[TN70] Họa sĩ thiên tài xuyên không: Làm vợ sĩ quan "mặt lạnh" ở thập niên 70 - Chương 541
Cập nhật lúc: 2026-03-26 18:09:24
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
“Những thuộc thế hệ trẻ luôn dành sự quan tâm đặc biệt đối với những xuất chúng cùng trang lứa với họ.”
Lúc Thời Thính Vũ xuống lầu ăn cơm gặp vài quen.
Hai bên chào hỏi xong thì trò chuyện vài câu.
Họ vô cùng tò mò về Lục Vệ Quốc bên cạnh Thời Thính Vũ.
Vẻ ngoài của Lục Vệ Quốc ở Trung Quốc hiện tại ưa chuộng cho lắm, so với kiểu như Lục Vệ Quốc, vẻ ngoài chính trực mặt chữ điền mới là gu của dân trong nước hiện nay, ngược lúc đang ở nước ngoài, dung mạo của Lục Vệ Quốc càng nước ngoài yêu thích hơn.
Thời Thính Vũ giới thiệu Lục Vệ Quốc, là chồng cùng sang tham gia cuộc thi.
Nghe thấy mối quan hệ của hai , mấy đó liền nhiệt tình với Lục Vệ Quốc hơn hẳn.
Mọi đều ở trong cùng một giới, Thời Thính Vũ mượn những mối quan hệ vốn trong giới hội họa nước ngoài, giới thiệu cho Lý Phúc Thắng và Hoắc Bắc Nguyên.
Mọi nhất thời cũng trò chuyện vui vẻ.
Mấy mà Thời Thính Vũ quen đó cô từng sống ở Chicago, bèn bảo cô đưa họ xem xung quanh.
Thời Thính Vũ từ chối.
Chính vì những thí sinh dự thi của các quốc gia khác nên Thời Thính Vũ mới dám đồng ý ngoài.
Mỹ sẽ vì một cô mà đắc tội cùng lúc với vài quốc gia khác.
Cho nên họ, Thời Thính Vũ càng an hơn.
Lần ngoài, Thời Thính Vũ mang theo máy ảnh, thấy phong cảnh luôn chụp vài tấm ảnh.
Nguyên từ nhỏ sống ở đây, tuy rằng Thời Thính Vũ hiện tại từng ở đây lâu dài, nhưng cô ký ức của nguyên , đời cô cũng từng đến đây du lịch, thế nên cũng thể dẫn nhóm tham quan các thắng cảnh.
Một ngày trôi qua như , cũng đón chờ vòng chung kết của cuộc thi hội họa.
Chương 430 Gặp sự kỳ thị, phản đòn
Buổi bình chọn tác phẩm cuối cùng của cuộc thi hội họa Rodriguez tiến hành tại Bảo tàng Mỹ thuật Chicago.
Trong hàng ngàn tác phẩm đến từ khắp nơi thế giới chỉ năm mươi tác phẩm lọt giai đoạn bình chọn cuối cùng.
Trung Quốc thể cả ba cùng lọt chung kết thực sự là chuyện hiếm .
Nhân viên công tác dẫn Thời Thính Vũ và hội trường, xuống vị trí của .
Ngay mặt họ là một bức tường trưng bày khổng lồ, năm mươi tác phẩm sắp xếp theo thứ tự hiệu trong đó.
Mười đại thụ trong giới thư họa của Ban giám khảo tiến hành chấm điểm, ba điểm cao nhất chính là những đạt giải ba hạng đầu.
Số hiệu của ba Thời Thính Vũ khá gần , trong năm mươi tác phẩm lọt chung kết , thứ tự sắp xếp gần giữa.
Mỗi khi dẫn chương trình phía tên một bức tranh và tác giả thì sẽ một chấm điểm.
Hiện tại điểm cao nhất là hai thí sinh đến từ Mỹ và Pháp.
Điểm bằng là chín mươi hai điểm.
Hai lúc phỏng vấn trả lời thỏa đáng, lúc trình bày ý tưởng sáng tác vô cùng rõ ràng rành mạch, mang ý nghĩa sâu xa.
Thời Thính Vũ phát hiện việc trả lời lúc phỏng vấn và diễn thuyết cuối cùng vô cùng quan trọng.
Sẽ ảnh hưởng đến điểm của các thầy trong Ban giám khảo.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/tn70-hoa-si-thien-tai-xuyen-khong-lam-vo-si-quan-mat-lanh-o-thap-nien-70/chuong-541.html.]
Thời Thính Vũ dời sự chú ý từ những thí sinh của các tác phẩm đó sang những bức tranh tường trưng bày.
Nhìn một lượt, cô càng thêm tin tưởng bức tranh của .
Cô phủ nhận nhiều bậc tiền bối đại thụ vẽ hơn cô, nhưng trong các họa sĩ cùng lứa tuổi , cô chẳng ngán một ai.
Cô bình thản, nhưng những khác thì sự ung dung đó.
Lý Phúc Thắng và Hoắc Bắc Nguyên hai trông bề ngoài thì vẻ gì, nhưng c-ơ th-ể căng cứng cho thấy sự bình tĩnh của họ.
Sáu theo tố chất tâm lý , nhưng cũng chịu nổi cảm giác căng thẳng như d.a.o cùn cứa thịt .
Kỷ Trạch nhỏ giọng với Lục Vệ Quốc bên cạnh:
“Đại ca, lát nữa nếu em lên giúp chị dâu phiên dịch, mà dịch thì tính , như chẳng ảnh hưởng đến điểm của chị dâu ?"
Lục Vệ Quốc :
“Phía chị dâu cần trận , cô tự lên."
Kỷ Trạch gãi đầu, phát hiện trừ thí sinh của Mỹ và Anh, của các quốc gia khác đều sử dụng phiên dịch, tự mang theo, cũng do Ban tổ chức cung cấp.
phiên dịch do Ban tổ chức cung cấp dẫu cũng mang theo, sự tin tưởng đối với đối phương hạn, cho nên mới cảm giác lên trận.
phía Kỷ Trạch thì Thời Thính Vũ thể tự lên, còn Lý Phúc Thắng và Hoắc Bắc Nguyên ngoại ngữ, hai quân nhân còn đóng vai trò phiên dịch cũng chút lo lắng trong lòng.
Mặc dù khi đến họ cũng tìm hiểu qua ý tưởng sáng tác của hai , nhưng lúc khác , luôn cảm thấy những tư liệu chuẩn đó mấy phù hợp.
Lý Phúc Thắng và Hoắc Bắc Nguyên lúc cũng thấp thỏm bất an vô cùng, lúc đầu ý tưởng sáng tác của họ từng trao đổi qua với phiên dịch, bây giờ cái trận thế dọa cho một cái, não bộ chút trống rỗng , những chiêu thức dàn xếp đó chút nhớ rõ lắm.
Thời Thính Vũ phát hiện sự khác thường của họ, hỏi một tiếng, mấy như tìm chỗ dựa tinh thần, Thời Thính Vũ với vẻ cầu cứu.
Thời Thính Vũ bèn bảo họ trình bày ý tưởng sáng tác của một nữa.
Đối mặt với Thời Thính Vũ, sự căng thẳng của hai biến mất ít, suy nghĩ cũng trở nên rõ ràng hơn.
Thời Thính Vũ lời trình bày của họ, thầm gật đầu trong lòng, đó giúp họ chau chuốt một chút cho họ .
Mắt mấy đều sáng rực lên.
Không ngừng gật đầu.
Thời Thính Vũ từng tham gia cuộc thi , đương nhiên thế nào mới là nhất.
“Nếu hai yên tâm về phiên dịch, đến lúc đó thể lên giúp hai dịch."
Hai đương nhiên cầu còn .
Về trải nghiệm ở nước ngoài đây của Thời Thính Vũ, họ qua, ngoại ngữ của Thời Thính Vũ đó, cứ gọi là giống y hệt như bản địa ở đây .
Phía họ đang nhỏ giọng chuyện gì đó, đột nhiên một da đen bên cạnh hừ lạnh một tiếng.
Trong miệng lẩm bẩm một tràng ngoại ngữ.
Lý Phúc Thắng và Hoắc Bắc Nguyên hiểu, nhưng Lục Vệ Quốc và hiểu .
Người đó họ là lũ khỉ da vàng, bảo họ cút khỏi Mỹ.
Ánh mắt giận dữ của sáu quân nhân từng chiến trường khiến đối phương vô thức rùng một cái, đó là sự nhục nhã.
Đối phương nhân viên an ninh tại hiện trường, trong lòng vững tâm hẳn lên, đó đối mặt với nhóm Thời Thính Vũ, dùng ngón tay vạch một đường thẳng đôi mắt ."