Editor: Ngoc Nguyen Ruby (Đá quý đỏ - 红宝石)
Lần đầu tiên, nàng suýt chút nữa lên vị trí Thái tử phi, nhưng Hạ Vũ Hân tính kế. Lần thứ hai, nàng thể trở thành chính phi của Thất hoàng tử, nhưng Thu di nương phá hoại.
Dù cơ hội sống , nàng còn gả cho hai nam nhân đó, và nàng càng thể để mặc Hạ Vũ Hân cùng Vân Thu Cầm tiếp tục tính kế như !
Tôn ngự y nhắc đến, Hạ Bá Nhiên lập tức liên tưởng rằng xích thiệt nhằm ông mà là nhằm một nữ nhân nào đó.
“Tôn ngự y, khi uống xích thiệt, cần bao lâu để phát tác?”
“Bẩm tướng gia, nếu uống lạnh thì cần ba canh giờ, còn nếu là đồ nóng, đặc biệt khi đun sôi thì tối đa một canh giờ sẽ phát tác.” Tôn ngự y đáp lời.
Nghe xong, trong lòng Thu di nương lạnh ngắt.
Bà vẫn tưởng rằng trong kinh thành ngoài bà chẳng ai nhận loại cỏ độc xích thiệt.
Tôn ngự y đáp, Hạ Bá Nhiên mơ hồ hiểu rõ hạ độc khi nào. Chỉ thể là lúc ăn tối, khi chén canh do chính tay Uyển nhi nguội giúp ông.
“Cảm tạ Tôn ngự y.” Giờ đây, cơn giận trong lòng Hạ Bá Nhiên gần như tiêu tan.
“Người , đưa Tôn ngự y về cung.” Nếu ông nhớ lầm, hôm nay là ngày Tôn ngự y đương chức.
“Đa tạ tướng gia.” Tôn ngự y dậy cáo từ, lấy từ hòm thuốc một lọ rượu thuốc, đưa cho Hạ Trì Uyển, “Sau khi tắm xong, bảo nha xoa bóp kỹ chỗ thương.”
“Cảm ơn Tôn ngự y.” Hạ Trì Uyển cúi hành lễ. Nếu nhờ Tôn ngự y, cơn giận của Hạ Bá Nhiên chắc chắn sẽ nguôi nhanh như .
“Uyển Nhi, con thương ?” Ai dám hạ độc con gái ông ngay mặt ông, đó chính là sự thất trách của một gia chủ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/trong-sinh-bao-thu-phuc-hac-dich-nu/chuong-35-bat-dau-phan-kich-3.html.]
Uyển Nhi tin ông bệnh liền bất chấp tất cả cung mời vị ngự y giỏi nhất, điều đủ chứng tỏ nàng yêu thương phụ đến nhường nào.
Ngay lập tức, hình tượng cha hiền từ trong lòng Hạ Bá Nhiên trỗi dậy mạnh mẽ.
“Khi tiểu thư vội vàng đưa lão phu ngoài mà quên thắp đèn, ngã đường rời cung, chắc là thương nhẹ. Chỉ là tiểu thư một lòng lo lắng cho bệnh tình của tướng gia nên để tâm đến vết thương mà thôi.”
Lúc đó trời tối đen như mực, Tôn ngự y cũng thấy rõ tình trạng của Hạ Trì Uyển.
Bây giờ đèn sáng rực, ông mới thấy rõ bộ dạng lôi thôi của nàng.
Không sai, đường đường là thiên kim Tướng phủ như nàng, lúc tóc tai bù xù, trâm cài nghiêng ngả, phần váy ở hai đầu gối rách nát do va chạm.
Nhìn kỹ dáng vẻ của Hạ Trì Uyển, Tôn ngự y cảm thán nữa, “Tướng gia, ngài thật sự là phúc.”
Nhấc tấm rèm bên giường lên, Hạ Bá Nhiên cũng thấy rõ bộ dạng con gái , lòng khỏi chua xót. Hóa con đáng tin cậy nhất của ông chính là Uyển Nhi.
“Tôn ngự y cứ yên tâm, bản quan hiểu.”
Nhận câu trả lời chắc chắn, Tôn ngự y mới thật sự rời .
Mắt Thu di nương tối sầm , bà căm hận Tôn ngự y kẻ phá đám.
Nếu Tôn ngự y, dù bệnh tình của lão gia giống với phong hủi, chỉ cần nghỉ dưỡng trong phủ nửa tháng là khỏe .
Ngoc Nguyen Ruby (Đá Quý Đỏ - 红宝石)
Lúc đó, bà sớm nghĩ cách khác để cấm túc Hạ Trì Uyển, khiến nàng thể đến dự yến thọ của thái tử!
Sau khi Tôn ngự y rời , phòng của Hạ Bá Nhiên chìm tĩnh lặng đáng sợ. Mỗi đều hít thở nhẹ, dám phát một âm thanh, sợ phá vỡ sự im lặng .