Editor: Ngoc Nguyen Ruby (Đá quý đỏ - 红宝石)
Bản dịch đăng duy nhất tại Mangatoon và Monkey D, chép hình thức khi cho phép.
Vì thế, Trịnh di nương vô cùng vui vẻ, cất công tìm khắp kinh thành những loại vải vóc đẽ nhất, chuẩn chu đáo để ba vị tiểu thư của tướng phủ ăn mặc thật lộng lẫy.
Dĩ nhiên, Trịnh di nương cũng tính toán riêng, lén giữ một xấp gấm màu thiên thanh tuyệt cho Hạ Mạc Linh.
Sau đó, Trịnh di nương mang tất cả vải vóc đến, tiên đưa cho Hạ Trì Uyển chọn, khi Hạ Trì Uyển chọn xong mới đến lượt Hạ Phù Dung.
Dù là theo thứ bậc lớn nhỏ, nhưng dù lễ nghĩa lớn nhỏ cũng thể vượt qua quy củ giữa đích và thứ.
"Tiểu thư, Trịnh di nương trong đống vải , tấm gấm vân hương màu hồng đào là quý nhất, ngửi thử xem, thật sự mùi hương đấy."
Bão Cầm tấm gấm màu phấn hồng , giấu sự vui thích, nhất là khi mảnh vải còn tỏa hương thơm dịu nhẹ.
"Vậy ?"
Hạ Trì Uyển bước gần, quả nhiên ngửi mùi thơm nhàn nhạt phảng phất.
Thế nhưng, Hạ Trì Uyển chẳng hề hứng thú.
Bởi vì Hạ Trì Uyển , ba năm sẽ phát minh một loại hương liệu mới, nếu dùng để ướp áo quần, thể giữ hương thơm bền lâu.
Còn loại vải mắt , chỉ cần phơi ánh nắng một chút là hương thơm sẽ bay hết.
Hạ Trì Uyển vuốt nhẹ tấm vải, quả thật chất liệu mềm mại nhẹ nhàng, mặc mùa chắc chắn sẽ thoải mái.
sờ đến vân vải, lông mày Hạ Trì Uyển khẽ nhíu , trong mắt lóe lên tia sáng lạnh.
"Tiểu thư ?"
Bão Cầm thấy sắc mặt tiểu thư đổi, liền lo lắng hỏi.
"Giữ tấm , còn trả hết cho Trịnh di nương."
Vì Bão Cầm tấm gấm vân hương nhất, Hạ Trì Uyển liền quyết định giữ .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/trong-sinh-bao-thu-phuc-hac-dich-nu/chuong-157-dai-hoi-xem-mat-3.html.]
Bão Cầm lập tức mang những tấm vải còn trả cho Trịnh di nương. Vừa bước phòng, Thạch Tâm liền đóng cửa .
Trước mặt Thạch Tâm và Bão Cầm, Hạ Trì Uyển cầm lấy tấm gấm vân hương , tìm đúng đường vân, nhẹ nhàng xé một cái — tấm vải lập tức xé toạc !
Thạch Tâm và Bão Cầm đều sợ cứng .
Mùa hè trời nóng, vải vóc mỏng nhẹ là chuyện bình thường, nhưng cũng thể dễ rách đến mức !
Các nàng tận mắt thấy tiểu thư nhà xé vải chẳng khác gì xé tờ giấy.
"Các ngươi cũng thử xem."
Hạ Trì Uyển đưa tấm vải cho Thạch Tâm và Bão Cầm, cả hai tin, cũng thử kéo xé.
Quả nhiên, các nàng cũng chẳng cần tốn bao nhiêu sức, liền xé rách vải.
"Tiểu thư, chuyện là ?"
Thạch Tâm kinh hoàng Hạ Trì Uyển.
Nếu ngày hội Bách Hoa thưởng thơ, tiểu thư thật sự mặc bộ y phục may từ loại vải , chỉ cần ai đó khẽ kéo một chút, y phục sẽ rách toạc ngay.
Giữa mùa hè, y phục vốn mỏng, đến lúc đó, chỉ để lộ lớp yếm bên trong, mà thậm chí còn thể phơi bày cả làn da ngoài.
Khi đó, thanh danh của tiểu thư chắc chắn hủy hoại.
Ngày hôm đó là buổi tiệc do Tĩnh công chúa tổ chức, thể đông ?
"Đi tra cho rõ, Trịnh di nương mua đám vải từ tiệm nào, điều tra thật kỹ, tuyệt đối bỏ sót bất kỳ manh mối nào."
Ngoc Nguyen Ruby (Đá Quý Đỏ - 红宝石)
Nếu kiếp từng khác dùng đúng chiêu hãm hại, Hạ Trì Uyển lẽ một nữa rơi bẫy.
Loại vải vốn phát minh nhằm phục vụ nhu cầu mặc mát mùa hè, là một kỹ thuật dệt mới.
Chỉ tiếc rằng tuy vải mỏng, nhẹ và mềm, nhưng hiểu đặc biệt dễ rách.
Vì lý do đó, loại vải lưu hành thị trường, nhưng thường xuyên trở thành công cụ trong những âm mưu thâm độc nơi hậu viện, do nữ nhân âm thầm sử dụng.