Lão Dương lời nhắc nhở mới sực nhớ Tống Kim Việt vốn quen thuộc với phía Thính trưởng. Chuyện ông cũng phong phanh, Thính trưởng và Cục trưởng dường như đều coi trọng cô. Tống Kim Việt hề đơn giản như ông tưởng ban đầu.
"À, đúng !" Lão Dương tự tìm bậc thang cho : "Chuyện Thính trưởng và Cục trưởng đều ấn tượng sâu sắc về cô."
"Nếu thực sự tìm , chắc chắn họ sẽ liên hệ với cô. Để Thính trưởng và Cục trưởng trực tiếp tìm đến cô thì còn danh giá hơn đề cử nhiều."
"Vẫn là đồng chí Tống suy nghĩ thấu đáo." Lão Dương híp mắt Tống Kim Việt, đó chuyển chủ đề: "Đồng chí Tống, cô cứ tiếp tục việc , chuyện với lão Lương vài câu."
Tống Kim Việt gật đầu, đó xoay trở bàn tiếp tục công việc phiên dịch. Lão Dương và lão Lương một góc trò chuyện.
...
Tại Quân khu.
Lữ trưởng báo cáo vẫn tìm phiên dịch, tính khí nóng nảy lập tức bốc lên: "Không tìm ?"
"Tại tìm ?"
Cấp chất vấn cúi gầm đầu, lí nhí đáp một câu: "Những ngoại ngữ đều ở đây ạ."
Một câu khiến Lữ trưởng im bặt. Câu chẳng sai , những năng lực đều điều xuống cơ sở hoặc công tác cả .
Lữ trưởng cấp : "Người cũ ở đây, chẳng lẽ mới nào ?"
Cấp kịp trả lời, Lữ trưởng tiếp: "Ta tin là thiếu đám đó thì tìm nổi một ai phiên dịch!"
Cấp trả lời thế nào. lúc , một giọng vang lên: "Đến , đến !"
Lữ trưởng và cấp đầu , thấy của đang dẫn một đồng chí trẻ tuổi lạ mặt .
Vị chiến sĩ dẫn Chu Triết dừng bước, chào Lữ trưởng theo đúng điều lệnh, đó mới giới thiệu:
"Báo cáo Thủ trưởng, đồng chí Chu đến. Đây là đồng chí Chu Triết ở Thị thính, phiên dịch. Khoảng thời gian khi các chuyên gia Liên Xô sang đây, chính đồng chí Chu Triết đảm nhiệm vai trò phiên dịch đấy ạ."
Nói xong với Lữ trưởng, vị chiến sĩ sang Chu Triết: "Đồng chí Chu Triết, đây là Thủ trưởng của chúng ."
Chu Triết mỉm vị Lữ trưởng ngoài bốn mươi tuổi: "Chào Thủ trưởng."
Nghe giới thiệu là phiên dịch của Thị thính, Lữ trưởng hề nghi ngờ. Người của Thị thính thì thể tin tưởng.
Lữ trưởng Chu Triết, thẳng vấn đề: "Chào đồng chí Chu. Chúng chặn một bản tình báo từ thế lực bên ngoài truyền , nội dung bằng ngoại văn. Chúng cần đồng chí hỗ trợ phiên dịch bản tin ."
Chu Triết lên tiếng hỏi: "Thủ trưởng, xin hỏi bản tình báo đó là tiếng Nga ạ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/vac-bung-bau-theo-quan-co-khien-toan-vien-gia-chuc-kinh-diem/chuong-127-de-cu-cua-chu-triet.html.]
Lữ trưởng nhíu mày, vẻ mặt khó chịu. Nếu ông mà đó là tiếng gì thì chẳng mời phiên dịch! Đang định lên tiếng thì Chu Triết : " chỉ thể phiên dịch tiếng Nga, các ngoại ngữ khác rành."
Lữ trưởng Chu Triết: "Cụ thể là tiếng gì chúng cũng rõ, nhờ đồng chí xem qua mới ."
Nói xong, Lữ trưởng trực tiếp đưa bản tình báo đến mặt Chu Triết. Chu Triết tiếp nhận xem qua, lắc đầu. Không tiếng Nga.
Anh đưa trả ngay: "Thủ trưởng, tiếng Nga ạ."
Lữ trưởng giơ tay nhận , ánh mắt sắc lẹm về phía cấp dẫn Chu Triết đến. Vị cấp cảm thấy da đầu tê dại, vất vả lắm mới ngóng bên Thị thính phiên dịch, kịp hỏi kỹ vội vàng đưa tới. Ai mà ngờ ngoại văn còn phân nhiều loại như thế...
Không khí trong phòng bỗng chốc trở nên áp lực. Nhận thấy tình hình , Chu Triết vội vàng : "Trên tiếng Nga, nhưng thể đề cử một đồng chí khác cho Thủ trưởng, hãy để cô xem thử."
Lữ trưởng phun một chữ: "Ai?"
Chu Triết Lữ trưởng: "Đồng chí Tống Kim Việt. Cô là một nữ đồng chí, thiết với Chu Thính trưởng. Cụ thể tình hình thế nào, Thủ trưởng thể gọi điện hỏi Chu Thính trưởng để xác nhận."
Chu Triết thẳng nơi ở của Tống Kim Việt mà để bộ đội liên hệ với Chu Thính trưởng. Việc thông qua Chu Thính trưởng để tìm Tống Kim Việt hai lý do.
Thứ nhất, quân đội việc nghiêm cẩn, nếu tự đề cử, họ chắc chắn sẽ thẩm tra, chất vấn đủ điều, nhưng nếu dính dáng đến quan hệ với Chu Thính trưởng thì khác.
Thứ hai, Tống Kim Việt là nữ giới, trong tình huống hiện tại, bộ đội thể sẽ nghi ngờ năng lực của cô. Thông qua Chu Thính trưởng, dù họ hoài nghi thì nể mặt Thính trưởng, họ cũng sẽ năng quá khó khó cô.
Vì chuyện , Chu Triết vẫn kết giao bạn bè với Tống Kim Việt. Anh hy vọng vì lòng đề cử của mà khiến cô lâm cảnh khó xử coi thường.
Lữ trưởng lúc đầu là nữ đồng chí thì nhíu mày, nhưng đến quan hệ với Thính trưởng, sắc mặt lập tức đổi. Ông đáp: "Được."
Chu Triết chiến sĩ dẫn ngoài, còn Lữ trưởng thì bắt đầu liên lạc với Chu Thính trưởng. Lúc , Tống Kim Việt xe trở về huyện.
...
Cùng lúc đó, tại một đơn vị khác.
Nguyên Sư trưởng đang những tờ giấy ghi chép thu từ phòng của một đặc vụ. Trên giấy là ngoại văn, ông chẳng hiểu gì cả.
Tây Phong Liệt yên lặng Nguyên Sư trưởng lật xem đống giấy tờ đó. Xem hết một lượt, tờ nào tiếng Trung.
Nguyên Sư trưởng tức giận đập mạnh xấp giấy xuống bàn, ngước mắt thấy Tây Phong Liệt đang đối diện. Ông sực nhớ điều gì, : "Ý là gọi vợ lên đây xem giúp ?"
Giọng Tây Phong Liệt thản nhiên: "Chỗ Thủ trưởng chắc chắn phù hợp hơn, thể gọi khác đến."
Nga