Vạn Tuế Gia Có Thể Nghe Thấy Tiếng Lòng Của Ta [Xuyên Vào Thời Thanh] - Chương 145: Tiếng thứ một trăm bốn mươi lăm
Cập nhật lúc: 2026-01-15 05:24:43
Lượt xem: 1
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/5L5gI9xo36
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Vạn tuế gia đang ở bên trong, hai vị A ca cần lo lắng, hôm nay bảo chừng là sấm to mưa nhỏ thôi."
Lương Cửu Công ý lấy lòng Tam A ca và Tứ A ca nên hé lộ đôi chút.
Hai vị A ca lên tiếng tạ ơn, nhưng một cái, trong lòng vẫn thấy mờ mịt.
Sau khi trong.
Dận Chỉ và Dận Chân quỳ gối hành lễ, chút run sợ: "Hoàng amã, Người cho gọi nhi thần hai tới là vì việc gì?"
Mạc Phi là vì ngày hôm qua hai họ thua, Hoàng amã định trách tội chăng.
Khang Hy thu bức thư, thản nhiên : "Không việc gì, chẳng qua mấy ngày nay hai con chăm chỉ rèn luyện, thuật cưỡi ngựa b.ắ.n cung tiến bộ ít, cần tiếp tục nỗ lực hơn nữa."
"Rõ, rõ, thưa Hoàng amã."
Dận Chân và Dận Chỉ ngẩn một lúc mới vội vàng đáp lời.
"Được , chỉ thôi, hai con lui xuống ."
Khang Hy phất tay hiệu.
Dận Chỉ và Dận Chân đầu óc mịt mù bước ngoài.
Vốn tưởng hôm nay ăn một trận mắng, nào ngờ Hoàng amã khen ngợi.
Chuyện là đây?
"Lương công công, hôm nay Mạc Phi hỉ sự gì ?"
Dận Chỉ lân la quen với Lương Cửu Công hòng dò hỏi tin tức.
miệng của Lương Cửu Công kín như bưng, chỉ Tiếu Tiếu : "Hai vị cần hỏi nữa, nô tài thể , nhưng đại khái là mấy ngày tới tâm tình Vạn tuế gia sẽ tệ ."
Điều càng kỳ lạ hơn.
Rốt cuộc là chuyện gì mà khiến Hoàng amã vui mừng đến thế?
Khang Hy hiếm khi tâm trạng , buổi chiều liền dẫn triều thần cùng các A ca, Cách cách cưỡi ngựa săn b.ắ.n.
Nhã Lị Kỳ và mấy tiểu Cách cách theo Bác Quý nhân.
một lúc, Đại Cách cách và Tam Cách cách cưỡi ngựa chậm chạp, Nhã Lị Kỳ liền bắt đầu mất kiên nhẫn.
Nàng thích phi ngựa nhanh, bèn với Bác Quý nhân: "Quý nhân, con lên phía xem thử, ở cùng Đại tỷ tỷ và Tam tỷ tỷ ?"
Bác Quý nhân cũng hiểu tính nết Nhã Lị Kỳ, bảo tiểu cô nương cứ thong thả cưỡi ngựa như Đại Cách cách bọn họ thì chắc chắn chịu yên, bèn gật đầu, dặn: "Để bọn Kỳ Mộc Cách cùng con."
Kỳ Mộc Cách là cháu gái của Bác Quý nhân, cũng theo.
Lúc Kỳ Mộc Cách một tiếng, : "Người yên tâm, chúng con nhất định sẽ trông chừng Tứ Cách cách cẩn thận."
"Vậy thì ngươi đuổi kịp hãy ."
Nhã Lị Kỳ ha hả.
Nàng kẹp c.h.ặ.t hai chân, vung roi một cái, tuấn mã tức thì lao v.út .
Mái tóc tết thành b.í.m bay phất phơ trong gió.
Thần thái của nàng rạng rỡ như viên Trân Châu tỏa sáng ánh mặt trời, bao nhiêu thiếu niên cùng lứa vẻ minh mị thu hút ánh .
Nhã Lị Kỳ cùng bọn Kỳ Mộc Cách săn suốt dọc đường.
Tiễn thuật của Kỳ Mộc Cách tồi, Nhã Lị Kỳ tuy học lâu nhưng tiến bộ cực nhanh.
Đặc biệt là những ngày săn b.ắ.n thảo nguyên , sự tiến bộ đó gọi là đột phá mạnh mẽ, đến mức Dận Chân cũng nhịn mà cảm thán, cái bản lĩnh cưỡi ngựa b.ắ.n cung , nếu Lục năm phần thì đó cũng chẳng cần lo lắng nữa.
"Nhã Lị Kỳ, đằng một con hồ ly!"
Kỳ Mộc Cách chỉ cái đuôi hồ ly trong lùm cỏ cách đó xa.
Mắt Nhã Lị Kỳ sáng rực lên, đây còn là một con hồng hồ.
Nàng đang thiếu một miếng da để bao tay cho Lý Ngạch nương.
Nhã Lị Kỳ giương cung, mũi tên như tia chớp b.ắ.n , mắt thấy sắp trúng con hồng hồ thì từ bay tới một mũi tên khác, xuyên thẳng qua đầu con hồ ly.
Ngay đó, một "thiếu nữ" xinh cưỡi ngựa xuất hiện.
Chỉ thấy đương sự tung xuống ngựa, xách con hồ ly lên, rút mũi tên .
Mặt Nhã Lị Kỳ đỏ bừng vì tức giận.
Vừa tiếng của Kỳ Mộc Cách lớn như , nàng tin cái kẻ Trình Ngẫu Kim đột ngột nhảy thấy tiếng của bọn họ.
Nàng hét lớn với thiếu nữ : "Tại ngươi cướp hồ ly của chúng ?!"
"Hồ ly của các ngươi?"
Thiếu nữ nhướn mày, tay xách con hồ ly, như : "Con hồ ly là do nhà các ngươi nuôi ?"
"Không , nhưng là chúng thấy ." Nhã Lị Kỳ xuống ngựa tranh luận với đương sự.
"Ngươi thấy thì là của ngươi ?
Vậy còn là thấy cơ đấy."
Thiếu nữ nhếch môi: "Người Trung Nguyên các ngươi đều đạo lý như ?"
Nhã Lị Kỳ giận dữ, nắm đ.ấ.m cứng .
Nàng vốn giỏi cãi với khác, bình thường ở trong cung cũng chẳng ai dám chọc giận nàng.
Nàng bực dọc chỉ tay thiếu nữ : "Ta nhảm với ngươi nữa, chúng đ.á.n.h một trận, ai thắng thì hồ ly thuộc về đó!"
Thiếu nữ liếc Nhã Lị Kỳ một cái, lắc đầu : "Ta đ.á.n.h với ngươi, đây."
"Ngươi!" Nhã Lị Kỳ càng thêm tức tối.
Chuyện là chứ!
"Nhã Lị Kỳ?
Có chuyện gì ?"
Giọng của Khang Hy đột nhiên vang lên.
Nhã Lị Kỳ đầu , thấy Khang Hy đang dẫn Thị Vệ cưỡi ngựa tới.
Thiếu nữ nhún , tay đặt lên vai: "Cẩn cáo Khả hãn, Khả hãn Cát Tường."
"Hoàng amã Cát Tường." Nhã Lị Kỳ quỳ gối hành lễ.
Bọn Kỳ Mộc Cách cũng lượt xuống ngựa hành lễ.
Khang Hy bảo bình .
Nhã Lị Kỳ mặt mũi nào mà đem chuyện kể với Hoàng amã, đành : "Nhi thần việc gì, chẳng qua bắt gặp một tiễn thuật cao cường, cùng đó so tài một chút thôi."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/van-tue-gia-co-the-nghe-thay-tieng-long-cua-ta-xuyen-vao-thoi-thanh/chuong-145-tieng-thu-mot-tram-bon-muoi-lam.html.]
Nàng những lời với vẻ nghiến răng nghiến lợi, nhưng xoay , cô nương chẳng mảy may động lòng.
Khang Hy sớm thấu tâm thanh nên hiểu rõ chuyện.
đây chỉ là chuyện nhỏ, Khang Hy bèn để tâm, : "So tài cung tiễn là , nhưng cẩn thận đừng để thương."
"Rõ, thưa Hoàng amã." Nhã Lị Kỳ trả lời.
Sau khi Khang Hy khỏi, cô nương cũng trực tiếp rời .
Nhã Lị Kỳ tức đến giậm chân, hỏi Kỳ Mộc Cách: "Kỳ Mộc Cách, ngươi đó là ai ?"
Kỳ Mộc Cách lắc đầu.
Lần Khả hãn đến Mông Cổ, các bộ lạc đều phái tới, Thân vương, Đài cát nhiều vô kể, con cái của họ cũng đông như trâu bò thảo nguyên.
Ngay cả Kỳ Mộc Cách cũng chỉ thể nhớ vài mà thôi.
Họ : " đó trông như , nhất định thể ngóng ."
"Vậy chuyện giao cho ngươi đấy." Nhã Lị Kỳ từ nhỏ đến lớn từng chịu thiệt bao giờ, hôm nay đột ngột chịu cái uất ức , nàng quyết định đòi công đạo, "Chỉ cần ngươi giúp ngóng , sẽ tặng cho ngươi đôi vòng vàng mà ngươi thích."
"Được!" Kỳ Mộc Cách nhận lời ngay tắp lự.
Dưới sự cám dỗ của đôi vòng vàng, đến lúc Hoàng Hôn buổi chiều.
Kỳ Mộc Cách quả nhiên ngóng rõ ràng tin tức về "cô nương" .
Đương sự ăn thịt dê nướng, với Nhã Lị Kỳ: "Người đó là con của Đa La Quận vương bộ Khách Nhĩ Khách.
Mẫu của đương sự Quận vương sủng ái, dạo đang lâm bệnh, nên đó mới săn khắp nơi hòng đổi lấy tiền chữa bệnh cho .
Hơn nữa, tai của đương sự lắm, hình như điếc."
"Bị điếc ?"
Nhã Lị Kỳ thấy đối phương săn là để chữa bệnh cho mẫu , cơn giận trong lòng tiêu tan một nửa.
Dù nàng săn cũng chỉ là để mua vui, quan trọng bằng việc chữa bệnh cho .
Lại thấy đương sự Cánh Như là một điếc, lòng nàng chợt thắt .
Nếu đó là điếc, chẳng căn bản thấy lời của Kỳ Mộc Cách , thì thể trách đương sự .
" , là lúc nhỏ phát sốt cao nên hỏng tai."
Kỳ Mộc Cách : "Ta lúc nhỏ cũng từng sốt cao, A Nương tìm rượu lau cho mấy ngày mới khỏi đấy."
Trên thảo nguyên y thuật của thầy t.h.u.ố.c Mông Cổ hạn, thảo d.ư.ợ.c cũng thiếu thốn.
Đôi khi mắc bệnh, phần lớn thời gian chỉ thể dựa sức chịu đựng của bản .
Trong các cuộc giao dịch giữa Mãn và Mông mới ít thảo d.ư.ợ.c.
Trong lòng Nhã Lị Kỳ thoáng chốc dâng lên niềm hối .
Đêm đến tổ chức tiệc lửa trại, nàng từ xa thấy "thiếu nữ" cầm mấy miếng thịt định rời .
Nhã Lị Kỳ vội vàng theo.
Trong lòng nàng thầm cảm thấy may mắn vì mang theo một ít linh d.ư.ợ.c.
Tuy mẫu của đối phương mắc bệnh gì, nhưng hiệu quả.
Nhã Lị Kỳ dặn dò Hàn Nguyệt vài câu lặng lẽ chạy ngoài.
Đêm nay ánh trăng sáng tỏ.
Tiếng vui vẻ từ tiệc lửa trại theo Thanh Phong truyền đến, trong khí phảng phất mùi vị của Thảo Mộc và trâu bò.
Nhã Lị Kỳ theo mấy bước, "thiếu nữ" liền dừng , đầu .
Thấy là nàng, đương sự thoáng ngẩn : "Ngươi theo gì?"
"Cái đó," Nhã Lị Kỳ vò vò b.í.m tóc, "Chuyện hồi chiều là hiểu lầm ngươi.
Ta mẫu ngươi cần t.h.u.ố.c, mang theo vài loại t.h.u.ố.c, trị tiêu chảy, đau đầu, còn cả đầy bụng nữa, những thứ đều lọ cả , t.h.u.ố.c đều cho ngươi."
Nàng tháo túi gấm bên hông xuống, dốc hết mấy lọ t.h.u.ố.c , nhét tay "thiếu nữ".
Vì quá căng thẳng, Nhã Lị Kỳ phát hiện khuôn mặt đỏ ửng của đối phương.
"Thiếu nữ" những lọ t.h.u.ố.c trong tay, đương sự nên tùy tiện lấy đồ của khác, nhưng t.h.u.ố.c của Trung Nguyên vốn dĩ khó tìm, huống hồ đây còn là Cách cách của Khả hãn, t.h.u.ố.c chắc chắn càng là đồ quý.
Đương sự cần, nhưng mẫu đương sự cần.
Người đó suy nghĩ một chút, cúi rút đoản đao trong ủng .
Nhã Lị Kỳ giật lùi một bước: "Ngươi gì?"
"Con d.a.o găm là do thắng ."
Đương sự đưa con d.a.o găm cho Nhã Lị Kỳ, : "Coi như là tiền t.h.u.ố.c trả cho ngươi."
Nhã Lị Kỳ trong lòng nhẹ nhõm, Nguyên Lai là như .
Nàng còn tưởng đối phương mưu tài hại mệnh nữa chứ.
Nàng con d.a.o găm một cái, con d.a.o hình trăng khuyết, ánh trăng tỏa tia sáng lạnh lẽo, qua là đồ .
"Thứ quá quý giá, thể nhận."
Nhất Niệm Vĩnh Hằng - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Nhất Niệm Vĩnh Hằng để ủng hộ ad nhé.
Qua thời gian chung sống với Kỳ Mộc Cách và Bác Quý nhân, Nhã Lị Kỳ cũng đối với Mông Cổ, d.a.o và ngựa là những bạn quan trọng nhường nào.
Cô nương cảnh ngộ khó khăn như , đem con d.a.o cho nàng , chắc món đồ như thế nữa.
"Ngươi cứ cầm lấy !"
Đương sự nhét con d.a.o tay Nhã Lị Kỳ: "Ngươi cũng khá lắm, xứng đáng với con d.a.o ."
Nhã Lị Kỳ do dự một chút, thấy thần sắc đối phương kiên quyết, bấy giờ mới nhận lấy, : "Ngươi thật cũng , ngày mai chúng cùng săn ?"
"Thiếu nữ" ngẩn , gương mặt càng thêm đỏ bừng. Người đó còn kịp phân trần điều gì, thấy Nhã Lị Kỳ từ xuống một lượt, hào hứng : "Ngươi cao xấp xỉ , ngày mai thể cho ngươi mặc thử váy áo của Trung Nguyên chúng , đeo thêm cả trang sức nữa."
Gạt bỏ những ân oán lúc , "vị nương t.ử" mắt quả thực là cô gái dung mạo diễm lệ nhất mà nàng từng gặp, đủ sức sánh ngang với nàng.
"Váy áo?!"
Gương mặt "thiếu nữ" bỗng chốc đỏ rực như lửa đốt, "Ta là nam nhi!!"
Nhã Lị Kỳ sững sờ tại chỗ, trân trối thiếu niên nọ đùng đùng nổi giận, bỏ .
Nàng há hốc mồm, nửa ngày vẫn thốt nên lời.
Nam nhi?
Không thể nào!
---