TN 70: Nhật Ký Tòng Quân Của Cô Nàng Tang Thi - Chương 17
Cập nhật lúc: 2026-04-29 16:58:10
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/3fxZBePryD
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
“Theo thấy là đáng đời, một là quản cái miệng của đẻ, hai là dạy con ngang ngược vô lý."
“Gia đình nhỏ còn quản lý thỏa đáng, lấy gì đến chuyện quốc gia đại sự?
Anh xứng với hai chữ hùng."
Không phóng đại vấn đề, tai tiếng của Triệu Tiểu Nga, ngay cả một can thiệp chuyện khu tập thể như còn .
Chuyện loại một ắt hai, trị cái bà già , hàng xóm liệu yên ?
Anh ngày nào cũng xử lý những chuyện rắc rối , càng cho phép cô gái nhỏ của nh.ụ.c m.ạ vô duyên vô cớ.
Hơn nữa, những gì cũng là lý.
Một gia đình chướng khí mù mịt, quản già, bảo trẻ, với tư cách là doanh trưởng, quản binh lính tay?
Nghe thấy chuyện sẽ ảnh hưởng đến con trai, tim Triệu Tiểu Nga thắt , mồ hôi lạnh cũng vã .
Dù cũng là thôn phụ thôn quê, kiến thức ít, tầm thấp, theo quân hưởng mấy ngày ngày lành, cái tính đanh đá ở nông thôn cũng mang theo đây.
Chưa chuyện khác, cách bà dạy cháu trai thành cái dạng gấu con là .
6 tuổi dám đá lén lưng khác, lớn lên chắc chắn là hỏng bét.
“Cậu, bậy bạ, chuyện thì liên quan gì đến con trai ?"
Trong lòng bà là sợ hãi, nếu thật sự ảnh hưởng đến con trai, ước chừng bà sẽ đuổi về quê.
Khó khăn lắm mới đây hưởng phúc, bà những ngày tháng bán mặt cho đất bán lưng cho trời khổ cực đó nữa.
Con trai trông thì hiếu thảo, nhưng liên quan đến tiền đồ của chính , đẻ là cái thá gì?
“ bậy , bà cứ tìm đoàn trưởng, tìm chính ủy, tìm bất kỳ vị lãnh đạo nào cũng thể hỏi cho rõ ràng."
“Đi thôi, cùng đến bệnh viện, cái đầu của vợ , bà chịu trách nhiệm."
“Nếu thương đến não, sẽ cùng vợ dọn nhà bà ở, để bà chăm sóc cô cho đến khi cô hồi phục mới thôi."
Tạ Lâm sẽ nuông chiều bà , xong liền nắm lấy vạt áo của cô gái nhỏ ngoài.
Làm hàng xóm với loại , đúng là xui xẻo tám đời.
“Cậu láo, nó vốn dĩ là con ngốc, sức của trẻ con thì lớn bao nhiêu?
Cậu tống tiền , cũng xem đồng ý ."
Vừa nhắc đến tiền, sự sợ hãi lúc nãy lập tức tan biến.
Ở chỗ bà , tiền chính là cha sống, cha ruột thể bỏ, nhưng nhất định thể mất tiền.
“Mẹ, đừng nữa."
Vợ của Điền Cương là Vương Thục Trân dắt con gái bắt hải sản về, tin đầu đuôi sự việc, đầu đau như b-úa bổ.
Xô chậu còn kịp cất về nhà, xách theo chạy luôn qua đây.
Trong giọng lộ sự bất lực và chán ghét sâu sắc.
Cái bà chồng của cô, một ngày gây chuyện là rảnh rỗi sinh nông nổi, cũng sợ mất chức vụ của con trai .
Cô khuyên , cũng với chồng bảo ước thúc một chút, cuối cùng cô chẳng lòng bên nào.
Triệu Tiểu Nga mấy con tôm con cá lèo tèo trong xô, chê bai hất tay .
Đồ vô dụng, nhặt hải sản cũng ít hơn khác.
Có cá tôm gần nửa xô, đồ mất tiền mua mà trong mắt bà gọi là lèo tèo, cũng chẳng thấy bà nhặt.
Chỉ thể , những sinh là ngang ngược đạo lý.
Cùng về với Vương Thục Trân còn vợ của Chính ủy sư đoàn Lưu Mai.
Hỏi qua một lượt, , là bà già , suốt ngày gây chuyện, phiền ch-ết .
Bà thật sự quản mấy chuyện rắc rối của bà , nhưng thể lên tiếng.
Ai bảo bà là chủ nhiệm hội phụ nữ của hội phụ nữ khu tập thể chứ.
“Triệu đại nương, ngôi sân phân cho Tạ doanh trưởng, quyền bảo bà trả sân , bà mở miệng là con ngốc, cũng chấp nhặt với bà."
“Cháu trai bà đ.á.n.h vốn dĩ là sai, bà những ngăn cản mà còn nhúng tay , chuyện vốn dĩ là bà đúng."
“Bà vẫn nên thành thật xin , đền tiền thu-ốc men cho ."
Triệu lão thái thể cam tâm đền tiền, bà cũng thương mà.
Chưa kịp há miệng công kích, trong sân bước thêm hai nữa.
“Đại dì, dì đ.á.n.h ?
Rốt cuộc là ai coi thường kỷ luật dám động thủ ở khu tập thể quân nhân?"
“Đại dì dì cho cháu , cháu tìm lãnh đạo, loại bạo lực lý lẽ như , nhất định nghiêm trị."
Điền Cương và Phạm Nhu lượt cùng về ngay Vương Thục Trân.
Là con trai, mặt thấy vẻ giận dữ, ngược cô cháu gái thì tức đến nghiến răng nghiến lợi, bộ tịch đòi công bằng cho Triệu Tiểu Nga.
Rõ ràng tìm hiểu đầu đuôi sự việc mới , mà vẫn thể phun một đống như , chỉ thể hổ là cháu gái ruột, ngưu tầm ngưu mã tầm mã.
Nói về việc ai hiểu Triệu Tiểu Nga nhất, ai khác ngoài Điền Cương.
Anh chắc chắn là gây họa , sắc mặt Tạ Lâm, cái họa cũng chẳng nhỏ .
Đau đầu, lẽ nên đón bà qua đây.
Nghe ngôi sân phân cho Tạ Lâm, với , bảo bà dọn dẹp rau ở sân .
Rõ ràng , đầu cho một “bất ngờ" lớn thế .
Con trai và già đ.á.n.h, trong lòng cũng dễ chịu gì.
họ đúng mà, thể gì đây?
“Tạ doanh trưởng, ......."
“Anh thối thối, cho phép trứng thối, cô cũng thối thối, cho phép gần trứng thối."
Thi Thi đột nhiên chắn mặt Tạ Lâm, tức giận một tay chỉ Phạm Nhu chằm chằm Tạ Lâm, một tay chỉ Điền Cương.
Nói chuyện với bà già xa thì cứ với bà già xa , trứng thối của cô gì?
Mắt còn nháy qua nháy , tròng trắng mắt giống hệt mấy con tang thi xí, khó ch-ết .
Còn cái tên xa nữa, gì với trứng thối cô quản, họ quá thối, tuyệt đối cho trứng thối gần họ, tránh để mùi thối lây sang cho trứng thối.
Những lời vô lý khiến đều ngơ ngác.
Ai thối?
Thối cái gì?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/tn-70-nhat-ky-tong-quan-cua-co-nang-tang-thi/chuong-17.html.]
Trứng thối là ai?
Tạ Lâm phản ứng nhạy bén.
Không chứ, khu tập thể nữa ?
Trải nghiệm mấy ngày nay đều liên quan đến từ thối thối trong miệng cô, thấy hai chữ , liền cảm thấy da đầu tê dại.
Những trong danh sách đều bắt , chắc ai lọt lưới chứ.
Anh tưởng rằng liên quan đến hành động ngày hôm qua, nào ngờ câu tiếp theo, khiến kinh ngạc đến rớt cả hàm.
“Các chỗ khác, chỗ để đồ hỏng cũng thối y hệt, cho phép gần trứng thối."
Khuôn mặt tuấn tú của Tạ Lâm đỏ bừng.
Con nhóc thối , mùi gì cũng thể ngửi thấy ?
Mùi phân tiểu gì mà ngửi?
Khoan !
Mùi phân tiểu của mỗi , chắc là giống nhỉ.
Trong đầu lóe lên một ý nghĩ chắc chắn lắm.
“Thi Thi, em là, chỗ để đồ hỏng của hai bọn họ, mùi thối đều giống hệt ?"
“ , thối thối."
Cô chán ghét bịt mũi .
Mọi :
......
Rốt cuộc họ đang cái gì ?
Rốt cuộc chỗ để đồ hỏng là cái gì?
Sốt ruột ch-ết , thể ai đó giải thích cho rõ ràng ?
Một chị dâu quân nhân hiếu kỳ tiến lên hỏi cho nhẽ.
Thấy sắc mặt Tạ Lâm càng lúc càng đen sầm, đôi mắt đen láy như sói con tỏa tia sáng lạnh lẽo u uất, liền vội vàng lùi bước.
Đáng sợ quá, dám hỏi .
Trương Đồng thót tim một cái.
Đầu óc của cô bé khác với bình thường bà là rõ nhất.
Chồng bà nhắc một câu, mũi của cô bé vô cùng nhạy bén, bảo bà chú ý một chút, đừng để những kẻ tâm địa lợi dụng.
Bà nhất thời phản ứng kịp Chu Thi đang cái gì, luôn cảm thấy đó chuyện .
“Tạ Lâm, hiểu ?"
“Vâng, dì , phiền dì gọi tìm chính ủy và đoàn trưởng của trung đoàn một sang đây."
Chuyện lớn .
Với tư cách là doanh trưởng, mà gian tình với em họ.
Theo , Phạm Nhu đang ở nhà của Điền Cương.
Ngay mí mắt vợ , đúng là thật hổ mà.
Còn cả Phạm Nhu nữa, đó còn theo đuổi , mắt cứ như phong giật, đúng là khiến buồn nôn.
Thỏ còn ăn cỏ gần hang, huống chi là vợ.
Cái loại vô phẩm vô đức , nên để trong khu tập thể quân nhân, hư phong tục.
Anh kéo kéo vạt áo của cô gái nhỏ, để cô gần hơn.
Sau trông chừng kỹ một chút, thể để những kẻ đạo đức bại hoại hư cô gái nhỏ đơn thuần của .
Điền Cương và Phạm Nhu đều cau mày, họ cũng hiểu lời của Chu Thi.
hiểu , trong lòng luôn cảm thấy chút bất an.
“Tạ doanh trưởng, là quá đáng , tiền thu-ốc men của vợ , sẽ chịu trách nhiệm bộ."
“Chuyện cứ bỏ qua như , cũng đừng phiền chính ủy và đoàn trưởng nữa, đều là hàng xóm, chúng đừng mất hòa khí."
Điền Cương chuyện lớn hóa nhỏ.
“ đồng chí Tạ Lâm, đại dì của chính là miệng xà tâm phật, đừng để bụng."
“Hay là thế , đích xuống bếp nấu cơm, mời hai đến nhà dùng bữa, coi như là tạ ."
Phạm Nhu cũng vội vàng phụ họa.
Mí mắt của cô nhảy dựng lên đầy bất an, luôn cảm thấy chuyện nếu còn tiếp tục ầm ĩ, cô sẽ kết quả .
Cô còn tìm một chồng như ý trong bộ đội nữa.
Tạ Lâm thèm cô lấy một cái, nhưng vì những ưu tú như Tạ Lâm, Lục Phàm , tầm mắt cô cao , tạm thời trúng những đàn ông khác.
Chỉ tiếc là, một binh vương như , mà lấy một con ngốc.
Hừ, chẳng bá đạo , mới bao lâu chứ, cúi đầu ?
Trong lòng Tạ Lâm khinh bỉ, sắc mặt đen sầm chằm chằm hai , mở miệng.
Nghe thấy lời mời cơm của Phạm Nhu, theo lệ thường Triệu Tiểu Nga chắc chắn sẽ nhảy dựng lên phản đối.
Cơm nhà bà , thể cho ngoài ăn?
Lúc bà những phản ứng, mà ánh mắt nghi ngờ cứ đảo qua đảo Điền Cương và Phạm Nhu.
Cuối cùng ánh mắt dừng ở bờ môi sưng đỏ của hai .
Hôm qua lúc lén ở nhà Sư trưởng Tiêu, thấy Trương Đồng đưa cô vệ sinh, con bé đó từng cho đồ hỏng ngoài.
Cho nên chỗ để đồ hỏng, chính là chỗ đó.
Một nam một nữ hai mùi ở chỗ đó giống , kết hợp với bờ môi sưng đỏ của họ, điều đó lên điều gì?
Bà rằng, tai của mù thính hơn thường.
Cho nên mũi của kẻ ngốc cũng nhạy hơn thường ?
Vậy mà thể ngửi cái mùi bí ẩn như ?
Đột nhiên trời đất cuồng, bà đổ ập xuống đất.
Cũng may vợ là Vương Thục Trân nhanh tay, đỡ .