Cẩn thận đặt Vĩnh Lạc Đại Điển về chỗ cũ, món đồ bệ tiếp theo còn quý giá hơn bội phần, đó là mười mảnh giáp cốt văn.
Trăn Trăn đưa tay chậm rãi thu về, thứ quá trân quý, cô sợ tay nặng sẽ hỏng chúng.
Đáy nước in sâu một bóng vàng
Ngỡ ngàng tay với, mộng dở dang
Trong tan theo sóng, người ngơ ngác
Ôm lấy hư vô... lệ ướt hàng.
"Xem cô thích những món đồ ." Giọng điệu Faroc vài phần giễu cợt: "Dù cũng mất nhiều năm như , cũng đến lúc nên mua về nhỉ."
Trăn Trăn vẫn im lặng, cô tỉ mỉ xem qua tất cả đồ sưu tầm trong phòng.
Ngoài đồ đồng thời Thương Chu, hai mươi ba tập Vĩnh Lạc Đại Điển và mười mảnh giáp cốt văn , còn hai mươi lăm bức tranh chữ, tám món đồ sứ, năm món đồ sơn mài, ba mươi món ngọc khí, và trong một chiếc rương lớn cuối cùng, thậm chí còn một cái đầu Phật.
Sắc mặt Trăn Trăn trầm xuống, l.ồ.ng n.g.ự.c cũng thấy nghẹn .
Đây chỉ là một nhà sưu tập nhỏ ở Pháp mà sở hữu nhiều văn vật Hoa Quốc đến thế, trong tay các bảo tàng lớn và những nhà sưu tập lớn khác còn bao nhiêu trân phẩm cướp bóc nữa.
Hít một thật sâu, Trăn Trăn nhắm mắt một lúc cho đến khi cảm xúc định mới chậm rãi mở mắt : "Ngài giá ."
" thiếu tiền, những thứ đối với thể đo đếm bằng tiền bạc ." Faroc nhạt, cầm một chiếc bát hoa sen gốm sứ Minh Thanh lên, đầy hứng thú ngắm họa tiết đó.
"Vậy ngài gì?" Trăn Trăn sắc mặt đổi, nhưng giọng lạnh vài phần.
Faroc đặt chiếc bát xuống, dẫn Trăn Trăn khỏi phòng, một nữa trở phòng khách: "Thực tiền đối với quan trọng, con c.h.ế.t , vợ cũng qua đời, tiền đối với chẳng đáng bằng tờ giấy vệ sinh."
Gương mặt Trăn Trăn biến sắc.
Thuận mua bán, trả giá rõ ràng mang về là việc ít tốn sức nhất, đáng sợ nhất chính là gặp kiểu theo quy tắc thông thường thế .
Farrok mở cửa sổ, ánh nắng ấm áp rọi lên gương mặt đó, càng rõ nét thần sắc âm trầm bất định: "Thực , bảo vật đều là do ông nội cướp từ Hoa Quốc của các về." Farrok , tựa lưng bệ cửa sổ lạnh một tiếng: "Có lẽ thượng đế trừng phạt tội ác đó.
Ông nội tuy sở hữu cả kho báu khổng lồ, nhưng về nước chẳng bao lâu mắc bạo bệnh, liệt giường mấy chục năm trời bệnh tật giày vò, đau khổ suốt cả đời.
Cha cũng chẳng khá hơn.
Đến đời , dù bệnh tật gì lớn, nhưng bốn mươi tuổi thì mất con, năm mươi tuổi thì mất vợ, còn một sống thì ích gì, thà c.h.ế.t cho thanh thản.
Cô xem, gia đình Hoa Quốc các nguyền rủa ?"
Trăn Trăn chằm chằm chén mặt, lời nào.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/vo-tinh-sinh-vao-thap-nien-60/chuong-491.html.]
Nỗi nhục lịch sử là vết thương lòng của mỗi dân Hoa Quốc, đó thể đổi quá khứ, chỉ thể dốc hết sức để đưa thêm nhiều cổ vật hồi hương.
Farrok cũng chẳng cần Trăn Trăn trả lời.
Người đó nhấp một ngụm rượu, bỗng nhiên kể về vợ quá cố của : "Chắc chắn là cái họ của mang điều bất hạnh.
Nếu thế , nên từ bỏ gia tộc để cùng cô cao chạy xa bay." Farrok hết ly đến ly khác uống rượu vang đỏ, kể từ lúc quen vợ cho đến khi Nhụy Nhụy thuật hết cả một đời ân ái mặn nồng.
"Cô thấy chậu hoa bệ cửa ?" Farrok đột ngột hỏi.
Tầm mắt Trăn Trăn dừng nơi chậu cây khô héo bệ cửa sổ.
Đó chẳng thể gọi là hoa nữa, ngoài một chút rễ ít ỏi còn thoi thóp, các bộ phận khác đều c.h.ế.t khô .
"Đó là món quà cuối cùng vợ tặng, nhưng chăm sóc cho nó." Một giọt lệ đục ngầu lăn dài gương mặt Farrok: "Chỉ cần cô cứu sống nó, khiến nó nở hoa một nữa, sẽ hiến tặng vô điều kiện bộ cổ vật Hoa Quốc trong bộ sưu tập của cho cô."
Trăn Trăn lập tức mỉm .
Người đó thu hồi suy nghĩ lúc nãy, những nhà sưu tập đòi tiền mà chỉ điều kiện thế thực sự quá dễ giải quyết.
Thấy nụ tự tin của Trăn Trăn, Farrok đó với vẻ giễu cợt: "Đừng tính toán mấy trò vô ích.
Trước đây một gã Nhật đến, định lừa để mang chậu hoa về tráo một cây mới khác .
Hắn tưởng ngu ?
cho cô , nếu lấy cổ vật Hoa Quốc, cô chữa trị ngay tại đây.
tận mắt chứng kiến cành cây hồi sinh."
Với năng lực của Trăn Trăn, chỉ cần một giây là thể khiến nó đ.â.m chồi nảy lộc, nhưng ở bên ngoài vẫn tiết chế năng lực, quá lố.
Trăn Trăn lấy từ trong túi một chai nhựa nhỏ: "Thật khéo, cũng chút nghiên cứu về thực vật.
Đây là dung dịch dinh dưỡng đặc chế, vốn định tặng cho một bạn, ngờ ích ở đây."