Trọng sinh thành xấu nữ cổ đại . Ta trồng ruộng nuôi gia đình bận rộn - Chương 7: --- Rất Nhiều Cá

Cập nhật lúc: 2026-03-04 13:25:31
Lượt xem: 10

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/900Chh1FdB

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Những con cá trong nước đang cố sức uống nước suối, thậm chí bắt cũng chạy trốn.

 

Trịnh Tiểu Mãn bắt một con cá diếc nặng hơn hai cân, ném nó chiếc thùng gỗ mang theo.

 

Tiếp đó đưa tay trong nước, chẳng mấy chốc, bắt một con cá chép nặng hơn ba cân.

 

Chiếc thùng gỗ nàng mang theo lớn, đựng bốn con cá là thể đựng thêm nữa.

 

Sức lực của nàng hạn, nhiều cá như nàng thể mang về một .

 

trong sông còn nhiều cá, Trịnh Tiểu Mãn đành bắt chúng lên vứt tạm bãi cỏ, lát nữa về nhà tìm ca ca giúp nàng mang về.

 

Sau khi nàng bắt thêm bảy tám con cá nữa lên bờ, đàn cá mới cuối cùng cũng tan .

 

Trịnh Tiểu Mãn mệt mỏi lau mồ hôi trán, nàng tìm một chỗ giấu bờ, mới vui vẻ xách thùng nước về nhà.

 

Chưa về đến nhà, nàng thấy Chu Xuân Phượng và Trịnh Thanh Minh đang hốt hoảng chạy .

 

"Nương, ca ca, ở đây!"

 

Trịnh Tiểu Mãn đặt thùng nước xuống, hướng về phía họ mà gọi.

 

Chu Xuân Phượng lo lắng đến tái cả mặt, nàng nấu cơm xong về phòng gọi lũ trẻ dậy ăn, thì phát hiện đại nữ nhi biến mất.

 

Nàng và nhi t.ử tìm khắp nhà nhà một lượt, nhưng thấy nàng cả.

 

Nghĩ đến phía nhà họ xa là dòng sông, Chu Xuân Phượng sợ đến mức hai chân mềm nhũn ngay lúc đó.

 

Trịnh Thanh Minh đỡ nàng, hai vội vàng chạy về phía bờ sông.

 

Mãi đến khi thấy tiếng nữ nhi, trái tim Chu Xuân Phượng mới đặt xuống , thể mềm nhũn suýt ngã quỵ xuống đất.

 

Trịnh Thanh Minh vội vàng đỡ nàng, để nàng tựa .

 

Trịnh Tiểu Mãn thấy thần sắc của nương , chỉ thoáng nghĩ hiểu sự tình.

 

Nàng hối hận vì buổi sáng ngoài báo cho nương một tiếng, khiến nương lo lắng.

 

Nàng xách xô nước nhanh chân bước tới, ngẩng khuôn mặt nhỏ Chu Xuân Phượng, "Nương, con bờ sông múc nước, nương xem , con còn bắt nhiều cá nữa."

 

Chu Xuân Phượng vốn dĩ tức giận mắng khuê nữ một trận, nhưng khi thấy vết sẹo dài khuôn mặt nhỏ nhắn của nàng, những lời chợt nghẹn .

 

Nàng cúi ôm khuê nữ lòng, nước mắt tí tách rơi xuống.

 

Trịnh Tiểu Mãn chút bối rối, nàng ngẩng đầu ca ca với đôi mắt đỏ, giơ tay ôm lấy thể Chu Xuân Phượng.

 

"Nương, đừng lo lắng, sẽ bao giờ chuyện ngu ngốc nữa. Ta c.h.ế.t một mới hiểu , chẳng qua chỉ là một chút thôi , gì đáng ngại .

 

biến thành thế nào, cha nương, ca ca, còn , đều sẽ yêu thương như cũ."

 

Chu Xuân Phượng ôm Trình Nhiên thành tiếng, " , cho dù Tiểu Mãn biến thành thế nào, con vẫn là bảo bối nữ nhi của cha và nương, chúng vĩnh viễn yêu thương con."

 

Trịnh Thanh Minh cũng tiếp lời: "Ca ca cũng , vĩnh viễn là của ca ca, ca ca sẽ chăm sóc cả đời."

 

Trịnh Tiểu Mãn sống mũi cay xè, nước mắt cũng rơi xuống.

 

Tuy ông trời đưa nàng đến nơi thôn quê hẻo lánh , nhưng cũng ban cho nàng những nhất.

 

Cho dù tình vốn thuộc về khác, nhưng nàng thực sự tham luyến sự ấm áp nhà quan tâm như .

 

Từ giờ trở , thế gian còn Trình Nhiên nữa, chỉ Trịnh Tiểu Mãn mà thôi.

 

Trịnh Tiểu Mãn rời khỏi lòng nương, kéo tay nàng, "Nương mau xem, bắt nhiều cá về ."

 

Chu Xuân Phượng cũng lau nước mắt, theo tay khuê nữ tới.

 

"Chà, nhiều cá đến ?"

 

Chu Xuân Phượng kinh ngạc thốt lên, nàng vốn nghĩ khuê nữ chỉ là ham chơi bắt vài con cá nhỏ về.

 

Trịnh Thanh Minh cũng xô nước, đó há hốc mồm.

 

"Muội, , những con cá đều do bắt ?"

 

Không trách y kinh ngạc, y từng ai bắt cá lớn như ở sông.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/trong-sinh-thanh-xau-nu-co-dai-ta-trong-ruong-nuoi-gia-dinh-ban-ron/chuong-7-rat-nhieu-ca.html.]

 

Những con cá bọn họ thường ăn, đều là cá từ hai ao cá trong thôn.

 

Trịnh Tiểu Mãn nhớ đến những con cá bên bờ sông, "Ca, mau về nhà lấy thêm hai cái chậu lớn đây, bên bờ sông còn mấy con cá nữa, tự mang về nên để hết ở đó ."

 

Trịnh Thanh Minh liền kích động đáp một tiếng, chạy thẳng về nhà.

 

Trịnh Đại Sơn thấy tiếng bước chân bên ngoài, vội vàng trong phòng gọi hỏi: "Ai về đó?"

 

"Cha là con đây, tìm thấy . Muội bắt nhiều cá ở bờ sông, con về lấy đồ đựng cá."

 

Trịnh Thanh Minh vội vàng đáp một tiếng, sợ cha y lo lắng.

 

Trịnh Đại Sơn thể thả lỏng, "Vậy thì , thì , con mau ."

 

"Vâng, cha, con đây."

 

Trịnh Thanh Minh cầm chậu chạy ngoài, thấy y tới, Trịnh Tiểu Mãn dẫn y đến chỗ nàng giấu cá.

 

Nàng bới những con cá trong bụi cỏ , mấy con cá đều vẫn tắt thở.

 

Trịnh Thanh Minh vẻ mặt đầy kinh ngạc, "Nhiều cá lớn thế , giỏi quá."

 

"Hì hì, ca ca mau đựng cá , về nhà đổ nước , những con cá chừng còn sống đấy."

 

"Ừm ừm."

 

Trịnh Thanh Minh bắt từng con cá mặt đất bỏ hai cái chậu, đó gắng sức ôm lấy một cái chậu.

 

Trong bảy tám con cá , con lớn nhất nặng hơn mười cân, con nhỏ cũng ba bốn cân, y ôm lên chút khó nhọc.

 

May mắn Chu Xuân Phượng cũng xách xô nước tới, thấy con trai bê một chậu cá lớn như , vội vàng đỡ lấy chậu.

 

Đến khi nàng thấy đất vẫn còn một chậu cá lớn nữa, nàng cũng giữ bình tĩnh.

 

"Tiểu Mãn? Cá con bắt lên bằng cách nào ?"

 

Trịnh Tiểu Mãn giả vờ ngây thơ : "Cứ thế mà bắt ở bờ sông thôi, mấy con cá bơi tới ăn gì, liền tóm chúng."

 

Chu Xuân Phượng đôi mắt trong veo của khuê nữ, chỉ nghĩ là khuê nữ may mắn.

 

"Ta mang chậu cá về , Thanh Minh con xách xô. Tiểu Mãn, con ở đây đợi một lát, nương sẽ ngay."

 

"Vâng nương." Trịnh Tiểu Mãn ngoan ngoãn xổm bên cạnh chậu gỗ.

 

Chu Xuân Phượng với khuê nữ, ôm chậu gỗ nhanh chân về nhà.

 

Nàng đặt cá sân, sai Trịnh Thanh Minh bờ sông múc một xô nước về, còn thì lấy chậu cá .

 

Lần Trịnh Tiểu Mãn theo về, trở sân, liền thấy hai đứa bé con đang xổm bên cạnh chậu lớn sờ những con cá trong chậu.

 

Thấy Trịnh Tiểu Mãn trở về, hai đứa nhỏ vui vẻ chạy , "Tỷ tỷ cá, nhiều cá lắm."

 

Mèo Dịch Truyện

"Ừm ừm, tối nay chúng bảo nương hầm cá ăn."

 

Hai đứa nhỏ reo hò nhảy cẫng lên, "Ô ô, ăn cá , ăn cá ."

 

Chu Xuân Phượng cũng chẳng để ý đến mấy đứa trẻ, về về hai lượt khiến nàng cũng toát mồ hôi.

 

Nàng mười mấy con cá trong sân, bây giờ mới đầu thu, trời vẫn còn nóng, nhiều cá thế nhà nàng ăn hết sẽ hỏng mất.

 

Nàng suy nghĩ một chút, quyết định ăn sáng xong, mang một phần cá trấn bán.

 

Đợi bán cá xong, trong nhà cũng sẽ chút bạc phòng .

 

Nàng đổ thêm một ít nước sông trong xô chậu, đừng để cá c.h.ế.t ngạt, cá c.h.ế.t giá sẽ cao bằng cá sống.

 

Đợi Trịnh Thanh Minh xách một xô nước về, cả nhà bắt đầu ăn sáng.

 

Hai đứa nhỏ hôm nay đặc biệt vui vẻ, bàn ăn cứ mãi về những con cá trong sân với Trịnh Đại Sơn.

 

"Nương, tối nay chúng thật sự cá ăn ?"

 

Lập Hạ ánh mắt mong đợi nương y.

 

 

Loading...