“Ta cũng chỉ thấy từ xa một .” Tạ Đại Ngưu .
Tống Tân Đồng phía : “Thím ơi, lát nữa chúng đến nhà Trưởng thôn thông báo một tiếng ?”
“Không cần, trong rừng chắc chắn ít đang mò mẫm suốt đêm .” Ý của Thím Tạ là chỉ cần thông báo trực tiếp một tiếng.
“Đột nhiên thêm nhiều hàng như , vẫn nên với Trưởng thôn một tiếng, ông chắc chắn sẽ phân công nhân lực, nếu sẽ kịp.” Tống Tân Đồng .
Thím Tạ nghĩ cũng : “Vậy chúng qua giữa thôn.”
Hai cầm đuốc đến nhà Trưởng thôn Vạn, rõ tình hình với ông, đó Trưởng thôn Vạn vội vàng thông báo cho những nhà khác xếp lịch ngày mai, ngày , bảo họ cũng nhanh chóng bờ sông giăng lưới bắt tôm.
☆、Chương tám mươi chín: Bắt trộm (Tăng thêm)
Đêm khuya thanh vắng, chính là lúc ngủ ngon nhất.
Tống Tân Đồng đang ngủ say, đột nhiên thấy Tiểu Hắc sủa gâu gâu, nàng mơ màng mở mắt thì thấy tiếng vật gì đó đổ xuống bên ngoài.
Ngay đó Tiểu Hắc gầm gừ.
Tiếp theo hạ giọng : “Mẹ kiếp, mày là chó.”
“Tao cô nuôi chó.” Một giọng quen thuộc lọt tai Tống Tân Đồng, nàng cố gắng nhớ , phát hiện đó là giọng của Lại Tam.
Tống Tân Đồng vội vàng lay Đại Bảo dậy.
Đại Bảo mơ màng gọi a tỷ, Tống Tân Đồng vội vàng bịt miệng nó , đợi nó tỉnh táo thì hiệu im lặng, chỉ ngoài nhà.
“Đi , đừng để lát nữa tỉnh giấc.”
“Sợ gì, chỉ là một con ch.ó con thôi, bày đặt gì chứ, hơn nữa nhà cô hẻo lánh như , căn bản sẽ ai chú ý.” Lại Tam nhỏ: “Mà chỉ một cô gái, hai đứa nhóc ranh, bốn em còn thắng ?”
“Nhà cô thật sự bạc ?” Một khác hỏi.
“Tao Hoa Hỉ Thước , mỗi ngày ăn ít nhất kiếm một lượng bạc, ít nhất cũng hai ba chục lượng.” Lại Tam .
Một đến tên Hoa Hỉ Thước khỏi dâm đãng: “Nhanh nhanh nhanh, lấy bạc thì đến chỗ Hoa Hỉ Thước ngủ một giấc, ngày mai chúng thành đến Phiêu Hương Lâu, Tiểu Hồng đợi tao lâu lắm .”
“Đi .”
“G.i.ế.c c.h.ế.t con ch.ó .”
“Đừng, t.h.u.ố.c mê đây.”
Tống Tân Đồng dựa tường dậy, cầm lấy cây gậy gỗ để cánh cửa gỗ, gậy buộc một cái liềm, là cái dùng để lên núi chặt củi đây, tháo nên cứ để ở cửa.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/tieu-kieu-nuong-cua-nha-tu-tai/chuong-117.html.]
Đại Bảo lén lút cũng xuống, cũng cầm một cây gậy gỗ khác, chút sợ hãi Tống Tân Đồng.
Tống Tân Đồng ghé sát tai nó nhỏ: “Ở trong nhà canh chừng, tuyệt đối đừng ngoài.”
“ mà a tỷ…” Đại Bảo , nhưng Tống Tân Đồng ngăn .
Lúc , Tiểu Hắc sủa càng dữ hơn.
Nhà bọn họ cách xa khác, trong nhà cũng cửa , căn bản cách nào lén lút rời , bây giờ chỉ còn cách đối diện trực tiếp, nhưng những đều dễ trêu, Tống Tân Đồng cũng cảm thấy chột .
Tống Tân Đồng ngoài cửa, thấy mấy bóng đen nhảy qua hàng rào tre , một trong đó về phía Tiểu Hắc.
Tống Tân Đồng cũng quản nhiều như , trực tiếp mở cửa cầm cây gậy buộc liềm c.h.é.m về phía mắt cá chân của mấy bóng đen, đồng thời hô lớn: “Người , bắt trộm, bắt trộm!”
Lại Tam né tránh kịp, liềm của Tống Tân Đồng c.h.é.m trúng, ôm lấy cẳng chân kêu la lớn: “Ai da ai da, chân của , chân của !”
Mấy còn thấy , qua giúp đỡ, nhưng mấy đều là những kẻ rượu chè gái gú cho thể rỗng tuếch, Tống Tân Đồng cầm gậy đ.á.n.h mạnh mấy cái, mấy đều ngã xuống đất bò dậy nổi.
Tống Tân Đồng mấy đất, cũng dám dùng gậy đ.á.n.h mạnh, đổi sang một cây sào tre nứt, trực tiếp quất mạnh mấy .
“Ai da ai da, đừng đ.á.n.h nữa, Tống gia , là Lại ca ca của mà.”
Tống Tân Đồng hừ lạnh, đ.á.n.h chính là ngươi!
Ra tay càng thêm ác liệt.
Hai trong đó đ.á.n.h đỏ mắt, giãy dụa bò dậy, giật lấy cây sào tre của Tống Tân Đồng, ném sang một bên, nghiến răng nghiến lợi hít khí lạnh, mắng c.h.ử.i : “Mẹ kiếp, con ranh quả nhiên cay, lão t.ử thích.”
“Chỉ là đen một chút.”
“Sợ gì, dù trời cũng tối, dù đàn bà cũng như , sờ mó cũng .”
Tống Tân Đồng những lời càng lúc càng tục tĩu, nhịn nhíu mày, nắm chặt cây gậy gỗ đặt mái hiên: “Người , bắt trộm, bắt trộm!”
“Hô cái gì mà hô, lão t.ử g.i.ế.c c.h.ế.t mày.” Một què chân, tập tễnh về phía Tống Tân Đồng: “Bỏ gậy xuống.”
Tống Tân Đồng hừ lạnh: “Ngươi còn bước tới đừng trách khách khí.”
“Ha ha, xem khách khí thế nào, Tống gia .” Lại Tam dậy, tập tễnh tới, trong mắt lộ ánh dâm đãng: “Tống gia , vốn chỉ mượn một ít bạc tiêu xài, nhưng ai bảo hợp tác chứ, thì đừng trách chúng khách khí.”
Tống Tân Đồng cũng thấy buồn , kẻ cướp kẻ trộm còn năng ngang ngược hơn cả chủ nhà: “Ta xem các ngươi khách khí như thế nào? Ngươi qua thử xem, là mắt cá chân, là cái cổ vai ngươi đấy.”
“Ngoan ngoãn đưa bạc cho chúng , sẽ tha cho các ngươi một .” Người vẫn còn sợ cái liềm trong tay nàng, nãy cánh tay c.h.é.m một nhát.
“Ngươi đừng mong đến cứu ngươi, chỗ chỉ một nhà ngươi thôi.” Lại Tam ha hả: “Nhanh lên, nếu …”
Tống Tân Đồng thể nhượng bộ, hôm nay nếu nàng lùi bước, những con độc trùng hút m.á.u sẽ đà lấn tới, hơn nữa, nàng càng thể thỏa hiệp với những .