Tiểu Kiều Nương Là Trùm Cuối Đứng Sau Màn - Chương 130: Người giữ vườn ở Táo Hoa Trang
Cập nhật lúc: 2026-01-15 18:36:45
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/AAAs0oOtu0
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Tiểu Kiều Nương Là Trùm Cuối Ngầm mới nhất ()" tìm chương mới nhất!
Bên , khi Cao Dã và Lăng Hư tách , còn lang thang vô định tìm Lý An đang ở , mà trực tiếp tìm đến thôn nhỏ chôn cất Tô Hộ —— Táo Hoa Trang, ở thượng nguồn con sông bao quanh chân núi Trường Phong Quan, khá xa và khuất.
Trong Táo Hoa Trang nhiều hộ dân, tổng cộng đến mười hộ, lúc Cao Dã đến mặt trời lặn về phía tây, dân làng hoặc vác cuốc gánh gồng, hoặc ngân nga xách về con mồi săn , phụ nữ các nhà nấu cơm đun nước, xua tan mệt nhọc của một ngày việc.
Mấy nhà nuôi ch.ó thấy tiếng động của lạ, sủa ngớt.
Trong tiếng sủa đó, hai vai của Cao Dã cũng khẽ run lên.
Theo bước chân của Cao Dã đến gần xa, tiếng sủa cũng theo đó mà to lên nhỏ .
Dân làng trong nhà sớm thò đầu , tò mò Cao Dã vài cái, rụt , mà trực tiếp mở cửa hỏi: "Ngươi là ai, trời sắp tối , đến thôn chúng gì!"
Không lâu bảy tám dân làng vây quanh Cao Dã, trong mắt đều là vẻ đề phòng.
Táo Hoa Trang ở nơi cực kỳ hẻo lánh khuất nẻo, nếu dẫn đường, khó tìm thấy.
Nuôi ch.ó để phòng , mà là trong núi luôn sói hoang lợn rừng chạy phá hoại mùa màng, thậm chí húc gãy hàng rào, để kịp thời thấy động tĩnh ngoài xem xét tình hình.
Sự xuất hiện của Cao Dã, khiến hoảng hốt tức giận, nam nữ già trẻ đều lo lắng liệu từ nay về , cuộc sống yên bình của còn tồn tại .
Thôn tuy nhỏ, nhưng họ nam cày nữ dệt, tự cung tự cấp, thể săn b.ắ.n đ.á.n.h cá, trồng hoa trồng cỏ, bắt sâu trêu chim, mỗi dịp lễ tết, còn thể quây quần bên dòng nước uốn khúc, uống rượu thơ, cầu phúc cùng vui, thong dong tự tại, còn áp bức hại, nên ai ngoài phiền.
"Các vị tẩu, thúc thẩm, tại hạ ý mạo phạm, đêm đến quý địa phiền, chỉ để tìm một ngôi mộ, đợi tìm chút xác nhận sẽ , mong các vị thông cảm, cho tại hạ qua."
Nhận sự cảnh giác trong mắt , Cao Dã hạ giọng, vì thấy ánh mắt của mấy đàn ông đều đổ dồn thắt lưng của , để họ yên tâm, còn chủ động tháo thanh đao bên hông đưa qua.
Nhận lấy đao, sắc mặt của đàn ông đàn bà, cuối cùng cũng dịu một chút.
Một ông lão tóc trắng lớn tuổi nhất, chống gậy, cài tẩu t.h.u.ố.c, tiến lên hai bước, giọng chút khách khí: "Ngươi tìm đến thôn nhỏ của chúng ? Lại là tìm mộ của ai?"
Ông lão tâm tư khá nặng, dám mạo hiểm dù chỉ một chút.
Cao Dã để ý, giọng trả lời càng thêm thành khẩn:
"Thưa lão bá, vãn bối tìm, là một ngôi mộ bia đề Tô Hộ, cho nên thể tìm đến quý địa, còn cảm ơn sự chỉ dẫn của đạo trưởng Lăng Hư ở Trường Phong Quan..." "Đạo trưởng Lăng Hư ..." Ông lão bừng tỉnh, sắc mặt lập tức trở nên hòa nhã.
"Thì là bạn của đạo trưởng Lăng Hư..."
"Vậy thì ! Hú vía, hú vía!"
Nam nữ già trẻ nở nụ , hoặc buông nông cụ trong tay, hoặc vỗ n.g.ự.c, hoặc , Cao Dã cũng thêm vài phần kính trọng, còn trả thanh đao cho .
Ông lão hỏi chuyện lúc đầu vỗ vai một đàn ông cầm đinh ba bên cạnh: "Trời sắp tối , ban đêm dễ đường, Ngưu Bát, ngươi cùng vị quý nhân tìm ngôi mộ đó !"
Người đàn ông gật đầu đồng ý, liền mời Cao Dã một con đường khác ngoài thôn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/tieu-kieu-nuong-la-trum-cuoi-dung-sau-man/chuong-130-nguoi-giu-vuon-o-tao-hoa-trang.html.]
Cao Dã tuy hiểu tại dẫn ngoài thôn, nhưng vẫn ngoan ngoãn theo .
Những khác lượt nhường đường, đó tiễn hai , về những đóng góp của Lăng Hư cho thôn họ, về nhà .
Tiếng ch.ó sủa, cũng lượt quát dừng.
Cũng đến lúc , Cao Dã mới rõ, những hộ dân , cửa tường dán là môn thần, mà là tranh vẽ của Lăng Hư.
Người đàn ông tên Ngưu Bát cầm đinh ba , bước chân nhanh như bay, đầu xem Cao Dã theo kịp , nhận thấy đang những thứ dán cửa các nhà mà thất thần, khỏi toe toét .
"Đạo trưởng Lăng Hư là đại ân nhân của tất cả ở Táo Hoa Trang đó! Mấy năm , chúng vốn ở hạ nguồn sông Vây, gặp mùa mưa, nhà cửa khó khăn lắm mới xây xong, cuốn trôi, mùa màng ngập c.h.ế.t đói c.h.ế.t , còn luôn gặp đủ thứ thiên tai nhân họa, trâu điên từ nơi khác đến húc đổ hàng rào, thì châu chấu chim sẻ ăn hết mùa màng khó khăn lắm mới trồng , còn liên tục đến phiền.
Người qua đường xin ở trọ thì thôi, giúp , cũng bạc đãi chúng , nhưng nhiều hơn, là những tên ác bá hương dựa thế lực đến chiếm đất thu tô của chúng , còn bắt chúng thường xuyên nộp lương thực, con mồi, tơ lụa.
Không nộp tiền tài đồ vật, thì sẽ đ.á.n.h, tính lãi, gấp đôi gấp ba, nộp , thì bắt bán con trai cu li, hoặc bán con gái lẽ tỳ, thậm chí trực tiếp đuổi .
Đuổi , thì đ.á.n.h, đ.á.n.h , thì đ.á.n.h đến c.h.ế.t!
Khiến sống bằng c.h.ế.t.
Vốn dĩ thôn chúng hơn trăm hộ, bức hại chỉ còn hơn mười hộ.
Nếu mấy năm đạo trưởng Lăng Hư du ngoạn, lúc về Trường Phong Quan tình cờ chuyện , tìm cho hơn mười hộ còn chúng một nơi yên tĩnh thanh u ai phiền như thế , chỉ sợ chúng cũng sớm lưu lạc, c.h.ế.t đói hoặc đ.á.n.h c.h.ế.t bên đường, ngay cả thu dọn t.h.i t.h.ể cũng !"
Vừa , hai rời khỏi Táo Hoa Trang, đến một khu rừng ven hồ yên tĩnh, khu rừng bao quanh bởi hàng rào tre, từ xa thể thấy một túp lều tranh.
Trời tối, nhưng trong lều thắp đèn, một đàn ông gầy gò mặc áo dài mỏng, b.úi tóc, đang bàn sách đèn, miệng còn lẩm nhẩm.
"Đó là giữ mộ cho thôn chúng , tên là Nguyên Sầm, còn là một sách, cũng là do đạo trưởng Lăng Hư dẫn đến, khi đến, vẫn luôn chỉ ở trong khu rừng sách chữ giữ mộ, trong thôn mỗi ngày phiên mang cơm cho .
Ăn nhiều, chữ , thơ chơi đàn, cũng trông tệ, tuy nhiều, giữ mộ , cũng đều như , nhưng ngay cả các bà lão trong thôn cũng thích ! Thay đổi đủ kiểu để đồ ăn ngon cho .
bao giờ đòi thêm lấy thêm, dùng lời của mà , gọi là cái gì nước cái gì ba ngàn, chỉ lấy một bát là cái gì đó..."
Ngưu Bát gãi đầu, ngượng ngùng, Cao Dã bụng bổ sung cho , đổi lấy sự lúng túng hơn của : " học hành gì nhiều, nhưng ngưỡng mộ các vị sách, đầy bụng là mực..."
Cao Dã đang định giải thích là văn nhân học rộng tài cao như , đàn ông tên Nguyên Sầm thấy tiếng động, lưu luyến đặt sách xuống dậy, ánh mắt dừng Cao Dã một lúc, chút kinh ngạc, nhưng nhiều, cung kính chắp tay hành lễ với Ngưu Bát:
"Không Ngưu đến đây lúc trời sắp tối, việc gì?"
Thấy Nguyên Sầm hành lễ, Ngưu Bát cũng học theo dáng vẻ của chắp tay: "Sầm , vị là bạn của đạo trưởng Lăng Hư, là đến tìm một ngôi mộ, nếu rảnh, thì dẫn vườn xem xem, ở đây chờ, phiền sự thanh tịnh của !"
Nói , Ngưu Bát nhẹ nhàng đẩy lưng Cao Dã: "Đi , chuyện trong vườn, Sầm rành hơn !"