Lý Lão Thái chờ ở cổng từ sớm, thấy cháu gái dẫn về liền đến tít mắt, vội vàng mở toang cổng lớn: "Mời các thầy nhà chơi ạ." Nói bà vươn cổ gọi lớn một tiếng: "Minh Bắc, mau đây!" Minh Bắc vốn dĩ đợi ở cổng một lúc lâu mới định nhà uống chén nước, còn kịp qua cửa thùy hoa Lý Lão Thái gọi giật ngược trở .
"Chào các thầy ạ." Minh Bắc thấy đông , kịp kỹ từ xa chào hỏi thật to.
Đến khi gần, thấy một cụ già tóc bạc trắng dẫn đầu, kinh ngạc đến mức há hốc mồm: "Này Trăn Trăn, em mà mời cả ngài Vong Ngã đến nhà chơi ?
Đỉnh thật đấy."
Nghe thấy tiếng động, Lý Mộc Võ, Vương Tố Phân, Vương Tân Văn đều .
Trăn Trăn giới thiệu từng một, mời các thầy chính sảnh uống .
Trong chính sảnh bày một bộ đồ gỗ cánh gà mua từ bãi phế liệu về.
Khi đó bộ đồ gỗ đều gãy chân, sứt góc vì vứt lăn lóc ở xó xỉnh chẳng ai thèm ngó ngàng.
Trăn Trăn kỹ bàn ghế, phát hiện chúng ai đó ác ý đập phá, mà những chiếc chân gãy cũng thể thu gom như đống củi khô nên mua hết về.
Lính cần vụ của Lý Mộc Văn giúp Trăn Trăn chuyển đồ về nhà.
Trăn Trăn tự đục đẽo sửa sang một hồi, phục hồi nguyên trạng bộ.
Lý Mộc Võ và những khác cứ ngỡ họ dùng đinh để đóng , nhưng thực chất họ dùng dị năng để nối những phần gỗ gãy với .
Hứa Mộng Quốc khi bước chính sảnh thì xuống ngay.
Người đó quỳ mặt đất, nỡ rời tay xoa nhẹ những hoa văn chạm khắc ghế, tỉ mỉ chiêm ngưỡng những viên mã não và men pháp lam khảm bên .
"Trăn Trăn , bộ bàn ghế cháu thu mua ở thế?" Hứa Mộng Quốc vô cùng hối hận vì mang theo kính lúp. Tuổi cao mắt kém, mấy đường hoa văn phía cứ mờ mờ ảo ảo, chẳng rõ chạm trổ tích gì, mà mặt nhà Trăn Trăn, ông cũng chẳng tiện bò đất để soi.
"Cháu nhặt ở bãi phế liệu đấy ạ." Trăn Trăn đáp giúp Vương Tân Văn pha nước mật ong mời các thầy, khéo léo đặt từng bát lên chiếc bàn giữa hai ghế bành.
Hứa Mộng Quốc ngẩng lên, thấy hai cái bát to đùng đặt chình ình mặt bàn tinh xảo, ông xót xa đến mức đ.ấ.m n.g.ự.c giậm chân: "Sao đặt bát lên đây thế !
Nước mà rây thì hỏng hết đồ quý mất!"
Lý Lão Thái liền đon đả tiếp lời: "Rây cũng chẳng , để rót thêm bát nữa cho ngài, uống mau kẻo nguội."
Hứa Mộng Quốc dở dở : "Đại nương ơi, xót nước, xót cái bàn !"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/vo-tinh-sinh-vao-thap-nien-60/chuong-280.html.]
Trăn Trăn mỉm giải thích với Lý Lão Thái: "Thưa bà, thầy Hứa đây là chuyên gia giám định cổ vật lịch sử.
Bộ bàn ghế nhà khả năng là đồ dùng của vương thất đời Thanh, nên thầy thấy nhà dùng như khúc gỗ thô thì chút xót của ạ."
Lý Lão Thái xong mới vỡ lẽ, gật đầu lia lịa: "Không , dùng mãi khắc quen thôi.
Hồi mới đầu ngủ cái giường của ông Vương gia cũng quen, giờ thấy sướng.
Đáy nước in sâu một bóng vàng
Ngỡ ngàng tay với, mộng dở dang
Trong tan theo sóng, người ngơ ngác
Ôm lấy hư vô... lệ ướt hàng.
Cái phản cứng đơ mà khỏe cái lưng lắm." Mọi bà đều rộ lên.
Đây là đầu các thầy và nhà gặp mặt, Trăn Trăn ban đầu cũng căng thẳng, sợ đôi bên năng lỡ lời.
May , từ ngài Vong Ngã đến đều là bậc tri thức mực chừng mực.
Trong lúc trò chuyện, họ tuyệt nhiên dò hỏi chuyện quá khứ của nhà họ Lý.
Ngược , Lý Lão Thái đối với các thầy, nhất là giảng viên đại học, thì vô cùng kính trọng, bà cũng chẳng đem chuyện vụn vặt trong nhà kể lể, bấy giờ Trăn Trăn mới trút gánh nặng trong lòng.
Nghỉ ngơi một lát, Hứa Mộng Quốc cuối cùng cũng thôi mân mê mấy chiếc ghế.
Ông uống cạn bát nước mật ong hỏi Trăn Trăn xem thể tham quan một vòng .
Nhân lúc dạo quanh phủ, Lý Lão Thái tranh thủ xuống bếp giúp Vương Tố Phân nấu cơm.
Minh Bắc cũng phái hợp tác xã mua thêm mấy hộp đồ hộp, còn Trăn Trăn thì tháp tùng các thầy tham quan dinh cơ.
Gian nhà chính là nơi ở của Lý Lão Thái và Lý Mộc Võ, Trăn Trăn chỉ ngoài sân giới thiệu qua chứ đưa trong, mà dẫn họ sang dãy nhà phía Tây.
Dãy nhà Tây gồm ba gian thông vách ngăn.
Vừa bước qua cửa, đập mắt là bức họa sơn thủy của Tô Vị Nhiên treo tường.
Phía Tây một tấm bình phong che khuất nên rõ bên trong gì, còn tấm bình phong phía Đông thì đẩy sang một bên, để lộ chiếc giường chạm trổ tinh xảo bao quanh.
Trăn Trăn dẫn bước gần, chỉnh màn giường : "Chiếc giường sẵn từ khi chúng cháu dọn ạ."