Tiêu Vũ thoáng kinh ngạc: “Ngươi đang trao đổi với chăng?”
Chú khỉ khẹc khẹc kêu vang.
Tiêu Vũ ngờ trí khôn của bầy linh hầu hề thấp kém.
Trong khoảnh khắc , trong lòng Tiêu Vũ bỗng nảy một ý niệm táo bạo.
Trí khôn chẳng thấp kém, còn thể tự do gian... Chẳng bên trong càn khôn của nàng, vẫn còn thiếu một vài nhân công đắc lực chăng?
Con thì thể thu nạp gian, nhưng linh hầu thì ?
Tiêu Vũ bèn thu nạp chú hầu vương trong càn khôn.
Nàng quyết định đàm đạo đại sự với chú hầu vương cho rốt ráo, tranh thủ khiến chú cam tâm tình nguyện quy thuận trong càn khôn.
Khi hầu vương mới đặt chân càn khôn, nó kinh hoàng thất thố.
Nó ngừng gào thét, thậm chí còn lao đến tấn công Tiêu Vũ.
Thế nhưng ngay đó, nó phát hiện đám hầu tôn của đang một cây đào, say sưa hái quả thưởng thức.
“Khẹc khẹc!”
Đám linh hầu giao tiếp với .
Tuy rằng Tiêu Vũ lĩnh hội lời chúng , nhưng từ cử chỉ điệu bộ, nàng thể cảm nhận ý tứ ẩn chứa.
“Khẹc khẹc!” Đại ca mau tới dùng bữa!
“Khẹc khẹc!” Mau xuống ! Nữ nhân xa! Thật đáng sợ!
“Khẹc khẹc khẹc khẹc!” Đào ngọt vô cùng!
Một chú khỉ con cầm quả đào đưa tới.
Hầu vương tài nào kiềm chế, nhịn mà thưởng thức một miếng.
“Khẹc khẹc...” Ngọt thơm quá đỗi.
Tiêu Vũ xuống, hầu vương mà : “Hầu ! Huynh xem, ở chốn sơn lâm hoang vu chẳng gì mà ăn, còn tranh đoạt lương thực của nhân loại, chi bằng hãy quy phục tại nơi đây của .”
“Huynh yên tâm, vốn dĩ chẳng ác ý gì với các ngươi, cảm thấy các ngươi linh hầu tầm thường, mà là linh viên chân chính. Sau khi dốc lòng tu luyện, ắt thể đăng tiên thành Tề Thiên Đại Thánh đấy!”
“Huynh từng danh Tề Thiên Đại Thánh ư? Vậy sẽ từ tốn kể cho ...”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/truoc-khi-luu-day-ta-dung-khong-gian-can-quet-hoang-cung/chuong-440-hau-tieu-thanh.html.]
Sau khi Tiêu Vũ dụ dỗ một hồi, nàng tiếp tục : “Nói tới Tề Thiên Đại Thánh, trở thành chức quan chăn nuôi thiên thú cửu trùng trời xanh, dốc lòng tu luyện, cuối cùng cũng viên mãn thành chính quả, phi thăng thành bậc tiên nhân chân chính!”
“Huynh ở trong càn khôn của giúp chăn nuôi bầy heo, hoa quả tươi ngon, rau củ mơn mởn trong càn khôn cho phép các ngươi tùy ý hưởng dụng, chẳng sung sướng hơn gấp vạn chốn sơn dã hoang tàn ư?” Tiêu Vũ tiếp lời.
Trong ánh mắt của hầu vương hiện lên vẻ nghi hoặc khôn nguôi.
Sau khi hầu vương mờ mịt quanh, cuối cùng ánh mắt dời đến bầy heo .
Nó khẹc khẹc vài tiếng, đó lập tức nhổ lấy đám cỏ heo gần đó, liền nuôi heo.
Tiêu Vũ chứng kiến cảnh tượng , trong lòng vô cùng hân hoan!
Quả nhiên, thoạt đám linh hầu tầm thường chút nào.
Tiêu Vũ thả hầu vương . Hầu vương hô một tiếng, bầy khỉ còn lập tức tề tựu một chỗ, theo Tiêu Vũ tiến càn khôn.
Tiêu Vũ nhịn vươn tay xoa đầu hầu vương. Hầu vương chút phản kháng, xem quy thuận.
Tiêu Vũ : “Sau chính là của , ắt danh xưng... Nếu gọi là Đại Thánh e là quá bất kính với Tề Thiên Đại Thánh, chi bằng gọi là Tiểu Thánh, thấy ?”
Gà Mái Leo Núi
Hầu vương khẹc khẹc hai tiếng, tỏ rõ sự tán đồng.
Tiêu Vũ lòng đầy thỏa mãn.
Bầy linh hầu vô cùng thông tuệ, hơn nữa việc chăn nuôi bầy heo cũng chẳng công việc gì nặng nhọc. Sau khi thành, chúng thể tùy ý hưởng dụng muôn vàn hoa quả, rau củ tươi non, quả thật là cuộc sống thần tiên chốn nhân gian .
Tiêu Vũ dẫn một chú khỉ trong thương điếm, dạy chú lấy vắt bún ốc giá hàng xuống.
Nàng cũng chẳng thể cứ mãi chằm chằm giá hàng , nên vắt bún ốc tích trữ cũng chẳng mấy khi dồi dào.
Còn chuyện chăn nuôi , nàng thường xuyên vì tới giờ cho bầy heo ăn mà vội vã trở về càn khôn. Làm việc gì cũng lo lãng phí thời gian, e là bầy heo sẽ chịu đói.
Bấy giờ thì , trong càn khôn một đội ngũ nhân công đắc lực như , Tiêu Vũ chẳng cần quá bận tâm nữa.
Sau khi thu xếp cho bầy linh hầu thỏa, bấy giờ Tiêu Vũ mới rời càn khôn, trở về sơn trại.
Tiểu Lâm Tử nôn nóng hỏi: “Công chúa, bầy linh hầu ?”
Tiêu Vũ đáp: “Đã giải quyết thỏa cả .”
Tiểu Lâm Tử vô cùng hoảng sợ: “Giải... giải quyết rốt ráo ư? Thật cũng... chẳng cần tàn nhẫn đến thế, chỉ cần xua đuổi bầy linh hầu là .”
Tiêu Vũ Tiểu Lâm Tử: “Huynh nghĩ g.i.ế.c sạch chúng ư?”
Tiêu Vũ tiếp lời: “Yên tâm , chỉ là bầy linh hầu mà thôi, mời chúng chuyển sang một nơi khác an cư.”