Trọng Sinh 80: Nàng Dâu Đanh Đá - Chương 1632: Đồ cổ trân bảo đều quyên hết? (2)
Cập nhật lúc: 2025-09-16 07:38:20
Lượt xem: 373
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Bà Vu, bà đừng tức giận mà hại đến thể. Trong chuyện đối phó với Trương Gia Đống, lẽ chú Từ quá nóng vội nên lo nghĩ chu cho Hiểu Lan. Chuyện qua chúng nhắc nữa, con thấy chú Từ ăn đồ cổ chỉ là vì kiếm tiền , bà cứ chú giải thích một chút ạ."
Lời giải thích của Chu Thành cho Từ Trọng Dịch, thực sự là nâng dìm.
Nhấn mạnh sự thật rằng Từ Trọng Dịch suy nghĩ cho vợ , bà Vu nắm chặt cây gậy còn đánh con trai, lúc là Từ Trường Nhạc quỳ xuống cầu xin.
Từ Trường Nhạc thể đánh, chỉ hỏi thể ghi nợ .
Thật sự đánh c.h.ế.t cha , và em gái Tina hết , ngay lập tức cha, chẳng là trở thành trẻ mồ côi .
Máu đầu Từ Trọng Dịch vẫn còn chảy.
Từ Trường Nhạc thật sự thông minh.
Bà Vu cuối cùng cũng bảo Từ Trọng Dịch băng bó vết thương.
Đợi Từ Trọng Dịch , thứ ba quỳ xuống mặt bà lão, , ông kể một cách chi tiết nguyên nhân kinh doanh đồ cổ:
"... Ban đầu là nhóm thu nhận, đó họ thấy thiên phú trong ngành , liền đẩy lên đầu lĩnh. Việc kinh doanh mấy quang minh chính đại, nhưng thể Mỹ một cách tự nhiên hơn, vận chuyển đồ cổ nước ngoài cũng cần giao tiếp với xã hội đen địa phương, cho rằng đó là cơ hội để đối phó với Trương Gia Đống. Còn một nguyên nhân nữa, năm đó Trương Gia Đống sai cướp một đồ cổ mang đến Mỹ, bán những thứ đó để vốn khởi nghiệp, những món đồ cổ đó đều là những vật gia truyền mà ông ngoại để cho bà, mất ở Mỹ, tìm chúng!"
Tiền thể kiếm.
thế giới sẽ hai chiếc bình hoa giống hệt .
Đồ của nhà họ Vu đều là độc nhất vô nhị, những món đồ cổ đó, chỉ là tài sản thể bán lấy tiền, mà còn là những kỷ niệm cuối cùng của bà lão về gia đình cũ.
Sự huy hoàng của "Nửa thành họ Vu" ngày xưa khó tái hiện, Từ Trọng Dịch nghĩ đến việc chính mất những thứ đó, trong lòng liền một nỗi ám ảnh.
Không tìm những món đồ đó, ông mặt mũi nào để trở về!
Tóc mây buông xoã mắt hồ thu
Nghiêng nước nghiêng thành dáng liễu nhu.
Tài hoa trác tuyệt lòng son sắt
Giai nhân tuyệt sắc khó ai bì.
Đối đầu với Liễu Như Yên qua vô số vũ trụ. ___ Trăm năm khó gặp Thẩm Ấu Sơ ♥️♥️.
Bà Vu thực nghĩ đến nguyên nhân .
Bình hoa gì, đồ cổ trân bảo gì, vật c.h.ế.t thể so sánh với sống?
Nếu cả gia đình đều khỏe mạnh, bà Vu thà đập hết tất cả thứ!
Từ Trọng Dịch hiển nhiên nghĩ như , ông hiệu cho Từ Trường Nhạc:
"Trường Nhạc, con bảo mang đồ ."
Từ Trọng Dịch lúc xuống máy bay mang nhiều hòm như .
Có thể thấy ông sớm sắp xếp khác đưa đồ đến Thương Đô, một lát , của Từ Trọng Dịch mang những chiếc hòm đặt đầy nhà, xếp thành một hàng, Từ Trọng Dịch tự mở hòm, từng cái một đưa cho bà Vu xem:
"Năm đó chỉ mất một nửa đồ, những thứ còn , một chiếc bình hoa thanh hoa tặng quà cảm ơn cho cứu đây, những thứ khác dù nghèo đến mức ăn xin cũng từng nghĩ đến việc bán . Những món đồ Trương Gia Đống lấy , bao nhiêu năm qua đều mua qua các con đường khác , cả chiếc bình hoa thanh hoa tặng khác cũng mua , tất cả những gì mang nước ngoài, đều mang về nguyên vẹn."
Từ Trọng Dịch đang khoe thành tích, ông chỉ đang kể một sự thật.
Bà Vu mắng ông bất hiếu, mắng ông ngốc, nhưng giọng như nghẹn .
Hạ Hiểu Lan kéo Chu Thành xem từng món một, những thứ thật sự tinh xảo, là những tác phẩm nghệ thuật quý giá.
Giá trị của chúng cô thể nào tính .
Dù cô từng tham gia một buổi đấu giá do Từ Trọng Dịch tổ chức, chỉ sợ tùy tiện lấy một món đấu giá, cũng sẽ khiến các nhà sưu tầm tranh giành.
Từ Trọng Dịch chuộc những món đồ Trương Gia Đống bán , chắc hẳn tốn nhiều công sức, cũng tiêu ít tiền!
Bà Vu vốn dĩ cho rằng tài sản hại .
Không những món đồ cổ trân bảo đưa đến Mỹ, Từ Trọng Dịch sẽ xã hội đen San Francisco theo dõi.
Bây giờ mới là liên quan đến việc ngoại tình đây của Thôi Ý Như.
Muốn lột da rút gân kẻ đầu sỏ Trương Gia Đống cũng cơ hội, Trương Gia Đống Thôi Ý Như g.i.ế.c chết, t.h.i t.h.ể hiện đang ở Hồng Kông, lẽ nào bà Vu còn chạy đến Hồng Kông để quất xác?
Bà Vu những món đồ cổ trân bảo , cũng niềm vui khi tìm vật mất.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/trong-sinh-80-nang-dau-danh-da/chuong-1632-do-co-tran-bao-deu-quyen-het-2.html.]
"Những thứ thể quyên góp ?"
A?!
Bà Vu đột nhiên mở miệng, Hạ Hiểu Lan cũng ngây .
"Bà là, quyên góp cho nhà nước?"
Từ Trọng Dịch và Từ Trường Nhạc đều bất ngờ.
Đặc biệt là Từ Trọng Dịch, điều ông luôn tâm niệm chính là tìm những món đồ của gia đình, điều gần như quan trọng ngang với việc báo thù, ngờ ông gặp những thứ , giữ nữa.
Từ Trọng Dịch những thứ thể đoàn tụ, giống như sự đoàn tụ gian nan của gia đình họ.
Còn một điều nữa là giá trị...
cuối cùng ông điều gì.
Những thứ , vốn dĩ là do ông ngoại của ông để cho ông.
Dù ông xử trí thế nào cũng .
Mà ông chỉ là đem đồ cổ trả cho chủ cũ.
"Bà quyên thì cứ quyên ạ."
Khi những lời , Từ Trọng Dịch cảm thấy nhẹ nhõm một cách khó hiểu.
Cái c.h.ế.t của Trương Gia Đống, dỡ bỏ một ngọn núi lớn trong lòng ông.
Ông buông bỏ sự执着 đối với những món đồ cổ , giống như dỡ bỏ một ngọn núi lớn khác... Như trút gánh nặng, thể thoải mái?
Hạ Hiểu Lan nghĩ đến những bài báo mà cô ở kiếp , cũng cảm thấy việc quyên góp những thứ là một cách , cô cũng trực tiếp với bà Vu: "Quyên góp thì tạm thời đừng quyên vội, con nghĩ chú Từ thể lấy phận của một thương nhân Hồng Kông để xây một bảo tàng tư nhân, đem những món đồ cổ trân bảo trưng bày trong bảo tàng."
Bà Vu và Từ Trọng Dịch đều sẵn lòng quyên góp, Hạ Hiểu Lan lý do gì để tiếc cho họ.
Đồ vật dù giá trị đến , chủ nhân xử trí thế nào thì xử trí.
Chỉ là Hạ Hiểu Lan tình cờ sự quản lý hỗn loạn của các cơ quan liên quan hiện nay, chuyện như lấy đồ giả đổi đồ thật, bán trộm đồ thật còn thiếu ?
Quyên thì quyên.
Cũng quyên góp một cách giá trị, một sâu mọt bán , uổng phí sự hào phóng của bà Vu.
Không bằng xây một bảo tàng tư nhân, đem tất cả đồ vật đó, tự giám sát, tự nhiên sẽ đảm bảo hơn.
Chu Thành cũng đại khái những mánh khóe trong đó, trong nước về phương diện chắc chắn những chuyên gia nghiên cứu thực sự chuyên nghiệp, nhưng kinh phí nhà nước cấp ít, khối lượng công việc của họ lớn:
"Bà quyên góp , họ cũng chắc chăm sóc những thứ , hồi nhỏ con Cố Cung chơi, thấy những chai lọ đó đều bày bừa bãi… Ngược là con Mỹ, Hiểu Lan đưa con đến bảo tàng New York, tất cả các hiện vật đều che chắn bằng kính, ngay cả chụp ảnh cũng phép bật đèn flash. Ý của Hiểu Lan là xây một bảo tàng tư nhân hiện đại hóa ?"
Đề nghị của Hạ Hiểu Lan Từ Trọng Dịch trầm ngâm.
Từ Trường Nhạc cũng nhịn cô.
Ý tưởng đề xuất quá hợp lý!
Bà Vu để ý đến Từ Trọng Dịch, nhưng coi trọng lời của Hạ Hiểu Lan, xây một bảo tàng tư nhân, hình như thật sự thể.
Không khỏi nắm lấy tay Hạ Hiểu Lan, "Con kỹ cho dì ."
...
Bà Vu giữ Hạ Hiểu Lan trong phòng, đuổi Từ Trọng Dịch ngoài.
Từ Trường Nhạc theo , ở bên bà nội, nhưng cũng quá vội vàng, dù còn nhiều thời gian. Cái sân , nơi đều cho Từ Trường Nhạc cảm giác quen thuộc, kích thích ký ức của .
Từ Trọng Dịch ngắt lời suy tư của con trai:
"Bà nội con cần dùng tiền để báo đáp Tiểu Hạ các cô , nhưng chúng cũng thể biểu hiện gì, hai ba năm nay đều là Tiểu Hạ các cô chăm sóc bà nội con, các cô ham tiền , sự nghiệp của Tiểu Hạ , cũng thiếu chút tiền đó của bà nội con. Cho nên, chúng còn cẩn thận suy nghĩ, nên báo đáp các cô như thế nào."