Trùng Sinh Tiểu Nông Nữ - Chương 86: Bày tiệc
Cập nhật lúc: 2026-04-13 08:58:20
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Những lời Chu Xuân Phượng , đám chắc chắn là tin.
Họ cũng cho ăn như , lợn nhà các lớn nhanh và béo mập đến thế chứ.
, bọn họ cũng chẳng cách nào.
Sự náo nhiệt bên ảnh hưởng đến những đang việc bên . Sau khi lên xà nhà, họ bắt đầu đóng thanh ngang.
Sau đó trải một lớp vải dầu và chiếu, là thể bắt đầu lợp ngói .
Bận rộn cho đến tận hai ba giờ chiều, ba gian nhà ngói nhỏ của nhà nàng cuối cùng cũng dựng xong.
Nhà xây xong , tiếp theo chính là lúc khai tiệc.
Vốn dĩ nhà nàng chỉ định mời mấy nhà thiết đến dùng bữa là , ai ngờ trong thôn kéo tới đông như .
Cả nhà bắt đầu tất bật mượn thêm bàn ghế, thức ăn định cũng tăng thêm.
"Hài nhi , con mau xem thử, chúng nên những món gì đây."
Chu Xuân Phượng bận đến mức mồ hôi đầy đầu, lượng đến hôm nay vượt xa dự tính của nương.
Trịnh Tiểu Mãn cũng chút đau đầu: "Nương, là để ca ca thành mua thêm ít thịt cá về , chỗ chắc chắn là đủ ạ."
"Được , nương sẽ bảo ca ca con mua ngay."
Chu Xuân Phượng lau mồ hôi, tìm nhi t.ử trưởng.
Trịnh Thanh Minh đ.á.n.h xe bò lên trấn, Dương Thư Hoài thấy cũng theo giúp một tay.
Hai tiên đến sạp thịt mua mấy cân thịt, mua thêm hai con gà và ít rau củ.
Cuối cùng còn ghé tiệm rượu mua hai vò rượu, lúc mới chở một xe đầy đồ đạc về nhà.
Gian bếp trong nhà đủ chỗ xoay xở, họ bèn dựng thêm hai bếp lò ngoài sân.
Bốn cái nồi cùng lúc xào nấu, thực đơn đều do Trịnh Tiểu Mãn định .
Mỗi bàn tám món, một đĩa thịt đầu heo, một đĩa nội tạng heo.
Lại thêm thịt ba chỉ hầm cải thảo, cá kho tộ, một bát gà hầm nấm, một phần thịt thỏ hầm khoai tây.
Ếch Ngồi Đáy Nồi
Món khai vị là một đĩa lạc rang ngũ vị và một đĩa củ cải trắng trộn.
Cỗ bàn nhà nàng chuẩn tuyệt đối là thịnh soạn , trong sáu món chính món nào cũng thịt, nhất thời hương vị thức ăn lan tỏa khắp sân.
Đến tối, trong nhà bày tổng cộng sáu bàn tiệc, mỗi bàn mười .
Cũng may hôm nay Đại cữu mẫu cùng Nhị cữu mẫu đều tới, Lý thẩm hàng xóm cũng sang giúp từ sớm.
Dù , bọn họ vẫn bận đến mức xoay như chong ch.óng.
Nam nhân và trẻ nhỏ trong nhà phụ trách sắp xếp chỗ , bưng cơm rót nước.
Đáng lẽ hôm nay cả gia đình là vui vẻ nhất, kết quả biến thành những bận rộn nhất.
Cho đến lúc món cuối cùng bưng lên, Trịnh Tiểu Mãn mệt đến mức bệt xuống đất.
Trịnh lão thái thái xót thương tôn nữ, vội vàng bưng tới một bát cơm đầy đủ thức ăn.
"Tiểu Mãn , những việc còn con đừng lo nữa, mau tranh thủ ăn chút cơm ."
Trịnh Tiểu Mãn cũng thực sự đói , liền bắt đầu ăn lấy ăn để.
Đợi khi ăn gần no, nàng mới đặt bát xuống uống hớp nước.
Nghe tiếng bên ngoài rôm rả, tiếng chúc tụng đẩy đưa chén rượu, tiếng nô đùa của lũ trẻ, thật là náo nhiệt vô cùng.
Lúc trong bếp cũng nghỉ ngơi, tranh thủ thời gian bắt đầu dùng bữa.
Cũng may đó mỗi món đều bớt một phần, ở trong bếp ăn uống cũng ngon lành.
Trịnh Tiểu Mãn lẽ vì quá mệt nên ăn một bát cơm xong nuốt nổi nữa.
Nàng ở bậu cửa, cảnh tượng náo nhiệt bên ngoài.
Một lát thấy gọi: "Còn đũa , cho xin thêm một đôi nữa."
"Đến đây ạ!" Trịnh Tiểu Mãn đáp một tiếng, cam chịu dậy lấy đũa.
Sự náo nhiệt bên ngoài kéo dài mãi cho đến khi trời tối mịt, mới lưu luyến về.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/trung-sinh-tieu-nong-nu/chuong-86-bay-tiec.html.]
Đợi khách khứa hết, cả nhà tranh thủ dọn dẹp bát đũa, lau sạch bàn ghế xếp gọn để ngày mai còn mang trả.
Dọn dẹp xong xuôi thứ, ai nấy đều mệt lử.
Trịnh Tiểu Mãn đun hai nồi nước nóng để mau ch.óng tắm rửa.
Buổi tối trong nhà quá đông , Trịnh lão thái thái bèn đưa thông gia mẫu cùng thông gia công về nhà bà ở, còn gia đình Đại cữu và Nhị cữu thì ở bên .
Mọi mệt buồn ngủ, loáng cái chìm giấc nồng.
Đang ngủ đến nửa đêm, Trịnh Tiểu Mãn chợt thấy tiếng mở cửa phòng bên cạnh ngoài.
Nàng mơ màng tỉnh giấc, khoác thêm áo bước khỏi phòng.
"Ca ca? Sao ngủ mà ngoài ?"
Trịnh Thanh Minh khổ: "Phòng của phụ ồn quá, tiếng ngáy của cữu cữu cho tỉnh giấc."
Trịnh Tiểu Mãn bật , quả thực nàng ngoài sân cũng thể thấy tiếng ngáy vang dội vọng từ trong phòng.
"Ca ca, sang phòng ngủ , bên đó là trẻ nhỏ. Muội sang phòng của nương ngủ, bên đó vẫn còn chỗ."
Trịnh Thanh Minh gật đầu: "Được, để lấy chăn sang."
Hai đổi phòng cho , lúc mới thể tiếp tục ngủ tiếp.
Sáng sớm Chu Xuân Phượng thức dậy, thấy nhi nữ bên cạnh thì ngạc nhiên: "Hài nhi, con sang đây từ lúc nào thế?"
Trịnh Tiểu Mãn dụi dụi mắt, kể chuyện đêm qua cho nương .
Đại cữu mẫu xong liền lớn: "Ôi chao, ngáy to như chắc chắn là Đại cữu của con , tiếng ngáy khi ngủ của ông , e là ngoài chẳng ai chịu nổi ."
Chu Xuân Phượng cũng theo: "Cũng may phụ con ngáy, nếu cũng chẳng chịu thấu."
Gia đình Đại cữu và Nhị cữu ngay trong ngày hôm đó trở về, nhà cửa nuôi nhiều gia súc như thể thiếu trông nom.
Triệu lão thái thái ở để giúp nhi nữ may xong áo bông và chăn bông.
Nhà mới còn đốt lò sưởi ấm giường sưởi vài ngày mới thể dọn ở, đợi khi chuyển sang đó, họ sẽ tiếp tục tu sửa ba gian nhà cũ bên .
Tuy nhiên hai ngày cũng nhàn rỗi, tường bao hậu viện, chuồng lợn, chuồng bò đều lượt dựng lên.
Đợi đến khi nhà mới khô ráo, cả gia đình đều dọn sang nhà mới, gian nhà cũ mới bắt đầu tu sửa.
Nhà cũ chủ yếu là sửa mái, bộ mái nhà dỡ xuống để lợp .
Bốn bức tường xung quanh cũng trát thêm một lớp bùn mới, bên ngoài còn quét thêm một lớp vôi trắng.
Sau khi nhà cửa sửa xong xuôi, gia đình mời những đến giúp việc một bữa thịnh soạn.
Đến đây, việc sửa sang nhà cửa của nhà nàng coi như tất mỹ mãn.
Nhà sửa xong, chăn màn và áo bông của gia đình cũng xong hết.
Cả nhà dùng bữa sáng xong, Triệu lão thái thái cũng chuẩn về.
Chu Xuân Phượng chút lưu luyến: "Nương, nương ở đây thêm vài ngày nữa ạ?"
Triệu lão thái thái xua tay: "Không ở nữa , tới đây bao nhiêu ngày , ở nhà còn đàn lợn cần cho ăn nữa."
Bà ở hơn nửa tháng trời, trong lòng cũng sốt ruột chuyện cửa nhà.
Chu Xuân Phượng cũng giữ nương, liền phòng lấy mấy bộ áo bông may cho phụ mẫu.
"Nương, đây là áo bông con may cho nương và phụ , nương mang về ạ."
Triệu lão thái thái cũng từ chối thêm, Trịnh Thanh Minh buổi sáng xin nghỉ nửa ngày, đ.á.n.h xe bò đưa ngoại bà về nhà.
Buổi tối khi ngủ, Trịnh Tiểu Mãn cuối cùng cũng đắp chăn bông mới.
Chăn bông khi xong, ban ngày nàng còn mang ngoài phơi nắng cả buổi sáng.
Nàng ghé sát mũi chăn ngửi ngửi, một mùi hương của nắng ấm.
Nằm giường đắp tấm chăn bông ấm áp, chiếc chăn mới nhẹ ấm, so với chiếc chăn cũ cứng thì thoải mái hơn nhiều.
Đêm nay nàng ngủ đặc biệt say, cảm giác như trong giấc mơ cũng ngập tràn hương vị ấm áp của nắng mai.
Ngày hôm nàng khoác lên chiếc áo bông mới, xe bò lên trấn .