Một lòng tin tưởng Vu đạo khác gì tẩy não, yêu cái gì sẽ càng yêu cái đó, mà lúc hận cũng căm phẫn bội phần. Nhiều năm trôi qua, Chu thị thể kiềm chế bản , vốn lúc đầu còn một chút lý trí, bây giờ chẳng sót gì. Nghe Khương bà bà khuyên nhủ xong cũng thấy lý, bà gật đầu đáp : "Là nóng lòng ."
Khương bà bà tiếp: "Đã mấy ngày phu nhân sang chỗ Bắc phòng, nhất vẫn nên tới thỉnh an. Kẻo lão phu nhân nghĩ quan tâm gì đến bà".
Từ chuyện Ngụy Nghiễm đó, Chu thị chột và sợ hãi, một mực dám xuất đầu lộ diện. Từ phu nhân bệnh cũng dám qua, bà lấy cớ cũng bệnh, sợ lây sang khác nên tới Bắc phòng. Thực trong lòng bà cũng thấp thỏm yên, sợ Từ phu nhân càng trách móc. Bây giờ Khương bà bà , bà chần chờ một lúc mới : "Bà lão mắt mù đó ghét , cũng chỉ tự mất mặt."
Khương bà bà kiên nhẫn khuyên nhủ tiếp: "Tỳ gần đây Kiều Nữ vẫn luôn túc trực bên cạnh lão phu nhân sớm chiếu, như kiểu chuyển sang ở đó, nhân cơ hội để lấy lòng lão phu nhân. Phu nhân thì thật thà quá, như lấy thể diện nữa đây, bây giờ nên chịu thiệt một chút. Ngày thường thì , giờ lão phu nhân đang bệnh, nên qua đó để tận hiếu. Phu nhân cần lo lắng đến chuyện lão phu nhân giữ thể diện cho . Tỳ một kế , phu nhân chỉ cần theo lời tỳ , chắc chắn lão phu nhân sẽ xóa tan hiềm khích lúc với phu nhân."
Chu thị ngay: "Bà già đó thành kiến với , dù cất công nịnh nọt thế nào, bà cũng thích ."
Khương bà bà đáp : "Phu nhân cứ theo lời tỳ sẽ kết quả thế nào mà."
...
Sáng nay Từ phu nhân tỉnh cảm thấy tinh thần hơn những ngày nhiều. Do lúc giường quá lâu nên mới thấy đau lưng, bà bèn xuống giường mặc xiêm y, định ngoài dạo.
Chung bà bà thấy sắc mặt của Từ phu nhân hôm nay hơn nhiều nên cũng cản , lúc mặc xong xiêm y, thấy trời lạnh nên bà lấy thêm một chiếc áo choàng lông tím từ da dê khoác cho Từ phu nhân, đỡ bà đình viện. Con mèo con cũng vui vẻ chạy sang, Từ phu nhân lệnh cho một thị nữ ôm nó cùng , nhớ sáng nay còn gặp Tiểu Kiều, bà mới hỏi một câu.
Chung bà bà đáp: "Sáng sớm nay Nữ quân sai đến báo, Nữ quân việc bận nên muộn một chút mới sang đây hầu hạ."
TBC
Từ phu nhân nhớ tới mấy ngày nay nàng luôn ở bên chăm sóc , ít nhiều bà cũng , con bé lo lắng cho bà, giống như chỉ hận thể cứ dính chặt bên chân. Bà nghĩ lẽ ngã bệnh nàng hoảng sợ, trong lòng càng thấy thương yêu, Từ phu nhân : "Nhiều ngày nay nó vất vả , chút nữa bà sai qua đó báo khỏe hơn , nó cần sang đây chăm sóc nữa, gì thì cứ việc ."
Chung bà bà đáp , bà đưa quải trượng cho Từ phu nhân, đó cùng với thị nữ ôm mèo, từ từ qua đình viện. Vừa mới khỏi cửa bắt gặp Chu thị biến mất nhiều ngày nay, hai tay bà bưng khay gỗ về phía bên ngày, khay đặt một cái chén đựng thứ gì bên trong. Sau lưng còn Khương bà bà lẽo đẽo.
Sắc mặt Từ phu nhân lạnh ngay lập tức, bà bậc thang Chu thị bước nhanh tới bên , đưa khay cho Khương bà bà, tiến lên bái kiến.
Từ phu nhân nhanh chóng xoay , xuống ghế. Chu thị cũng trong phòng, cung kính quỳ lạy bà nữa, vấn an Từ phu nhân.
Từ phu nhân thản nhiên mở miệng: "Ta thấy khỏe. Nghe cô cũng đang bệnh. Bị bệnh thì nghỉ ngơi cho . Về thôi."
Chu thị hổ, quỳ một lúc lâu dậy nổi, bà vội trình bày: "Mong bà mẫu thứ cho con dâu! Con dám giấu . Vài ngày con bệnh, mà thật là vì con mặt mũi nào để đến gặp bà mẫu, sợ bà mẫu trách con. Cho nên mới mượn cớ sinh bệnh để tránh ở trong phòng. Sáng hôm tiễn đưa Thiệu Nhi lên đường, khi nó , bà mẫu xoay phía , trong lòng con hổ nên dám tới gần, mặc dù chỉ ở phía xa, nhưng con vẫn bà mẫu chuyện với con dâu. Tuy là tâm sự với con, nhưng từng câu từng chữ con vẫn luôn thấy canh cánh trong lòng. Có câu , dù bà mẫu trách con cũng . Từ khi con cửa đến nay ba mươi năm, từ đến giờ bà mẫu luôn lạnh nhạt với con. Vậy mà cháu dâu nhà còn đến một năm, bà mẫu thiết với nó. Không con từng oán trách bà mẫu quá bất công. Tuy nhiên cũng từ hôm đó, nhiều con tự xét bản , con mới chợt nhận trong suốt mười năm nay, con quá đắm trong đau thương khi phu quân và trưởng tử qua đời, khó lòng kiềm chế ngôn hành và cử chỉ của . Thực cũng bà mẫu bất hòa với con, mà là do bản con vẫn ngu ngoan cố, chìm đắm trong chấp niệm chẳng khác nào bó chân trong ngõ hẹp, đoạn tuyệt với ! Nghĩ tới Thiệu Nhi đây hiếu thuận như thế nào, bây giờ cũng dần dần xa cách. Không trách thì còn trách ai đây?"
Mặc dù tất cả đều là do Khương bà bà chỉ dẫn, nhưng lúc Chu thị xong, nghĩ cuộc sống khó khăn vài chục năm nay của bản , bà nghẹn ngào rơi nước mắt, tiếp gì, cứ quỳ đất mà lóc.
Chung bà bà lộ vẻ kinh ngạc, đồng thời cũng hiệu cho v.ú già trong phòng ngoài, chính bà cũng lặng lẽ .
Lúc đầu Từ phu nhân còn phần lãnh đạm. Đợi tới khi Chu thị xong mấy câu , bà Chu thị một lúc lâu mới dần dần dịu xuống, cúi mắt im lặng trong chốc lát, bà từ tốn : "Chu thị, cô Ngụy gia nhiều năm, công lao thì cũng khổ lao, để trong lòng. Cũng chuyện xa lánh gì cô. Nếu lúc cô hiểu điều , thể thất vọng đến bây giờ chứ? Chỉ mong những lời hôm nay cô thực sự xuất phát từ đáy lòng. Sau suy nghĩ thoáng hơn, đó mới là phúc phận của Thiệu Nhi."
Trong suốt mấy năm nay, đây là đầu tiên Chu thị thấy Từ phu nhân nể mặt như , bà thở phào nhẹ nhõm vội vàng lấy khăn lau nước mắt, tiếp: "Những điều bà mẫu con xin nhớ kỹ trong lòng. Sau nhất định con sẽ sửa, luôn luôn ghi nhớ lời bà mẫu dạy con."
Từ phu nhân gật đầu: "Như mới . Đứng lên ."
Chu thị dậy từ đất, tự tay bưng khay tới đưa đến mặt Từ phu nhân, tươi hầu hạ: "Mấy ngày nay bà mẫu ốm đau chắc ăn ngon miệng. Vốn con dâu định hầm ít thuốc bổ. mà là hiểu mới hầm thuốc . Sau đó con nghĩ, bà mẫu đến từ Trung Sơn quốc, Trung Sơn món mỳ râu rồng (bún tàu) nổi tiếng. Vì thế con tự tay cán mỳ, một chén đưa sang. Cũng chỉ một chén nhỏ thôi ạ. Bà mẫu ăn thử xem hợp khẩu vị . Nếu ngon thì con sẽ thêm nhiều một chút. Nếu ngon cứ với con, con dâu sẽ cố gắng nhiều hơn." Nói xong bà mở nắp .
Bên trong chén nhỏ, nước canh còn bốc lên nóng, một nhúm mì nhỏ như râu rồng, trộn lẫn với . Kết hợp với chồi thanh lô non, vô cùng ngon miệng.
Thực Từ phu nhân khẩu vị gì. mà Chu thị lấy lòng như , bà ngẫm nghĩ : "Thôi , dù cũng là tấm lòng của cô. Bưng lên ."
Chu thị vui mừng bưng chén định đưa qua.
lúc , ngoài cửa vang lên tiếng bước chân dồn dập. Chu thị đầu thì thấy Tiểu Kiều xuất hiện ở cửa lớn.
Tiểu Kiều đang ôm mèo trong ngực, nàng nhanh chân bước tiến gần Chu thị. Đột nhiên xảy chuyện gì, con vật nhỏ nàng ôm trong lòng bỗng vùng vẫy nhào thẳng Chu thị. Chu thị bất ngờ, hoảng hốt kêu thành tiếng, trơ mắt cái khay trong tay con mèo vồ tới đổ cả . Cả khay cả chén vỡ "choang" rơi xuống đất.
Chén vỡ tan tành thành hai nửa, sợi mỳ trong chén cũng văng hết ngoài, rơi bừa bãi mặt đất.