Tiệm Tạp Hóa Nhỏ Bên Quốc Tử Giám - Chương 116: Cảm ơn con

Cập nhật lúc: 2026-02-16 15:02:26
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/3fxZBePryD

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

 

Muốn ôm.

Gió đầu hè mang theo ấm, thổi khiến lưng dính dính. Cùng với tin Trình Thư Quân và Lư Phưởng cùng những khác thi Đình, cùng với sự chuyển giao giữa xuân và hè của tháng Sáu đến, bên nhà họ Diêu và nhà họ Lâm cũng chậm rãi trao đổi xong định (giấy đính ước) trong tam thư lục lễ.

Theo sính lễ liệt kê trong lễ thư, họ chọn ngày lành để chuyển tài sản đến nhà gái.

Điều thú vị là nhà họ Lâm và nhà họ Diêu chỉ cách một bức tường.

Để tỏ vẻ long trọng, Lâm Trục mở cửa chính nhà , buộc vàng bạc, trang sức, lụa là, khế đất, xe ngựa chuẩn bằng lụa đỏ, còn mời một đội kèn trống, tiếng kèn đồng la vang lên náo nhiệt. Đội sính lễ khiêng từng gánh rương hòm bọc lụa đỏ, hộp buộc ruy băng đầy màu sắc, bắt mắt ánh mặt trời từ cửa lớn nhà họ Lâm, một vòng lớn. Hàng xóm láng giềng đều bên cửa xem. Tiểu Thạch Đầu, Mạt Lị, Tiểu Tùng tò mò đuổi theo ngoài ngõ xem, còn chạy theo đội rước suốt đường về.

Đi đủ nghi thức mới chậm rãi hẻm, cuối cùng khiêng cổng sân nhà họ Diêu.

Làm mới thể hiện hôn sự quá tùy tiện.

Theo ghi chép trong Hán Thư, sính lễ "ngọc, lụa, ngựa, nhạn". Vì trong đống sính lễ bằng vàng bằng ngọc kèm theo đầy lụa là nhà họ Lâm gửi đến, như Lâm Văn An kiên quyết, ngay cả con ngựa lông trắng lốm đốm cũng buộc hoa lụa đỏ lớn, kéo đến nhà họ Diêu cùng với sính lễ.

Lúc đó Diêu Như Ý còn . Sau nghi thức xong, nàng nhịn lén mở lễ thư xem, mới phát hiện con ngựa ghi chép nghiêm chỉnh là "Ngựa, tên là Xe Tử, một con".

Diêu Như Ý: "..."

Một lúc lâu mới bật thành tiếng.

Lễ Ký cũng câu: "Nạp Chinh giả, Nạp Sính Tài dã. Chinh, Thành dã" (Nạp Chinh, tức là nộp tài sản cưới, Chinh, tức là thành tựu). Sính lễ hạ, hôn sự liền coi như chính thức định xuống. Tiếp theo là một vòng mời thầy phong thủy chọn ngày lành, thương lượng ngày cưới với nhà gái, "Kỳ Thiếp" (giấy hẹn ngày) nhờ bà mối gửi qua.

Sau đó chỉ còn chờ đến ngày thành hôn.

Những thủ tục rườm rà Diêu Như Ý và Lâm Văn An, hai trong cuộc thể nhúng tay , tất cả đều do Diêu gia gia và Lâm Trục, hai vị trưởng bối cùng với bà mối Ninh trẻ trung tháo vát sắp đặt thương lượng.

Có nhiều khi Diêu Như Ý còn kiêng dè, ngay cả tò mò hỏi một tiếng cũng Diêu gia gia đuổi , hợp quy củ.

Hôn sự của nàng, Diêu gia gia sắp đặt vô cùng tỉ mỉ nghiêm túc. Vừa thời gian Tri Hành Trai nghỉ để sửa chữa, ngày ngày tiếng đục gõ vang lên, ông liền tâm ý dồn chuyện cưới của Diêu Như Ý. Ngay cả Canh Thiếp (lá t.ử vi) và Định Thiếp Diêu Như Ý cần trao đổi với nhà họ Lâm cũng là do ông tự tay ánh đèn.

Giống như đầu tiên tấm biển khai trương tiệm tạp hóa cho Diêu Như Ý, ông từng chữ nghiêm túc, cũng nhiều , cuối cùng mới chọn một bản chữ ngay ngắn hài lòng nhất.

Nhà họ Diêu ít họ hàng thích ở Kinh thành, chỉ một Diêu Quý. Để mợ, chú bác họ hàng ở Đàm Châu của Diêu Như Ý thời gian phái đến Kinh thành "chống lưng", ngày cưới liền định Tết Trung Thu. Lúc lễ tục "tôn trọng cữu, trọng họ hàng", "cữu đến, tiệc khai" . Hơn nữa cữu đến nhất định ghế cao, cữu đụng đũa, khác thể khai tiệc , nếu là bất kính với nhà đẻ.

Trong ký ức của nguyên chủ, cữu cữu ở Đàm Châu nhiều năm gặp, chỉ còn mảnh ký ức nhỏ. Diêu Như Ý tìm kiếm lâu trong ký ức nguyên chủ mới nhớ một chuyện nàng hồi nhỏ ở nhà ngoại. Không rõ là mấy tuổi , dung mạo cũng quên , chỉ nhớ là tiểu cữu tính cách nhảy nhót nhất, từng lén dẫn nàng lên núi bắt thỏ. Kết quả nàng vô tình lăn từ sườn núi xuống, vang trời.

Sườn núi đó khá dốc. Tiểu thúc lúc đó còn là một thiếu niên, chút do dự nhảy xuống theo, cõng nàng c.ắ.n răng leo lên. Leo vài bước, trượt một cái, vật lộn mấy phen, cuối cùng sức cùng lực kiệt.

Lăn xuống mấy , hai thành ch.ó đất, cuối cùng đành bỏ cuộc. Tiểu thúc đành huýt sáo, gọi con ngựa đường nhà chạy về báo tin ôm nguyên chủ còn nhỏ, hai mặt đầy bùn, t.h.ả.m cỏ sườn núi, dạy nàng nhận những ngôi sáng sớm buổi tối.

Thiếu niên nghịch ngợm thể dạy chính xác "Thiên Xu Bắc Đẩu" các thứ, chỉ dối dỗ trẻ con: "Đó là Sao Đại Cẩu, giống ch.ó ? Đó là Sao Đại Màn Thầu, ôi, đói ..."

Gió thổi qua t.h.ả.m cỏ , dải ngân hà mà nàng thấy đỉnh núi phản chiếu sâu trong ký ức của nguyên chủ.

Đây cũng ít trong ký ức đầy mờ mịt cô đơn mà nguyên chủ để cho Diêu Như Ý, một ký ức nàng lãng quên, luôn nàng trân trọng, nhắc nhiều .

Nghĩ đến những ngày ở Đàm Châu, nàng chắc hẳn sống tệ.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/tiem-tap-hoa-nho-ben-quoc-tu-giam/chuong-116-cam-on-con.html.]

Không đến nguồn gốc ký gửi nuôi dưỡng, mấy cữu cữu họ hàng vẫn còn ở Đàm Châu, theo lễ cũng đến. Diêu Khải Chiêu đều cực kỳ trịnh trọng thư mời. Bất kể đường xa đến , thiệp mời nhất định đến.

Chỉ là thư xong, ông liền tự nhốt trong nhà, lâu ngoài.

Diêu Như Ý ngày đó giám sát công việc ở Tri Hành Trai.

Xây thêm tầng hai, thời gian kéo dài khá lâu, cuối cùng cũng sắp lợp mái xong.

thể khác, xây tầng hai khó hơn nhà trệt bình thường nhiều. Sau Chu Cử Mộc cũng dám tự đảm đương hết, tìm thêm vài thợ mộc quen giúp đỡ.

Hôm đó đúng lúc cẩu xà nhà. Đây là chuyện lớn, cũng là chuyện khó. Trước khi cẩu xà nhà, Chu Cử Mộc và mấy thợ mộc còn lập bàn hương, thành tâm thắp hương cúng Lỗ Công mới dám bắt đầu việc.

Giàn giáo dựng bằng cột gỗ sam cao ngất, bên lát ván gỗ. Chu Cử Mộc và mấy đồ đó. Bên tay là ròng rọc buộc dây thừng gai thô kêu cót két. Người bên hò hò dô, dốc sức tời, bên thì căng dây lắc, cẩn thận kéo tấm gỗ lớn nặng nề đó từ từ nâng cao theo phương thẳng , dám để lệch một chút nào.

Diêu Như Ý ngẩng đầu lên, hai tay vô thức nắm c.h.ặ.t gấu áo, nín thở theo dõi, mặt đỏ bừng. Cho đến khi xà nhà định lọt rãnh xà của cột hiên, chèn nêm gỗ , nàng mới thở phào nhẹ nhõm.

Thấy việc thuận lợi, Diêu Như Ý mới về sân nhỏ, dự định hầm một nồi canh dê lớn, hấp bánh bao cho thợ mộc bồi bổ. Nàng hầm xong thịt dê, bột mì cũng nhào xong đang ủ, liền lau tay tạp dề bước ngoài. Nhắm mắt, ngẩng đầu duỗi eo, để mặt đắm chìm trong ánh nắng ngày càng gay gắt.

Nàng thích mùa hè, mặc dù nóng ẩm nhưng một cảm giác tràn đầy sức sống.

Bây giờ qua lập hạ, nóng cũng âm thầm tích tụ . Hiện tại sáng sớm và tối còn mát nhưng buổi trưa hương vị mùa hè . Trà trong tiệm tạp hóa Diêu Như Ý gần đây đều đổi thành nước bạc hà và nước đậu xanh.

Hôm nay trời nắng to, thợ mộc việc nhất định nóng. Nàng nghĩ sẽ gửi một thùng nước đậu xanh nấu ở tiệm đến Tri Hành Trai. Quay thì liếc thấy cửa phòng a gia vẫn đóng c.h.ặ.t. Bước chân của Diêu Như Ý khựng , chút nghi hoặc:

Sáng sớm tự nhốt trong nhà thư, bây giờ vẫn xong ?

Nghĩ một lát, tiên múc một thùng nước đậu xanh lớn , gọi Tam Tấc Đinh và Tùng Tân giúp mang đến Tri Hành Trai, múc thêm vài bát khác, trong đó hai bát mang qua cửa ngách cho Nguyệt Nguyệt và Lâm Trục.

Hai cha con họ cũng đang thiệp mừng trong nhà. Lâm Văn An sắp kết hôn, họ hàng của nhà họ Lâm còn ở Kinh thành tự nhiên cần , họ hàng thiết ở Phủ Châu cũng gọi đến. Lâm Trục đang từng một theo gia phả, Nguyệt Nguyệt bên cạnh giúp cắt giấy đỏ, liếc thấy bàn chất một chồng nhỏ thiệp đỏ xong, mặt Diêu Như Ý hiếm khi hiện lên một tia ngượng ngùng, đặt bát xuống liền vội vã .

Khiến Nguyệt Nguyệt đó khúc khích.

Diêu Như Ý chịu chịu thiệt mặt bạn ? Nghe thấy tiếng liền đầu mặt quỷ với Nguyệt Nguyệt, lớn tiếng trêu chọc: "Hôm nay đưa thư khiêng bao tải ngõ , chắc hẳn thư của nhà họ Ôn ở Phủ Châu đến ?"

Tiếng của Nguyệt Nguyệt dừng đột ngột.

Chồng của Nguyệt Nguyệt vì là quan võ, lệnh điều động của cấp thì tự ý rời khỏi đồn trú. Vợ bỏ trốn cũng cách nào đuổi theo, trong lòng nóng ruột nhưng cách nào. Đành tất cả ấm ức, nhung nhớ, cầu xin thành thư cho nàng. quá siêng, hận thể cả chuyện vặt trong trại lính, đồ ăn mặn nhạt . Phủ Châu và Biện Kinh cách xa , đôi khi lá thư chậm trễ vài ngày ở bến tàu vận tải, lá thư thể đuổi kịp.

Tết Đoan Ngọ mùng năm tháng năm qua vài ngày, đầu tiên đưa thư khiêng một cái giỏ lớn ngõ, gửi thẳng đến cửa nhà họ Diêu. bên trong giỏ đầy ắp, là thư cho Nguyệt Nguyệt!

Nguyệt Nguyệt tiếng bước , chằm chằm cái giỏ đó, yên tại chỗ, lâu nên lời. Người đưa thư vẻ mặt kỳ quái, giỏ Nguyệt Nguyệt gãi đầu, khó hiểu. Diêu Như Ý đang chải lông cho Diêu Đắc Thủy và Gâu Gâu hành lang, thấy cảnh từ xa, suýt ngã khỏi ghế dài hành lang.

Từ đó thư bao giờ gián đoạn.

Nguyệt Nguyệt lười hồi âm nhiều như . Đôi khi nhớ mới trả lời một phong. hai mươi ngày , chắc chắn nhận một xấp dày cộp mười mấy phong là chuyện thường. Nội dung thư ngoài là: Nương t.ử rốt cuộc khi nào về? Trong trại một nấu ăn mới đến, món ăn xào quá mặn, khó ăn quá; Hôm qua tập luyện, trẹo eo, đau lắm...

Lải nhải, nũng giả bộ, vụn vặt.

Thậm chí còn , mở một phong , giấy thư nhàu nát, mực vệt nước nhòe phần lớn, mờ ảo, cả bức thư đều là ngọt ngào nhung nhớ.

Nguyệt Nguyệt cầm góc giấy thư, nhăn mũi, vẻ mặt ghét bỏ mở : "Xem , là nước mũi nước mắt! Một đại trượng phu luôn lóc mặt , còn thể thống gì!" Còn giả vờ ném chậu than nhưng cổ tay giơ lên giơ xuống, cuối cùng vẫn đành lòng, chỉ dùng chặn giấy đè phẳng tờ giấy thư, nhét bao thư, vứt ở góc bàn. Mỗi khi như Diêu Như Ý cũng sẽ nàng đầy ý vị trêu chọc nàng.

 

 

Loading...