Ta  trong một gian phòng  lầu hai, dáng vẻ lười biếng dựa  ghế, khẽ ho một tiếng.
 
"Xuống bảo bầu gánh, cảm xúc khi diễn  đủ mãnh liệt."
 
"Vâng."
 
Người hầu  lệnh  xuống, Lý Cẩm Mộc đẩy cửa bước .
 
Hắn  xuống bên cạnh , ánh mắt ôn hòa: "Nàng tới khi nào?"
 
"Chiều tối hôm qua."
 
Lý Cẩm Mộc   một cái: "Vở diễn  thế nào?"
 
"Tạm ."
 
Ta thản nhiên đáp,  hiệu cho  đưa thuốc cho .
 
   nhận lấy, chỉ lặng im  một bên.
 
Ta    rời  lúc nào. Chỉ lặng lẽ dõi theo vở diễn  sân khấu, nhẹ nhàng ho khan. Nhìn vết m-áu  khăn tay,  ném nó  lò than.
 
Ánh lửa bập bùng phản chiếu trong mắt , ngập tràn thù hận.
 
Ta  sang   hầu, căn dặn: "Đừng  cho Thế Tử rằng  ho  m-áu."
 
"..."
 
Ta cắt ngang, giọng  lạnh lẽo: "Không  nhưng nhị gì hết."
 
Ba năm qua,   giúp  quá nhiều .
 
Không thể để   cuốn  mối h-uyết hải thâm thù  nữa.
 
Lần đ-ầu tiên  xuất hiện  mặt Lâm Thân Nghĩa,   hoảng loạn đến mức  rơi chén  nóng, cả  bật dậy, ánh mắt kinh hoàng  .
 
"Ngươi..."
 
Hắn  định hỏi  là   quỷ ?
 
Ta hờ hững liếc   một cái, xoay  rời .
 
Chỉ là một ánh mắt thoáng qua, nhưng   luyện tập vô  .
 
Đủ để khiến   nghi hoặc vì sự thản nhiên của ,  hoang mang vì gương mặt  từng  đổi .
 
"Thế Tử, ngài nhận  nàng  ? Đó là Nhậm đại phu của Thần Y Cốc."
 
Lâm Thân Nghĩa vội đuổi theo, nhưng  tùy tùng của  ngăn .
 
Hắn  gào lên: "Nhậm Thụy Nghi!"
 
Là sự khẳng định, nhưng cũng đầy vẻ  thể tin nổi.
 
Ta   , nở nụ  dịu dàng như xưa, bình thản : "Lâm Thế Tử, lâu ngày  gặp."
 
"Ngươi  chếc?"
 
"Ngươi đ-ầu độc vợ cả, hại chếc đứa con còn  đầy tháng,  cũng từng bước  ép  chỗ chếc.  ngươi vẫn sống sờ sờ  đó, thì tại     thể chứ? Vả ,  hành nghề y cứu ,  bao nhiêu việc thiện, Diêm Vương gia vẫn   ở  nhân gian thêm mấy năm."
 
Lâm Thân Nghĩa hừ lạnh: "Ngươi đừng quên, đây là kinh thành. Muốn gi-ết ngươi quả thật dễ như trở bàn tay!"
 
Ta bật , nhưng ánh mắt  hề  ý .
 
"Thế Tử,   từng lĩnh giáo qua sự tàn nhẫn của ngươi.  đây là kinh thành,  chân thiên tử, ngươi thực sự    gì thì  ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/the-nao-moi-la-su-tan-nhan-nhat-the-gian/chuong-4.html.]
 
Trận đối đ-ầu ,  ai thắng.
 
Lâm Thân Nghĩa phất tay áo bỏ .
 
Còn , cả  đẫm mồ hôi, chân   vững,  dựa  ghế nghỉ ngơi thật lâu mới lấy   tinh thần.
 
Ngay  đó,  là một trận ho khan dữ dội.
 
Nhìn vết m-áu  khăn tay,  cau mày,   ném nó  lò than như thường lệ.
 
Hận ý trong mắt vẫn  hề phai nhạt.
 
Rất nhanh,  đón nhận đợt ám sát đ-ầu tiên.
 
Lâm Thân Nghĩa, nếu    trải qua ba năm địa ngục thế nào,  lẽ     ngu ngốc phái  đến tìm chếc.
Tuyết Lạc Vô Ngấn
 
Những thích khách , còn  kịp chạm  ngưỡng cửa sân viện của ,  trúng độc bỏ mạng.
 
X-ác chếc từng   ném  hố  đào sẵn, một gói thuốc bột rắc xuống, từng th-i th-ể nhanh chóng tan thành một vũng m-áu.
 
Ta bình tĩnh  cảnh tượng , mí mắt cũng  động một chút.
 
Sau khi  khỏi sân viện,  mới  nhịn  mà ho  m-áu.
 
Những  hầu xung quanh,  một ai tiến lên.
 
Bởi vì giữa  và bọn họ chỉ là một cuộc giao dịch. Họ bảo vệ  trong thời gian  ở kinh thành,  đó rời ,  còn liên quan gì nữa.
 
Lâm Thân Nghĩa liên tiếp ba  phái thích khách, nhưng ngay cả vạt áo  cũng  chạm . Hắn  bắt đ-ầu hoảng loạn.
 
Bởi vì  ,  trúng độc  chính là con trai trưởng của  .
 
Cả Quốc Công Phủ lao đao, ngay cả Ngự Y trong cung cũng   cách nào cứu chữa.
 
Ta  , Lâm Thân Nghĩa vì chuyện  mà suốt đêm  ngủ.
 
Ta  đến điên cuồng.
 
Hôm đó, trời mưa như trút nước.
 
Hắn  mang kiếm đến  cửa, vẻ mặt đầy sát khí.
 
Ta cầm ô,  hiệu cho hộ vệ lui xuống, chậm rãi tiến lên, dùng đ-ầu ngón tay nâng mũi kiếm, đặt  n.g.ự.c .
 
Giọng  âm trầm vang lên:
 
"Lâm Thân Nghĩa, ngươi dám gi-ết  ?"
 
Hắn  dám.
 
Bởi vì    phát hiện,  chỉ  con trai trưởng  trúng độc, mà ngay cả cha ,   tỷ  của  cũng  thoát khỏi.
 
Nếu    báo thù,   thể hạ thủ lưu tình chứ?
 
Ta  hạ thuốc Tuyệt Tử.
 
Nhà họ Lâm... đoạn tử tuyệt tôn.
 
"Ngươi  thế nào?" Hắn  nghiến răng gằn từng chữ.
 
"Có thù báo thù,  oán báo oán." Ta  lạnh, ánh mắt sắc bén như dao.
 
“Ngươi  nhục , khinh , gạt ,   thể nhẫn, nhưng ngươi giếc chếc con , ném x-ác nó ở nơi hoang dã,     thể nhẫn  nữa?  Sớm   ngày hôm nay, thì năm đó ở sông Gia Lăng,    cứu ngươi. Để mặc ngươi chếc thối trong cống ngầm, phơi thây nơi hoang dã, th-i th-ể  dã thú gặm nhấm..."