Tiêu Dịch   đúng.
 
Dù    tiêu  bạc , ngày tháng vẫn trôi yên .
 
Có phương thuốc của Tiêu Dịch, hoàng đế sai   Lăng Châu trị dịch.
 
Việc   Nhị hoàng tử giành lấy.
 
Sau khi  khởi hành rời kinh, những ngày ở Sùng Văn quán của Tiêu Dịch cũng dần  hơn.
 
Trúc xanh ở Nhược Thanh điện trong gió thu vội vã phai sắc, nghênh đón trận tuyết đầu tiên của năm, nhuộm thành một mảnh trắng bạc.
 
Cuối năm Vĩnh Ninh thứ mười, dịch bệnh ở Lăng Châu  chấm dứt.
 
Nhị hoàng tử trở về, nhờ công trị dịch mà  phong  Chi Vương.
 
Nghe   còn mang về từ biên cảnh một vị vu y.
 
Ta xuyên qua gần một năm, lúc  mới nhớ  chuyện vu y.
 
Nghe đồn vị vu y  và Chi Vương  mối giao tình,   bà  chính là vu y   luyện thuốc cho hoàng đế!
 
Ta vội vã  tìm .
 
“Nguyên cô cô?”
 
Trong sân nhỏ bày đầy giá phơi thuốc, giữa sân  một phụ nhân trung niên.
 
Bà xoay  , gương mặt quen thuộc. Động tác  lảo đảo, vì chân trái  tật nhiều năm.
 
 thật là bà , vu y Nguyên thị.
 
“Ngươi gọi  là cô cô?” 
 
Bà ngạc nhiên  .
 
Ta lúng túng .
 
Vội quá nên quên mất, đây là mười ba năm . 
 
Năm  quen bà,  mới mười bảy, bà gần năm mươi, xưng cô cô cũng hợp.
 
 giờ Nguyên Di mới ba mươi bảy,  thì hai mươi ba, gọi cô cô thì thật chẳng  .
 
“Xin , Nguyên đại phu.”
 
Nguyên cô cô xưa nay  để bụng mấy chuyện nhỏ nhặt.
 
“Không . Ngươi tìm   việc gì?”
 
Ta   là cung nữ ở Nhược Thanh điện, đặc biệt đến hỏi bà.
 
“Nguyên đại phu là truyền nhân Sở vu,  từng   đến một loại thuốc,  thể khiến   về quá khứ ? Không chỉ hồn phách, mà cả  thể?”
 
Bà rót  cho .
 
“Ta từng  sư phụ  qua loại thuốc , nhưng đó chỉ là truyền thuyết. Năm đó Sở quốc diệt vong, Sở vu  coi là điềm ,  tận diệt. Trăm vị vu nữ để cầu phục quốc,  luyện chế loại thuốc , đặt tên là Thoa. Tương truyền uống Thoa ,  thể lấy   thoi, xuyên qua thời . Người uống thuốc  gọi là Nhân Thoa.”
 
“Lấy   thoi?” 
 
Ta sững sờ một lúc: 
 
“ Sở quốc rốt cuộc chẳng hề phục quốc…”
 
“ . Tất cả vu nữ uống thuốc đều mất tích, lịch sử cũng   đổi, nên ‘Thoa’ e là luyện chế thất bại… Ngươi  ở  về loại thuốc ?”
 
Ta cứng  .
 
Bởi vì chính  chính là nhân thoa.
 
Việc   thể xuất hiện ở đây, chứng tỏ loại thuốc  thật sự tồn tại.
 
Ta  bà, hồi lâu mới khẽ : 
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/tho-det-vai/8.html.]
Truyện  đăng  page Ô Mai Đào Muối
“Ngài sẽ luyện   thuốc .”
 
Nguyên cô cô khó hiểu.
 
  ba ngày hai bận  tìm bà, nhờ  ký ức về bà, chẳng mấy chốc chúng   thành bạn.
 
Nguyên Di  sự khích lệ của , bắt tay thử luyện thuốc “Thoa”. 
 
Song tư liệu về Thoa cực ít, gần như chỉ còn  cái tên.
 
Ta nhờ Tiêu Dịch tìm một khung cửi,  quan sát đường  của con thoi trong lúc dệt.
 
    dệt vải, chỉ đành bó tay.
 
Vẫn là Tiêu Dịch kiến thức rộng, dạy   , giẫm bàn đạp, ném thoi, kéo thanh go như chiếc lược gỗ về …
 
Chân lên xuống nhịp nhàng, phát  những âm thanh trầm đục.
 
Con thoi   ném , lao nhanh qua , nhanh đến nỗi chẳng thấy rõ bóng dáng.
 
Ta từ từ ngừng chân.
 
“Sao ngươi  hứng thú với cái ?” 
 
Tiêu Dịch cầm con thoi lên.
 
Ta né tránh  đáp,  hỏi ngược:
 
“Sao ngươi cái gì cũng  ?”
 
“Bởi vì  thông minh chứ !”
 
Hắn ném con thoi cho , hai tay ôm  ngực, mày mắt đầy kiêu ngạo.
 
“Hồi nhỏ nhũ mẫu dệt vải,   một cái liền hiểu.”
 
Ta đón lấy con thoi  ném, nắm trong lòng bàn tay như thể  bỏng.
 
8
 
Năm đầu tiên  xuyên đến, cuối cùng cũng  trôi qua.
 
Ta và Tiêu Dịch hẹn  đêm trừ tịch sẽ thức trắng canh giao thừa.
 
 ở Nhược Thanh điện chỉ  hai  chúng , thật sự quá lạnh lẽo.
 
Ta bèn rủ Nguyên cô cô đến, định giới thiệu cho Tiêu Dịch quen .
 
Nguyên Di vui vẻ đáp ứng.
 
Đêm  Tiêu Dịch đẩy cửa bước , cả sân đầy hoa mai, nhưng đột nhiên thấy một  xa lạ, nụ  bên môi  liền đông cứng.
 
Nghe xong lời giới thiệu của , ánh mắt  càng thêm ủy khuất.
 
“Hóa  ngươi lâu nay chẳng ở nhà, là chạy  tìm bà ?”
 
Câu  … khiến  cũng thấy ngượng ngùng.
 
Nguyên Di  dậy,  : 
 
“Ngũ điện hạ.”
 
Tiêu Dịch qua loa gật đầu, liền đuổi  ,  đó dang cánh tay dài ngăn ,  cho   theo.
 
Hắn nghiêng đầu, cúi mắt  : 
 
“Đêm nay canh giao thừa, chỉ  ngươi với .”
 
Những ngón tay thon dài gõ nhẹ lên khung cửa,  như uy hiếp,   như  nũng.
 
Đối với vị tiền phu niên thiếu ,  thật chẳng  cách nào.