So với điều đó, họ càng xót xa hơn khi thấy Trăn Trăn buồn bã ăn ngủ yên.
Thấy Lý Lão Thái và Vương Tố Phân cứ dè dặt dám nhắc đến Lý Minh Trung, Trăn Trăn trái chủ động mở lời: "Đêm sinh nhật con mơ thấy Lý Minh Trung, nó bảo nó đầu t.h.a.i ạ."
"Ôi chao, thế thì quá ." Lý Lão Thái kể từ khi chứng kiến những bản sự thần kỳ của cháu gái thì tin mấy chuyện tâm linh : "Con hỏi xem nó đầu t.h.a.i nhà nào?
Để chúng còn tìm đến như ."
Trăn Trăn dở dở : "Lý Minh Trung đầu t.h.a.i chắc chắn là còn ký ức tiền kiếp .
Vả chúng tìm đến cửa thì ?
Chẳng lẽ bảo: 'Chúc mừng gia đình sinh quý t.ử, con trai chị kiếp là con ch.ó nhà , chúng nên nhiều hơn, nhé'.
Người xong vác chổi đuổi chúng khỏi nhà mới lạ đấy ạ."
Lý Lão Thái nghĩ đến cảnh tượng đó cũng nhịn mà bật : "Trăn Trăn cũng đúng, miễn là kiếp Lý Minh Trung sống là ."
Vương Tố Phân cũng gật đầu : "Thế là cũng xong một tâm nguyện , chúng nên chuẩn đón Tết cho hẳn hoi thôi."
Nhà họ Hi đón Tết vẫn như thường lệ.
Hi Tuấn Kiệt và Trăn Trăn đưa hai đứa nhỏ về nhà cũ từ sớm.
Thế nhưng gặp những gặp nhất, chính là Hi Tố Mỹ và con gái Thượng Thanh Nhiễm.
Những năm qua, vì dịp lễ Tết sinh nhật Hi lão thái thái đều gọi gia đình Hi Tố Mỹ đến, ngay cả lúc Trăn Trăn sinh con đầy tháng cũng mời họ, nên Trăn Trăn né tránh hảo dịp mặt Hi Tố Mỹ và con gái bà .
Thậm chí Thượng Thanh Nhiễm nhiều tìm đến tận cửa nhưng Trăn Trăn cũng để cô bắt gặp.
Chỉ là cả nhà cùng về, dù Trăn Trăn dùng ý thức thấy con họ bên trong nhưng cũng tiện đầu bỏ ngay.
Thấy gia đình Hi Trường Ba , ánh mắt Hi Tố Mỹ đảo quanh gương mặt trai, dừng đứa cháu trai tuấn tú, giọng điệu chút oán hận: "Tuấn Kiệt, cháu thật đúng là càng ngày càng bản sự đấy, hai việc lớn như sinh con và đầy tháng mà cháu cũng chẳng thèm mời cô, trong lòng cháu còn cô nữa ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/vo-tinh-sinh-vao-thap-nien-60/chuong-518.html.]
"Vâng!" Hi Tuấn Kiệt thản nhiên đáp một tiếng, trực tiếp khiến Hi Tố Mỹ cứng họng, tức đến nổ phổi.
Bà sang mách với Hi lão thái thái: "Mẹ, cháu nội kìa, nó chuyện với con kiểu gì thế?"
"Là bảo nó gọi con đến đấy." Hi lão thái thái xua xua tay: "Tất cả về phòng ." Mọi lập tức dậy tranh phía , ngay cả chị gái của Hi Tố Mỹ là Hi Tố Ngọc cũng .
Ra khỏi phòng, Lăng Tú Lam đưa tay vén góc chăn mặt Tây Qua, nhịn thở phào một tiếng: "Cái bà Hi Tố Mỹ đầu óc vấn đề đấy?
Không thì tìm bác sĩ khoa tâm thần xem cho bà , em thấy bà càng ngày càng cố chấp ."
Hi Tố Ngọc nhớ những hành động của em út suốt bao năm qua cũng thấy chán ngán vô cùng: "Từ nhỏ tính tình ngu ngốc, nghiệp đòi sống đòi c.h.ế.t để gả cho chọn, vì thế mà đoạn tuyệt quan hệ với gia đình.
Kết quả sống hạnh phúc đổ hết trách nhiệm lên đầu nhà, cứ như cả nhà nợ bà bằng." Nghĩ đến biểu cảm âm trầm tính toán của đứa cháu gái, Hi Tố Ngọc lộ vẻ sụp đổ: "Nhất là cái đứa Thượng Thanh Nhiễm , cái mặt đầy vẻ mưu mô y hệt bố nó, suốt ngày coi khác như kẻ ngốc."
Đáy nước in sâu một bóng vàng
Ngỡ ngàng tay với, mộng dở dang
Trong tan theo sóng, người ngơ ngác
Ôm lấy hư vô... lệ ướt hàng.
Nhắc đến con nhà , cả nhà ai nấy đều thấy xúi quẩy, ai về phòng nấy, trông đều chẳng mấy vui vẻ.
Gia đình Hi Trường Ba ở trong sân thứ tư của ngôi nhà.
Lăng Tú Lam ở viện chính, Trăn Trăn và Hi Tuấn Kiệt ở đông sương phòng.
Vì nửa năm qua cứ đến cuối tuần là cả nhà về đây một chuyến, nên trong sương phòng giường cũi, xe đẩy, tã lót các thứ đều đầy đủ, vô cùng thuận tiện.
Tây Qua và Bồ Đào ngủ ngon.
Đặt cặp song sinh giường cũi xong, Trăn Trăn nóng lòng bò lên giường nhắm mắt , dùng ý thức để theo dõi sự náo nhiệt ở viện chính.
Lần nào Hi Tố Mỹ đến nhà cũ đòi tiền thì cũng là chị mưu cầu lợi ích gì đó cho , nhưng nào cũng từ chối ngoại lệ.
Chẳng Hi Tố Mỹ nghĩ gì mà cứ thua đ.á.n.h tiếp, đưa yêu cầu vẫn cứ ngang nhiên như đúng .
"Mẹ, Thanh Nhiễm thi đậu cấp ba, nghiệp cấp hai xong cứ công nhân nữ trong xưởng mãi, khổ quá mất, ai để con trẻ việc đó bao giờ?" Hi Tố Mỹ lộ vẻ tức giận: "Mẹ cái cô Lăng Tú Lam kìa, mà quản lý thẩm mỹ viện gì đó.