Xuất Dương Thần - Chương 1416: Lạt Ma dưới hầm ngục, Thập Trùng nhập thân

Cập nhật lúc: 2025-08-02 18:34:05
Lượt xem: 5

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/Vt6cHAxjv

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Một tiếng rên khẽ vang lên từ miệng Hà Ưu Thiên, mặt bỗng nổi lên một cục u nhỏ, như con sâu đang bò da!

lúc , vài bóng từ sâu trong rừng bước .

Ánh nắng chói chang, nhưng những bóng đen kịt, thậm chí thấy cả tiếng bước chân.

Không chỉ , những khác cũng phát hiện, ai nấy đều cảnh giác tột độ.

khi tập trung kỹ, họ biến mất...

"Đi." Một giọng trầm đục, phát âm ngượng nghịu vang lên từ hướng khác.

đầu , con đường , đột nhiên xuất hiện một lạt ma da đen.

Hắn cao lớn dị thường, đầu trọc, khuôn mặt nứt nẻ như đất khô.

"La Hiển Thần... !"

Hắn cất tiếng, giọng ngập ngừng bằng tiếng phổ thông.

Mặt biến sắc, quen ?

Các trưởng lão chân nhân đều lộ vẻ kinh ngạc.

"Xà Bà La sắp đến, mau thôi!" Giọng gấp gáp.

"Đi thôi, La đạo trưởng, ác ý." Ngô Kim Loan lên tiếng.

Chúng vội vàng theo rời .

cùng một con đường lúc , nhưng khi rẽ hướng khác. Chẳng mấy chốc, chúng tới một sườn núi tuyết, nơi một cái hang kín đáo. Người dẫn đường chui .

Ngô Kim Loan gật đầu, chúng mới theo .

Hang ban đầu là băng tuyết, càng sâu càng thấy đá, nhiệt độ cũng tăng dần.

trong băng tuyết, nhiệt độ cũng cao lắm, nhưng cảm giác khác hẳn.

Chẳng mấy chốc, tới chỗ sâu nhất.

Không khí ẩm ướt, phảng phất sương mù. Không gian hang rộng rãi, ánh sáng tuy mờ nhưng vẫn đủ rõ.

Vị lạt ma im , miệng lẩm nhẩm tiếng Tạng.

Rồi đột nhiên quỳ xuống, phủ phục mặt .

Cảnh tượng khiến choáng váng, hiểu chuyện gì.

Các trưởng lão khác cũng ngơ ngác.

Sau đó, vị lạt ma mới dậy.

"Hắc Thành Tự... ngục tối mở... Tân Ba chết..."

Một câu đứt quãng, nhưng đủ truyền đạt ý nghĩa.

kinh ngạc:

"Ngươi... là một trong những trốn khỏi Hắc Thành Tự?"

Vị lạt ma gật đầu.

Hắn vài câu tiếng Tạng, chỉ lắc đầu, tỏ ý hiểu.

Những khác , dù gì nhưng biểu lộ rõ sự tò mò, đặc biệt là Ngô Kim Loan, như dám.

Vị lạt ma nghiêng đầu, như đang suy nghĩ.

liền tóm tắt tình hình Hắc Thành Tự cho , chỉ những điểm chính.

và bố từng giải phóng tất cả tù nhân Hắc Thành Tự, họ tản khắp nơi, ngờ gặp một ở đây.

"Không chỉ ..." Vị lạt ma lắc đầu.

Hắn ngập ngừng một lúc, : "Phật viện... Phật thật... Phật, Tân Ba sống ... lên núi, lên đỉnh... Hoạt Phật... chúng đến nhiều..."

"Chết..."

Những lời tự ghép ý mới hiểu .

"Làm các ngươi qua miếu Đức Đoạt?" Ngô Kim Loan hỏi thẳng trọng tâm.

Vị lạt ma suy nghĩ, trả lời ngắc ngứ: "Hang... quỷ... chui qua..."

"Các ngươi theo dõi đạo sĩ đỉnh núi, qua ngôi miếu đó?" Ngô Kim Loan đồng tử co .

"Tọa hóa... chúng chạy..." Vị lạt ma cố gắng giải thích.

hiểu.

Họ miếu Đức Đoạt.

Rồi Đức Đoạt định g.i.ế.c họ, lẽ chết, tọa hóa, họ trốn khỏi miếu, đang tìm đường thì gặp tử Bát Trái?

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/xuat-duong-than/chuong-1416-lat-ma-duoi-ham-nguc-thap-trung-nhap-than.html.]

Không lạ, từ lâu Bát Trái nhiều .

Đặc biệt khi diệt Câu Khúc Sơn, tử càng đông.

ngờ họ tình cờ con đường của Bát Trái.

giờ dù đường tắt cũng vô dụng.

Đức Đoạt chết.

Ngô Kim Loan trầm tư.

Trương Huyền Ý lên tiếng: "Xà Bà La là gì? Chúng đối phó ? Tại chạy? Còn năm tử nữa..."

Vị lạt ma sâu Trương Huyền Ý, ánh mắt phức tạp và kỳ lạ.

Rồi những khác.

"Ma đăng." Hai từ với , phát âm trẹo.

Tiếp theo, Tư Yên, Mao Thăng, Thần Tiêu, khàn giọng: "Khởi căn."

Nhìn Hà Ưu Thiên, lẩm bẩm: "Trăn huyết."

Ngô Kim Loan biến sắc, lập tức lắc đầu với Trương Huyền Ý, chăm chú lạt ma .

Vị lạt ma với mỗi hoặc hai hai ba chữ.

hiểu ngay, đây là tên Thập Trùng mà bố từng nhắc!

Vân Vũ

Mỗi chúng nhiễm một loại trùng?!

"Năm đạo sĩ là Thiện Sắc trùng, Thiện Sắc tồn trong phân, nhiễm khiến an lạc."

Có lẽ nhiều, lời lẽ của lạt ma trôi chảy hơn.

"Khởi Căn bắt đầu từ thức ăn, no thì vui, đói thì hung." Hắn Tư Yên.

"Các ngươi, khi đói, hãy ăn."

Nói , lạt ma lấy từ n.g.ự.c một gói nhỏ, mở là một cục bột thô đen xỉn, pha chút xanh.

Tư Yên nhíu mày.

Mao Thăng cũng nuốt nước bọt.

Thần Tiêu im lặng bẻ một miếng, nhưng vẫn ăn.

"Đây là tsampa, ngon nhưng..."

ngừng , đổi giọng: "Ăn no bụng, lời vị đại sư , ăn no ."

Lúc , lạt ma đang về Thập Trùng, sống ở đây ít nhất vài tháng, thậm chí cả năm.

Nghe lời chắc chắn sai! Hắn hẳn còn nhiều hơn!

Tư Yên và Mao Thăng bèn bẻ tsampa ăn, lạt ma mẫu, bốc một miếng vo tròn cho miệng nhai.

Thần Tiêu , vốn ăn chay mấy chục năm.

Tư Yên và Mao Thăng khó nuốt, vì món thật khó ăn.

vị lạt ma mỉm , nụ giống hệt ba .

Trên cũng Khởi Căn trùng?

Ngay đó, mặt nổi lên vài cục u, giống Hà Ưu Thiên.

Lạt ma bình thản, với Hà Ưu Thiên: "Khí huyết, ngươi đừng thương."

Hà Ưu Thiên gật đầu suy tư.

Lạt ma dặn dò các chân nhân khác vài điều.

Rồi ánh mắt dừng ở .

"Ma đăng ăn lông, tóc thương."

"Các ngươi, đạo sĩ... xuống núi."

Hắn chắp tay, ánh mắt đầy khuyên can.

trầm mặc.

Lắc đầu : "Trước khi xuống núi, lên núi. Những con quỷ trong mắt ngươi, chúng vì chúng mà đến."

Vừa , đưa tay lên cổ, vạch một đường!

Ý tứ rõ ràng!

Mặt lạt ma căng thẳng, lẩm nhẩm kinh Phật tiếng Tạng.

Rồi thận trọng về phía cửa hang, hiệu im lặng.

Loading...