Tần Triệu sắp xếp dụng cụ, căn nhà tường đất của , đầu tiên trong lòng dâng lên cảm giác tự ti.
Nghĩ đến cô nương gặp ở nông trang, với phận như , e rằng ngay cả mộng tưởng cũng tư cách.
Tần Triệu vốn nhà họ Tần. Chàng lao dịch Tần mẫu dùng hai lượng bạc mua về từ huyện thành.
Khác với con ruột của Tần mẫu là Tần Đại, cơ hội học tư thục, thi cử lập . Mọi việc lớn nhỏ trong nhà đều do Tần Triệu gánh vác, từ cày cấy ngoài đồng, lên núi săn b.ắ.n, cho đến giặt giũ, nấu nướng, sửa sang nhà cửa.
Tần Triệu từng oán trách, bởi vô cùng ơn Tần mẫu chuộc cho khỏi tay bọn buôn , còn cho một cái tên mới, một phận mới.
Vì thế khi Tần mẫu qua đời, Tần Triệu chủ động gánh vác việc chăm sóc Tần Đại khi còn nhỏ, săn b.ắ.n kiếm tiền, nuôi tiếp tục theo con đường khoa cử.
Mà Tần Đại cũng phụ kỳ vọng, mới mười lăm tuổi đỗ tú tài, hiện đang học ở phủ thành, chuẩn tham gia kỳ thi hương năm nay.
Người thường “ trưởng như cha”, Tần Triệu và Tần Đại tuy cùng huyết thống, nhưng từ nhỏ nương tựa lẫn , tình cảm còn sâu đậm hơn ruột.
Tần Triệu tự hỏi bản từng ghen tị với Tần Đại, nhưng lúc chút ngưỡng mộ thể sách, thi cử.
Giá như cũng là sách như Tần Đại, lẽ còn dũng khí thử theo đuổi Minh Nguyệt, nhưng chỉ là một thợ săn bình thường nơi thôn dã.
Tần Triệu lắc mạnh đầu, xua những ý nghĩ viển vông trong đầu. Chàng nhanh nhẹn dọn dẹp trong ngoài nhà cửa một lượt, hậu viện cho gà ăn.
Mưa vẫn rơi, đàn gà chen chúc trong chiếc chuồng sơ sài, kêu cục cục ngừng.
Tần Triệu rắc một nắm thóc xuống, ánh mắt dừng ở mấy quả trứng trong góc.
Sau đó chợt nhớ tới nông trang hôm nay ghé qua sửa mái, trống huơ trống hoác, đến một thửa ruộng t.ử tế cũng , gì đến đồ mặn.
Tần Triệu xổm xuống, cẩn thận nhặt từng quả trứng gà. Do dự một lát, thò tay chuồng, bắt lấy con gà mái béo nhất, nhanh gọn thịt, cắt tiết.
Khoác áo tơi lên , Tần Triệu ôm trứng và con gà sạch lòng, đội mưa bước ngoài. Con đường núi trong mưa lầy lội khó , mà vẫn bước nhanh, sợ mấy thứ trong n.g.ự.c nước mưa ướt.
Bóng dáng nông trang thấp thoáng trong màn mưa. Tần Triệu chậm , quan sát một lúc.
Hai bà ma ma đều ở trong gian chính, vòng phía , tìm đến căn nhà nhỏ nơi Minh Nguyệt ở.
Cửa sổ hé mở một khe. Tim Tần Triệu bỗng đập nhanh hơn. Chàng hít sâu một , khẽ gõ lên khung cửa.
Trong phòng, Minh Nguyệt đang thu dọn đống rơm ẩm, thấy tiếng động thì giật . Cô dè dặt tiến gần cửa sổ, hạ giọng hỏi: “Ai đó?”
“Là… là .” Giọng Tần Triệu vang qua tiếng mưa, “Người mang canh gừng hôm nay…”
Minh Nguyệt do dự giây lát, vẫn hé cửa rộng hơn một chút. Gió lạnh lẫn mưa tạt , cô thấy Tần Triệu ngoài cửa, ướt sũng, trong lòng áo tơi dường như ôm thứ gì đó.
“Minh Nguyệt cô nương…” Tần Triệu lúng túng tiến gần, lấy từ trong n.g.ự.c một gói giấy dầu, “Cái … cho cô…”
Sợ cô yên tâm, Tần Triệu còn mở lớp giấy dầu , để lộ bên trong là thịt gà còn vương m.á.u và mấy quả trứng còn nguyên.
Minh Nguyệt sững .
Thời buổi tuy năm đói kém, nhưng thịt trứng vẫn là thứ quý. Nhà bình thường chỉ đến dịp lễ Tết mới dám g.i.ế.c gà đãi khách.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/van-nguoi-me-xuyen-thanh-phao-hoi-van-nguoi-ghet/chuong-218-anh-trang-sang-cua-hoang-de-chet-som-trong-truyen-cung-dau-4.html.]
Cô gói đồ, nhất thời nên nhận : “Tần đại ca, cái … quý quá …”
Tần Triệu đặt gói giấy dầu lên bậu cửa sổ, lùi hai bước. Nước mưa theo tà áo tơi nhỏ xuống: “Không quý , nhà nuôi nhiều.”
Chàng định , nhưng ánh mắt vô tình lướt qua khe cửa đang mở, rõ cảnh trong phòng.
Căn nhà đất đơn sơ, nơi góc chỉ một chiếc giường gỗ ọp ẹp, trải lớp rơm xám xịt, đến một tấm chăn t.ử tế cũng .
Tim Tần Triệu bỗng thắt . Từ nhỏ quen chịu khổ, từng ở nơi còn tệ hơn thế . nghĩ đến cô nương như châu như ngọc sống trong cảnh như , trong lòng nặng trĩu như đá đè.
“Huynh mau về , kẻo dầm mưa đổ bệnh.” Minh Nguyệt khẽ , đưa tay định đóng cửa sổ.
Tần Triệu đột nhiên bước lên một bước: “Đợi !”
Giọng điệu phần vội vàng: “Minh cô nương còn cần gì ? Ta… chiều nay lên trấn…”
Minh Nguyệt khựng . Cô mới đến, quả thực thiếu thốn đủ thứ, nhưng trong một xu dính túi, nhận đồ của , càng tiện mở lời xin thêm.
Cô lắc đầu: “Không cần , chừng —”
Chưa hết câu, từ xa bỗng vang lên tiếng gọi của Lý ma ma: “Ngươi chuyện với ai đấy?”
Sắc mặt Tần Triệu biến đổi, vội hạ giọng: “Lát nữa sẽ .” Dứt lời liền xoay , nhanh ch.óng biến mất trong màn mưa.
Minh Nguyệt cuống quýt thu gói giấy dầu, còn kịp đóng cửa sổ, Lý ma ma đẩy cửa bước : “Mưa to thế còn mở cửa sổ gì? Ủa, cái gì đây?”
Lý ma ma mở gói giấy, đồ bên trong, vẻ mặt từ kinh ngạc chuyển sang hiểu : “Là thằng nhóc đưa canh gừng hôm nay mang đến ?”
Minh Nguyệt định giấu, liền gật đầu.
“Được , tối nấu cho ngươi ăn.” Lý ma ma cất đồ , khi còn dặn thêm: “Đừng vì chút lợi nhỏ mà đám dân quê dụ dỗ đấy.”
Tần Triệu rời khỏi nông trang, sờ túi tiền , liền chạy thẳng về phía thị trấn.
Ngày mưa, chợ trấn vắng . Chàng thẳng đến tiệm vải, chọn vài tấm vải bông mềm và mấy bộ y phục, sang tiệm tạp hóa mua chăn đệm mới, cuối cùng ghé y quán cân ít t.h.u.ố.c trị phong hàn.
Đợi mưa tạnh, màn đêm buông xuống, Tần Triệu đeo một bọc đồ căng phồng, nữa về nông trang.
Căn phòng Minh Nguyệt ở le lói ánh đèn yếu ớt hắt từ khe cửa sổ.
“Minh cô nương…” Tần Triệu ngoài cửa khẽ gọi.
Minh Nguyệt đang phiền vì nơi tiện tắm rửa, bỗng giọng ngoài cửa, càng khỏi ngạc nhiên, ?
Cô đẩy cửa sổ . Tần Triệu thấy cô, liền vội vàng đưa từng món đồ qua cửa: “Đây là vải bông, thể ga giường… đây là chăn đệm… còn đây là…”
Minh Nguyệt những thứ ngừng đưa , kinh ngạc đến mức nên lời. Khi đối phương đưa đến gói t.h.u.ố.c trị phong hàn, cô cuối cùng cũng nhịn : “Tần đại ca, những thứ quý quá, thể nhận…”
Tay Tần Triệu khựng giữa trung, giọng trầm xuống, ánh mắt thoáng tối : “Cô nương… là chê ?”
“Không !” Minh Nguyệt vội lắc đầu, “Chỉ là với tình cảnh của hiện giờ, gì thể đáp , đáng để như …”
“Đáng.” Tần Triệu đột ngột ngẩng đầu, đôi mắt đen sáng thẳng cô, “Minh cô nương xứng đáng với những thứ nhất.”