Tu Tiên Nữ Phụ Mưu Trường Sinh - Chương 821
Cập nhật lúc: 2026-03-05 01:45:20
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/900Chcq53I
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
“Quả thực là ý , xem dò xét rõ trận pháp đáy đầm, thể thiếu việc xuống đấu với đám rễ cỏ một phen .”
Ngư Thái Vi vỗ lên hai tấm Thổ Ngự Phù, cổ tay rung lên tế Khôn Ngô Kiếm.
Đối phó với loại hung thú dạng dây leo rắn rết, dùng kiếm so với dùng roi thì thuận tay hơn nhiều.
Vợ chồng Lộ Phan cũng theo đó tế trường kiếm, bốn một cái, kích hoạt màn chắn phòng hộ, đồng thời bay xuống đáy đầm.
Chân chạm đất, treo lơ lửng giữa trung, mỗi chiếm một góc cùng đám rễ cỏ đấu thành một đoàn.
Rễ cỏ phân tách bốn phương tám hướng, trượt cực nhanh quấn lấy bốn , dần dần để lộ vị trí trung tâm.
Lúc Ngư Thái Vi mới rõ cấu trúc trận pháp, đó là một ẩn tính truyền tống trận.
Kinh Vô Ngôn và vợ chồng Lộ Phan cũng đều nhận , bốn đ-ánh nh-au với rễ cỏ tụ phía trận nhãn ở trung tâm.
Khi họ trận nhãn, trận nhãn trong nháy mắt bắt đầu xoay tròn, đám rễ cỏ truy đuổi tới lập tức văng rìa.
Kinh Vô Ngôn kịp thời vươn tay thu hồi dải lụa trắng, khi nước trung trút xuống đầm, truyền tống trận kịp thời khởi động.
ngay lúc , Ngư Thái Vi đột nhiên phát hiện Kinh Vô Ngôn và vợ chồng Lộ Phan cùng lúc lộ nụ quỷ dị, dường như giống thật.
Tâm thần nàng chấn động, vội vàng thúc động thần hồn cảm ứng, phát hiện xung quanh căn bản d.a.o động thần hồn, trong trận nhãn truyền tống rõ ràng chỉ một nàng.
Sắc mặt nàng khỏi đại biến, nhảy khỏi truyền tống trận còn kịp nữa, lưu quang chuyển dời, ảnh nháy mắt biến mất.
Nước rơi đáy đầm, rễ cỏ gặp nước liền mọc lá cỏ màu tím, rộng và dài y hệt như những gì Ngư Thái Vi thấy, trải kín khắp đáy đầm.
Nước hồ cạn rút về đầm sâu, thác nước đổ xuống, nước đầm tràn chảy về phía con sông vùng thấp.
Những lá cỏ cháy đen tán lạc mặt đất hóa thành hư ảnh biến mất, là cảnh tượng hùng vĩ như ban đầu.
Bên cạnh đầm sâu ba vị tu sĩ Đại Thừa đang khoanh chân đó, giống hệt như lúc Ngư Thái Vi mới bước , dường như chẳng gì đổi.
Chỉ cảnh nơi Ngư Thái Vi là đổi.
Khi lưu quang biến mất, nàng đang ở trong một hang núi khép kín đầy rẫy những tảng đ-á kỳ quái lởm chởm.
Hang núi tối đen như mực, lớn hơn căn phòng nàng thuê đó là bao, đỉnh hang chỉ cao hơn đầu nàng chừng hai gang tay, giơ tay là thể chạm tới, bốn phía ướt sũng, dường như mới rửa qua bằng nước lâu.
Sau khi kiểm tra bộ hang núi, nàng vội vàng đưa thần thức xem xét Thú Giới, thấy Ngọc Lân đang bên trong, hai mắt nhắm nghiền như đang ngủ say, chắc hẳn cũng rơi huyễn cảnh giống .
Ngư Thái Vi khỏi thở phào nhẹ nhõm, ít nhất nàng thực sự thu Ngọc Lân Thú Giới chứ thu một cái ảo tượng.
Lúc cảm ứng d.a.o động thần hồn của ba Kinh Vô Ngôn, Ngư Thái Vi nhận rơi huyễn tượng, nhưng quá trình diễn quá đỗi chân thực, đặc biệt là phản ứng của bọn họ khi thấy tên nàng, chân thực đến mức nàng nảy sinh lấy một chút nghi ngờ.
Nàng thực sự nghĩ , rốt cuộc bắt đầu rơi huyễn tượng từ , là khoảnh khắc thấy thác nước, là ngay từ lúc bước chân màn sương mù lún sâu trong đó , ngay cả hẻm núi cũng là giả.
Nàng giả định tình huống về Kinh Vô Ngôn và vợ chồng Lộ Phan, duy chỉ ngờ rằng bọn họ là huyễn tượng thao túng.
Kẻ rốt cuộc là ai, dẫn nàng tới hang núi mục đích là vì cái gì?
Ánh mắt Ngư Thái Vi trầm xuống, thúc động linh lực giơ Khôn Ngô Kiếm dũng mãnh đ-âm vách động.
Tia lửa b-ắn tung tóe, vách động bỗng dưng sinh một luồng lực phản chấn khổng lồ đ-ánh ngược thể nàng, mãnh liệt đẩy nàng đ-ập vách động đối diện.
Năng lượng mạnh đến mức khiến nàng sức chống đỡ, những tảng đ-á nhọn hoắt tường đ-âm lưng nàng, Thổ Ngự Phù lóe lên hoàng quang giải bớt một phần lực đạo, nhưng ngũ tạng lục phủ vẫn như sông cuộn biển gầm, khí huyết dâng trào, chỉ cần nàng mở miệng là một ngụm m-áu tươi sẽ phun .
Nàng c.ắ.n c.h.ặ.t môi, nén giọng rên rỉ mấy tiếng, đau đến mức hít khí lạnh liên hồi.
Khôn Ngô Kiếm chống lên bức tường đối diện mới giúp nàng thoát khỏi cảnh va đ-ập liên tiếp, mồ hôi mịn rịn trán, sắc mặt trắng bệch.
Ngư Thái Vi duy trì tư thế bất động, qua hồi lâu mới dịu bớt cơn đau, bên tai chỉ còn tiếng thở dốc của chính , hì hục hì hục, giống như một cái ống bễ rách kéo kéo .
Nuốt xuống một viên Thập Giai Liệu Thương Đan, linh khí ấm áp phất qua ngũ tạng lục phủ lệch vị trí, dịu vết thương.
Ngư Thái Vi khoanh chân xuống vận chuyển công pháp, thúc hóa d.ư.ợ.c lực để nhanh ch.óng trị thương.
Nửa canh giờ , Ngư Thái Vi bỗng nhiên mở mắt, c-ơ th-ể khôi phục, sắc mặt như thường.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/tu-tien-nu-phu-muu-truong-sinh/chuong-821.html.]
Nàng dậy, lớn tiếng hỏi:
“Các hạ rốt cuộc là ai?
Dẫn hang núi rốt cuộc gì?"
Đáp nàng chỉ tiếng vang yếu ớt.
“Ngươi là rùa rụt đầu ?
Người xuất hiện, ngay cả lời cũng dám đáp ?"
Vẫn ai trả lời, Ngư Thái Vi quanh hang núi, áp tai vách động ngưng thần lắng .
“Tùng", từ nơi cực xa truyền đến tiếng gõ trống, chỉ vang lên một tiếng tắt lịm.
Qua gần một khắc đồng hồ, một tiếng “tùng", đó im bặt.
Cho đến một khắc , gõ thêm một nữa.
Đây chính là quy luật của tiếng trống, một khắc một , hề gián đoạn.
“Nơi nào mà gõ trống ngừng nghỉ như ?"
Ngư Thái Vi ôm Khôn Ngô Kiếm tới lui trong hang núi, vắt óc suy nghĩ nhưng thực sự đầu manh mối nào.
Nghĩ đến Ngọc Lân vẫn tỉnh, nàng lập tức ngưng thần thúc động Bản Mệnh Khế Ước, in sự thật về việc rơi huyễn cảnh thần hồn của Ngọc Lân.
“A nha!"
Ngọc Lân trong Thú Giới đột nhiên nhảy dựng lên, cao giọng gọi:
“Chủ nhân?!"
Ngư Thái Vi đáp lời một tiếng:
“Ngọc Lân, khi khỏi sương mù ngươi thấy những gì?"
Ngọc Lân giơ nắm đ-ấm gõ gõ trán:
“Sau khi khỏi sương mù, chúng tiến trong hẻm núi, ở sâu trong hẻm núi gặp tàn hồn của một con Viễn Cổ Kỳ Lân.
Hắn đang chỉ điểm tu luyện, đột nhiên trong não hải cảnh báo mắt là huyễn tượng, thần hồn chấn động thanh tỉnh liền tỉnh .
Chủ nhân, giống y như thật , phương pháp tu luyện mà tàn hồn ghi chép trong truyền thừa của ."
“Huyễn cảnh quỷ dị."
Ngư Thái Vi tiếp tục , Ngọc Lân cũng thấy hẻm núi, khả năng hẻm núi là thật, còn thác nước, hồ nước, con sông, thủy thảo và ba vị tu sĩ Đại Thừa mà nàng thấy đều là giả, tất cả đều là huyễn tượng.
Hiện giờ nhốt trong hang núi nhỏ hẹp , kẻ chịu lộ diện.
Ánh mắt Ngư Thái Vi lóe lên, tới gần bức tường ngầm vận linh lực, giơ Khôn Ngô Kiếm nhắm chuẩn đầu nhọn của một tảng đ-á lồi mà c.h.é.m xuống.
Tảng đ-á dài nửa thốn rơi xuống đất, lực phản chấn, cũng phản ứng nào khác.
Nàng đột nhiên hiểu , dọc theo tường vây ngưng thần lắng , tìm chuẩn phương vị tiếng trống rõ ràng nhất, dùng mũi kiếm Khôn Ngô đục, bắt đầu đục tường, đào lối thoát.
Chương 393 Thoát Thân
Đ-á trong hang núi vô cùng cứng rắn, dù Ngư Thái Vi vận chuyển linh lực, mượn sự sắc bén của Khôn Ngô Kiếm, nhưng tốc độ đào vẫn cực kỳ chậm chạp.
Một canh giờ trôi qua mới đào cách chừng một thốn.
Cái hang nàng đào cao nửa , chiều rộng chỉ đủ cho một qua.
Đ-á vụn đào dọn dẹp nhẫn trữ vật bất cứ lúc nào để gây cản trở.
Nàng luôn cảnh giác, sợ tới, mong đợi tới, nhưng ngày qua ngày, ngay cả một âm thanh dư thừa cũng , càng bóng nào xuất hiện, chỉ tiếng gõ trống “tùng tùng tùng" là từng ngơi nghỉ.