Trì Ngư Tư Cố Uyên (Cá Ao Nhớ Vực Xưa) - 4

Cập nhật lúc: 2026-03-05 12:12:56
Lượt xem: 54

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7Ks1uAUtXy

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

11

 

Huynh chỉ rằng linh hồn chiếm giữ xác vốn si mê Tứ hoàng t.ử, luôn nung nấu ý định từ hôn để Hoàng hậu.

​Huynh kể sâu về việc linh hồn đó từng điên rồ đến mức chạy đến thanh lâu đòi hoa khôi , càng về việc ả nh.ụ.c m.ạ đủ điều, ép buộc chủ động hủy bỏ hôn ước thế nào. Suốt mười năm qua, một mặt dấn vòng xoáy quyền lực đầy hiểm nguy, một mặt dốc hết tâm tư để bảo vệ xác của cùng gia đình bình an.

​Mười năm đối với chỉ dài bằng một giấc ngủ. đối với , đó là mười năm đằng đẵng, lạnh lẽo thấu tận tâm can.

gục đầu lòng , thành tiếng. Một lúc lâu , mới nghẹn ngào hỏi thể nhận .

​Huynh ôn nhu vuốt tóc , trấn an:

— "Bởi vì chỉ Tiểu Ngư mới dùng ánh mắt thâm tình như thế để ."

​Tiếng của bỗng nhiên bặt vô âm tín.

chợt nhớ đến lời Lệ Chi từng ngày : Ánh mắt Trì Nghiên chẳng khác nào con quỷ c.h.ế.t đói thấy một con dê nướng nguyên con. Từng chân tơ kẽ tóc đều lộ vẻ "thèm thuồng" giấu giếm.

​Xem , cũng chỉ mỗi Trì Nghiên mới thể coi cái ánh mắt "đói khát" là thâm tình.

hỏi về tung tích của Lệ Chi. Trì Nghiên rằng năm đó Lệ Chi là đầu tiên phát hiện điểm bất thường. Linh hồn sợ bại lộ nên vu oan cho con bé tội trộm cắp, định đ.á.n.h c.h.ế.t để bịt đầu mối. May cha hạng u mê, họ bí mật đưa Lệ Chi ngay trong đêm.

​Hiện tại, họ đang tĩnh dưỡng tuổi già ở một điền trang ngoại thành. Chỉ là... đứa con gái bất hiếu suốt mười năm qua từng một đến thăm họ.

 

 

12

 

 

Trong bóng tối, chúng thể rõ biểu cảm của đối phương, nhưng nhịp thở của cả hai đều dần trở nên dồn dập. Không khí trong phòng dường như cũng nhuốm một tầng nóng rực.

​Đột nhiên, như một sợi dây đàn đang căng quá mức bỗng đứt phựt, Trì Nghiên cúi , đặt lên môi một nụ hôn. Nụ hôn ban đầu còn mang vẻ ôn nhu, khắc chế, nhưng dần dần trở nên mãnh liệt và đầy tính xâm lược. vòng tay qua cổ , nhiệt liệt đáp .

​Một lúc lâu , bỗng nắm lấy cổ tay , ngẩng đầu với ánh mắt sâu thẳm:

— "Bây giờ còn . Chúng ... chúng vẫn thành ."

ngẩn : Hả?

Con cái cũng sinh , mà giờ còn chuyện lễ nghi ?

​Đời ngắn ngủi, nghĩ đến việc và Trì Nghiên bỏ lỡ hơn ba ngàn đêm đằng đẵng, lòng thấy đau xót khôn nguôi. nhắc đến chuyện , sực nhớ một vấn đề nan giải:

— "Trì Nghiên... và linh hồn , hai chung sống lâu như ..."

​Lòng để tâm, nhưng cứ ấp úng mãi thốt nên lời. Trì Nghiên lập tức hiểu ý , gằn giọng khẳng định:

— "Không ! Ta từng cùng ả bái đường, ngày đại hỷ năm đó căn bản hề xuất hiện. Ta và ả cũng từng quan hệ da thịt gì cả!"

​— "Vậy còn hai đứa nhỏ?" — bàng hoàng hỏi.

​— " là ả sinh chúng, nhưng đêm hoài t.h.a.i hai đứa nhỏ... ở bên cạnh chính là nàng."

​Là ? Sao thể là ? một chút ấn tượng nào về chuyện đó cả. Trì Nghiên bao giờ dối. Đầu óc bắt đầu rối như tơ vò.

​Giữa lúc còn đang thẫn thờ suy nghĩ, Trì Nghiên đột ngột rút từ trong ống tay áo một con d.a.o găm, nhét mạnh tay . Huynh nắm lấy tay , dùng sức ép lưỡi d.a.o sát l.ồ.ng n.g.ự.c . thậm chí cảm nhận mũi d.a.o sắc lạnh đ.â.m thủng lớp da thịt, m.á.u rỉ .

​Huynh xoáy mắt , giọng đầy cực đoan:

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/tri-ngu-tu-co-uyen-ca-ao-nho-vuc-xua/4.html.]

— "Trần Ngư, nếu nàng hoài nghi , thì hãy g.i.ế.c . Ngay bây giờ, hãy g.i.ế.c !"

bàng hoàng buông tay, con d.a.o găm rơi choảng xuống đất. Trì Nghiên thật sự đổi . Nếu là Trì Nghiên của mười năm , sẽ chỉ điềm nhiên một câu: "Thanh giả tự thanh" (Người ngay thẳng thì cần thanh minh).

 

 

13

 

Ngày hôm , Trì Nghiên đúng hẹn đưa gặp cha . Thế nhưng khi đến cổng phủ, nhất quyết chờ trong xe ngựa chứ chịu cùng:

— "Bốn họ hẳn là chẳng gặp ."

​Mãi đến khi gặp cha , họ kể , mới bàng hoàng vỡ lẽ chuyện. Để bảo vệ thể , Trì Nghiên giam lỏng linh hồn ở hậu viện. Thế nhưng, ả trốn tìm Tứ hoàng t.ử mà chẳng từ bất cứ thủ đoạn nào.

​Ả thường xuyên canh những lúc cha đến thăm con rể và cháu ngoại để "giở trò". Ả sẽ giả vờ là , lóc t.h.ả.m thiết và kể lể rằng Trì Nghiên ngược đãi, hành hạ thương tiếc. Chuyện xảy quá nhiều khiến cha dần nảy sinh định kiến và hiểu lầm sâu sắc với Trì Nghiên.

​Vì lo sợ linh hồn quỷ quyệt sẽ mượn cơ hội hại đến cha , Trì Nghiên đành chọn cách cực đoan nhất: Cắt đứt liên lạc ngoài mặt với nhà ngoại, nhưng thực chất vẫn âm thầm quan tâm và chiếu cố họ từ phía .

​Cha vì đứa con gái mà lo lắng, khổ sở bao nhiêu ở những nơi thấy. Còn Trì Nghiên, mười năm qua gánh chịu bao nhiêu uất ức, bao nhiêu tiếng lưng mà chẳng thể thanh minh?

​Nghĩ đến đây, l.ồ.ng n.g.ự.c đầu tiên dâng lên một nỗi căm hận tột cùng đối với kẻ chiếm xác .

 

 

14

 

 

Trong lúc đang cùng chơi đùa với hai nhóc tỳ ở giữa sân, Trì Nghiên đột nhiên khẽ chúng thành .

ngẩn , buột miệng hỏi:

— "Chẳng chúng thành ? Lại còn là do Thánh thượng ban hôn nữa đấy."

​Huynh sâu mắt , giọng kiên định:

Thư Sách

— "Người bái đường khi đó là nàng. Chúng vẫn thực sự bái đường thành phu thê. Ta Tiểu Ngư của danh chính ngôn thuận trở thành Hầu phu nhân thực sự."

ngây .

​Ký ức bỗng chốc ùa về những năm tháng thiếu thời. Khi đó, xong một cuốn thoại bản kết cục bi t.h.ả.m, liền tức giận mà sang mắng nhiếc nam chính với Trì Nghiên. Huynh lúc đó chỉ khẽ nghiêng đầu suy nghĩ một hồi, nghiêm túc với :

— "Trì Nghiên vĩnh viễn sẽ bao giờ Trần Ngư thất vọng."

​Huynh quả thực .

​Trần Ngư bao giờ thất vọng về Trì Nghiên, dù là mười năm , là mười năm .

 

 

15

 

 

 

Loading...