Vạn Tuế Gia Có Thể Nghe Thấy Tiếng Lòng Của Ta [Xuyên Vào Thời Thanh] - Chương 66

Cập nhật lúc: 2026-01-14 05:18:39
Lượt xem: 2

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/AUniPXQN9I

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Suốt quãng đường bôn ba, thêm đổi môi trường, Nhã Lị Kỳ tối hôm đó vô cùng hưng phấn.

 

Nguyễn Yên thấy dỗ thế nào con bé cũng chịu ngủ, bắt đầu sốt ruột: "Đứa nhỏ bình thường đặt lưng là ngủ, hôm nay cứ mở thao láo mắt thế ?"

 

Qua Nhĩ Giai Ma Ma quá quen với việc , trấn an: "Tiểu chủ, trẻ nhỏ đều như cả, đổi chỗ ở là chúng sẽ phấn khích hơn.

 

Hay là cứ ngủ , lát nữa tiểu cách cách chơi chán tự khắc sẽ ngủ thôi."

 

Nguyễn Yên là đầu nuôi con, thực sự kinh nghiệm.

 

Nghe Qua Nhĩ Giai thị thì cũng nghĩ ngợi nhiều, giao Nhã Lị Kỳ cho bà ngủ.

 

Qua Nhĩ Giai thị đối với thái độ tin tưởng bạo dạn của nàng, từ chỗ kinh ngạc ban đầu giờ trở thành điềm nhiên như .

 

Bà cảm thấy hầu hạ một vị chủ t.ử như Quách Quý nhân là dễ chịu nhất.

 

Dùng thì nghi, mà nghi thì dùng, tính mạng cả nhà bọn họ đều đặt hết lên tiểu chủ t.ử, kẻ nào dám giở trò đùa giỡn?

 

Trừ phi là mỡ heo che mắt!

 

là vội vã dọn đến Tây Uyển để lánh nạn chấn động, nên sáng sớm hôm , Thái Hậu truyền lời, bảo các vị nương nương dẫn đến thỉnh an.

 

Nguyễn Yên đoán chừng Thái Hậu mở một cuộc họp sớm để nhắc nhở quy củ nọ.

 

Quả nhiên, khi đông đủ, Thái Hậu liền phán: "Lần chúng dọn đến Tây Uyển, nơi đều lạ lẫm.

 

Tây Uyển núi nước Hải Tử, bên ngoài các đại thần còn yết kiến Bệ Hạ, mấy ngày nhất các ngươi nên ít bên ngoài.

 

Gặp ngoại thần là chuyện nhỏ, nhưng để truyền lời tiếng khó thì lúc đó chẳng còn mặt mũi nào .

 

Hơn nữa, Tây Uyển rộng lớn hơn hoàng cung, những nơi thường ngày ai lui tới, lỡ xảy chuyện gì thì e là chẳng ai kịp thời."

 

Những lời mang tính quan tâm, mang tính răn đe.

 

Mọi đồng thanh .

 

Đồng Quý Phi để bù đắp cho lầm ngày hôm qua, bèn tươi nịnh nọt: "Thái Hậu cực kỳ chí lý, thần cũng nghĩ như .

 

Theo thần thấy, các chị em những ngày cứ ở yên trong viện, đừng cả, tránh lúc dầu sôi lửa bỏng gây thêm phiền phức cho Bệ Hạ."

 

Hi Tần cùng mấy vị phi tần vốn thích giao du, trong lòng thấy vui.

 

Ý , bắt bọn họ cứ rú rú trong viện ngoài?

 

Thế thì khác gì cấm túc.

 

Đồng Quý Phi nịnh nọt Thái Hậu thì cứ việc, cớ kéo cả đám chịu tội chung?

 

Tây Uyển bao nhiêu phi tần đây là đầu đến, tuy gặp chuyện Địa Long lật nhưng ai mà chẳng thấy mới mẻ, chẳng dạo khắp nơi, ít nhất cũng ngắm hồ Thái Dịch một chút chứ.

 

Đừng là Hi Tần, ngay cả Nguyễn Yên cũng thầm oán trách Đồng Quý Phi trong lòng.

 

"Điều đó thì cần thiết," Thái Hậu thản nhiên : "Trên ép , lý gì vì ngoại thần mà tự nhốt , Mãn chúng theo cái lối của Hán."

 

Lời của Thái Hậu chẳng khác nào một cái tát giáng thẳng mặt Đồng Quý Phi.

 

Bọn Huệ Tần, Vinh Tần đều nén nổi vẻ mặt xem kịch vui.

 

Tô Ma Lạt Cô đỡ lời: "Chuyện gì khó .

 

Các nương nương khi dạo vườn uyển thì cứ sai dọn dẹp hiện trường .

 

Phong cảnh Tây Uyển thế , các nương nương ngắm thì thật đáng tiếc, ngay cả nô tỳ qua đây cũng thấy hoa cả mắt."

 

Thái Hậu gật đầu, bảo: "Sớm ngươi thích xem phong cảnh vườn tược , thảo nào hôm nay bảo ngươi lấy món đồ mà cứ lề mề mãi."

 

Tô Ma Lạt Cô ha hả: "Nô tỳ già , chẳng sợ ngoại thần thấy, trái còn hưởng phúc nhãn nhã." Một tràng tự giễu khiến các phi tần trong phòng đều bật .

 

Thái Hậu lúc nhỏ giọng : "Tô Ma Lạt Cô nếu trúng ai thì cứ một tiếng, ai gia sẽ tác thành cho ngươi."

 

Tô Ma Lạt Cô giận buồn .

 

Thái Hậu liếc Thái Hậu một cái, khẽ mắng: "Hoang đường, lời như mà cũng ở đây ?"

 

Mấy vị lão đại cao thầm thì với bằng tiếng Mông Cổ, nhanh khó hiểu.

 

Ngoại trừ những hầu cận thiết, các phi tần chẳng ai họ đang cái gì.

 

Nếu mà lời của Thái Hậu và Thái Hậu, e là ít sẽ kinh hãi đến mức Hoa Dung thất sắc.

 

Đồng Quý Phi lúc trong lòng thấp thỏm yên.

 

Nàng vốn tưởng lời thể lấy lòng Thái Hậu, nào ngờ nịnh hót nhầm chỗ.

 

Nàng cho rằng lời vấn đề, mà nghĩ Thái Hậu vẫn còn đang giận chuyện nàng đến muộn ngày hôm qua.

Nhất Niệm Vĩnh Hằng - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Nhất Niệm Vĩnh Hằng để ủng hộ ad nhé.

 

Đồng Quý Phi nhịn cất lời: "Thái Hậu."

 

Thái Hậu sang, "Quý Phi việc gì?"

 

Đồng Quý Phi dậy khuỵu gối hành lễ, gương mặt lộ vẻ bất lực nhưng đầy hối : "Ngày hôm qua thần lỡ giờ giấc, thỉnh tội với Thái Hậu nương nương.

 

Tiểu A-ca sáng sớm quấy dứt, thần mải chăm sóc Tiểu A-ca nên quên bẵng giờ giấc, khiến Thái Hậu, Thái Hậu và các chị em hậu cung chờ đợi một thần ."

 

Ô Nhã Quý nhân thấy những lời , bàn tay trong tay áo siết c.h.ặ.t .

 

Hơi thở của họ trở nên dồn dập, trong ánh mắt hiện lên vẻ giận dữ.

 

Hôm qua chuyện Tiểu A-ca quấy khiến Đồng Quý Phi đến muộn, họ ở ngay cung Dực Khôn, chẳng lẽ rõ Đồng Quý Phi đến muộn rõ ràng là vì mải dọn dẹp y phục trang sức .

 

Trong lòng Ô Nhã Quý nhân giận cuống.

 

Tuy Tiểu A-ca tuổi còn nhỏ nhưng cũng thể cậy đứa trẻ mà cứ đổ tội lên đầu nó như .

 

Ô Nhã Quý nhân nén nổi cơn hỏa khí trong lòng, bật dậy định tranh biện: "Thái Hậu!"

 

Mọi đồng loạt về phía Ô Nhã Quý nhân.

 

Bọn Huệ Tần lộ rõ vẻ tò mò chờ xem kịch, còn Đồng Quý Phi thì sầm mặt xuống, ánh mắt Ô Nhã Quý nhân đầy vẻ cảnh cáo.

 

"Quý nhân, hãy nghĩ đến Tiểu A-ca."

 

Tề Ma Ma vờ như dìu Ô Nhã Quý nhân, đôi môi động, nhỏ giọng gấp gáp nhắc nhở.

 

Câu của Tề Ma Ma giống như một gáo nước lạnh dội từ đầu đến chân Ô Nhã Quý nhân.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/van-tue-gia-co-the-nghe-thay-tieng-long-cua-ta-xuyen-vao-thoi-thanh/chuong-66.html.]

"Ô Nhã Quý nhân, ngươi lời gì với Thái Hậu ?" Huệ Tần Ô Nhã Quý nhân, khóe môi khẽ nở nụ .

 

Ô Nhã Quý nhân định thần , cơn giận chuyển thành sự kinh hãi, họ trầm giọng : "Quý Phi nương nương tới muộn, cũng , nên quên nhắc nhở nương nương."

 

Đồng Quý Phi lúc mới âm thầm thở phào nhẹ nhõm.

 

Nếu như Ô Nhã thị vạch trần lời dối của nàng, Thái Hậu chẳng sẽ ghét bỏ nàng đến tận cùng .

 

"Thì ." Thái Hoàng Thái Hậu tuy đôi mắt phần kèm nhèm vì tuổi già, nhưng bà hề mù. Bà thừa sức nhận rằng Ô Nhã Quý nhân rõ ràng định một điều khác.

Thế nhưng bà hề vạch trần, chỉ nhàn nhạt phán: "Nếu nguyên do, thì thôi . Chỉ là về lấy đại cục trọng."

 

"Vâng, thần ghi nhớ."

 

Đồng Quý Phi đáp lời nhanh, khẽ nhún hành lễ.

 

Trong mắt Huệ Tần khỏi thoáng hiện vẻ tiếc nuối.

 

Vốn dĩ đây là cơ hội hiếm để chèn ép nhuệ khí của Đồng Quý Phi, nào ngờ thời khắc then chốt, Ô Nhã Quý nhân rụt vòi .

 

Cung nữ đúng là cung nữ, mãi chẳng thể bước lên đài cao .

 

Một trận phong ba bão táp cứ thế tan biến .

 

Thái Hoàng Thái Hậu dặn dò thêm vài câu, cảm thấy mệt mỏi liền cho giải tán.

 

Sau khi thỉnh an từ sáng sớm trở về, Nguyễn Yên thấy đói bụng.

 

Sáng nay nàng thức dậy vội vàng, kịp ăn gì lót , về đến nơi liền hối thúc Tiểu Đậu T.ử và Hà Thuận truyền thiện.

 

Hạ Hòa An là kẻ cực kỳ trọng thể diện, Nguyễn Yên tinh tế, giao phó những việc ngoài gặp cho đương sự.

 

Thêm đó, những vết sẹo mặt cần tránh ánh sáng mới mau lành, vì nàng chỉ để Hạ Hòa An hầu hạ cận .

 

Tiểu Đậu T.ử và Hà Thuận nhờ thế mà trọng dụng.

 

ngoài dự liệu của Nguyễn Yên, hai chẳng những hề lên mặt, mà trái còn ngày càng thiết với Hạ Hòa An hơn.

 

Trước mặt lưng đều một câu gọi "ca ca", hai câu gọi "ca ca", khiến Nguyễn Yên cũng Hạ Hòa An bằng con mắt khác.

 

Khi đang nắm quyền kẻ xu nịnh thì chẳng gì lạ, nhưng lúc tạm thời "ghế lạnh" mà vẫn nhận sự kính trọng thì đó mới là bản lĩnh thực sự.

 

Nguyễn Yên cũng chẳng buồn quan tâm Hạ Hòa An dùng thủ đoạn gì, nàng chỉ cần thuộc hạ tay ngoan ngoãn, trung thành và thạo việc là đủ.

 

Bữa sáng hôm nay dùng cháo trắng, thiện phòng còn phối thêm món ngó sen kẹp thịt chiên và tôm sông xào.

 

Ngoài , còn trứng vịt muối mà Nguyễn Yên đặc biệt yêu cầu.

 

Quả trứng vịt nào cũng to tròn, cắt đôi, lớp mỡ trứng vàng óng ứa .

 

Lòng đỏ trứng mặn mà cực kỳ đưa cơm, lòng trắng thì vị dẻo mịn.

 

Chất lượng trứng vịt quả thực tồi!

 

Nguyễn Yên vô cùng ngạc nhiên: "Trứng vịt ở đây vị còn ngon hơn hẳn trong cung."

 

Tiểu Đậu T.ử chắp tay một bên, : "Tiểu chủ, nô tài ở thiện phòng bảo rằng vịt ở đây đều ăn tôm sông trong hồ mà lớn, vì trứng vịt mới phong vị tuyệt vời như thế."

 

Thì .

 

Hèn chi!

 

Nguyễn Yên chợt vỡ lẽ.

 

Nhấm nháp vị trứng vịt muối mặn thơm, ăn kèm với tôm sông chiên giòn rụm và món ngó sen kẹp thịt thanh tao chút dầu mỡ, Nguyễn Yên dùng hết nửa bát cháo.

 

Cháo cũng thanh ngọt, ninh nhừ đến mức nở bung như hoa.

 

Nàng đang ăn dở thì Qua Nhĩ Giai thị bế Nhã Lị Kỳ tới.

 

Nhã Lị Kỳ chắc là mới tỉnh, đôi mắt mở to tròn xoe.

 

Hàng mi của đứa bé dày và dài, thừa hưởng từ Nguyễn Yên.

 

Lúc đầy tháng tóc cạo sạch, giờ đây cái đầu trọc lốc đội một chiếc mũ nhỏ, trông càng tôn lên gương mặt nhỏ nhắn hơn.

 

Nguyễn Yên đặt đũa xuống, lau miệng đưa tay đón lấy Nhã Lị Kỳ: "Dậy sớm thế .

 

Đêm qua khi Ngạch nương , con quấy rầy nãi nương đấy chứ?"

 

Nhã Lị Kỳ ở cái tuổi , chỉ chớp chớp mắt, nhe cái miệng nhỏ xíu với Nguyễn Yên, trông hệt như một chú thỏ con.

 

Qua Nhĩ Giai thị bảo: "Người lâu thì tiểu Cách cách liền ngủ , mới tỉnh dậy thôi, cho b.ú ạ."

 

Nguyễn Yên bấy giờ mới yên tâm, nàng Qua Nhĩ Giai thị : "Ma Ma dùng bữa ?

 

Nếu chê thì mời xuống cùng dùng bữa sáng nhé, tay nghề của thiện phòng ở đây tệ chút nào."

 

Trong cung đình, khi dùng bữa đều gắp thức ăn bát riêng mới ăn, vì các món đĩa vẫn luôn sạch sẽ.

 

Thiện phòng ở đây cũng khác trong cung, lượng thức ăn mỗi đĩa đều nhiều.

 

Đĩa tôm sông chiên Nguyễn Yên ăn một lúc lâu mà trông vẫn chẳng vơi bao nhiêu.

 

"Chuyện ...

 

dám phiền ?" Qua Nhĩ Giai thị ngập ngừng.

 

Nguyễn Yên : "Có gì nào.

 

Ngôn Xuân, lấy thêm một bộ bát đũa nữa."

 

Ngôn Xuân mang bát đũa bày ở phía Nguyễn Yên.

 

Sau khi Qua Nhĩ Giai thị an tọa, Nguyễn Yên bế Nhã Lị Kỳ, hiệu cho Ngôn Hạ gắp thức ăn cho bà: "Ma Ma nếm thử món trứng vịt muối , ăn thấy ngon, chẳng Ma Ma cảm thấy thế nào?"

 

Qua Nhĩ Giai thị nếm thử, cũng ngớt lời khen ngợi: "Loại trứng vịt ngon thế , bên ngoài quả thực thể mua ."

 

"Chứ còn gì nữa, ngay cả trong cung cũng chẳng sánh bằng nơi đây." Nguyễn Yên tiếp lời: "Bên ngoài cái của bên ngoài.

 

Tây Uyển 'Tam hải nhất sơn', thứ gì cũng đều tươi rói."

 

Nàng đang thì bỗng cảm thấy tay ẩm ướt.

 

Cúi đầu xuống, hóa Nhã Lị Kỳ đang gặm ngón tay nàng, trông chẳng khác nào một chú ch.ó con.

 

---

 

 

Loading...