Cô dám lên tiếng, đợi một lúc, thấy động tĩnh, lén thò đầu , cô .
Nhan Như Ý lúc mới buông tay , kéo Tống Dật Bình chỗ đèn đường chiếu tới, môi Tống Dật Bình, thế mà rách da.
Tống Dật Bình an ủi cô, “Không , lúc về là khỏi, ảnh hưởng…”
Biết định năng đắn, Nhan Như Ý vội bịt miệng .
Tống Dật Bình khẽ vài tiếng, lúc mới kéo tay Nhan Như Ý xuống, nắm một cái, ôn tồn , “Em về .”
Ting Ting Tang Tang - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Ting Ting Tang Tang để ủng hộ ad nhé.
Nhan Như Ý vài bước, vẫy tay với Tống Dật Bình, lúc mới nhanh chóng về nhà.
Cô rón rén cổng, thấy , thở phào nhẹ nhõm, xoay đóng cổng, đang định nhà, thì thấy cô từ trong phòng .
Hẹn hò hôn hít, còn bắt gặp.
Nhan Như Ý cảm thấy thật hổ, cũng cô thấy .
Diệp Hồng Trân đến mặt cô, nhỏ giọng, “Hai đứa kết hôn, bậy, để thấy .”
Nhan Như Ý mặt đỏ lên, cậy trời tối, cô thấy, biện giải, “Không bậy, chỉ là mấy câu thôi ạ.”
Diệp Hồng Trân, “Cũng , Tống đoàn trưởng là đắn, chắc sẽ chuyện quá trớn.”
Nhan Như Ý cảm thấy vẻ ngoài của Tống Dật Bình quá sức lừa gạt.
Người quen đều nghiêm túc, đắn, thậm chí chút lạnh lùng.
Thật đều lừa, lúc hai họ ở bên , lắm trò lắm, cô căn bản đối thủ của .
là kẻ lừa đảo.
Nhan Như Ý gọi điện thoại cho La Tuệ Tuệ.
La Tuệ Tuệ dạo cô cho rìa, ăn một bữa ngon để bù đắp trái tim tổn thương.
Hai liền hẹn ăn ở tiệm Bạch Hoa đường Hạnh Phúc.
Tiệm Bạch Hoa là một nhà hàng kiểu Tây, chuyên các món ăn của Liên Xô.
Hai đến nơi, khi La Tuệ Tuệ kéo Nhan Như Ý , nhỏ giọng, “Thật sự ăn , hai đứa đều tiếng Nga, phục vụ ở đây cũng hiểu tiếng Trung, mà gọi món?”
Tiệm Bạch Hoa giống các nhà hàng kiểu Tây khác, nhân viên bên trong, từ đầu bếp đến phục vụ, đều là Liên Xô, mà còn đều tiếng Trung.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/thap-nien-bi-tu-hon-toi-len-doi-roi/chuong-180.html.]
Không tiếng Nga, giao tiếp dựa múa may.
Múa may đúng, món ăn mang lên là trật lất.
Vì thế cũng gây ít trò .
Nhan Như Ý ưỡn ngực, vẻ mặt tự tin, “ .”
La Tuệ Tuệ Nhan Như Ý thích tiếng Nga, tuy là trình độ gà mờ, nhưng dù cũng vài câu đơn giản.
Chịu ảnh hưởng của bạn , La Tuệ Tuệ cũng thích tiếng Nga, nhưng cô mới học mấy chữ cái, thấy quá khó, còn khó hơn tiếng Anh.
Nên trình độ của cô hiện tại, vẫn dừng ở mức 6 chữ cái.
Nghĩ rằng múa may cộng thêm trình độ gà mờ của Nhan Như Ý, chắc là đủ dùng.
Liền dũng cảm theo Nhan Như Ý .
Tiệm Bạch Hoa bài trí đậm phong cách Liên Xô.
Trên tường treo tranh sơn dầu rực rỡ, bàn trải khăn trải bàn màu vàng nhạt, phục vụ đều mặc váy liền màu đen, bên ngoài đeo tạp dề trắng.
Hai đều là đầu tiên tới, cảm thấy như Lưu bà ngoại Đại Quan Viên, cái gì cũng thấy mới lạ.
Quán ăn đông lắm, hai chọn một vị trí cạnh cửa sổ xuống.
Vừa xuống, liền một phục vụ cầm thực đơn đến, đưa cho hai , miệng lẩm bẩm một tràng.
La Tuệ Tuệ một chữ cũng hiểu, nhưng đại ý thể đoán , chắc là bảo hai gọi món.
Trên thực đơn cũng là tiếng Nga, nhưng mỗi món đều hình ảnh, dù hiểu tiếng Nga, hình cũng thể gọi món.
Hai đều ăn đồ ăn Liên Xô bao giờ, cũng món nào ngon, món nào dở.
Liền theo thói quen cũ, chọn món nào hình .
Dù ngon, ít nhất cũng , bắt mắt.
Nhan Như Ý Tống Dật Bình giảng về thói quen ẩm thực của Liên Xô, món đầu tiên thường là súp, tương đối phổ biến là súp củ cải đỏ, súp bắp cải và súp cá.
Trong đó súp củ cải đỏ là tiêu biểu nhất, Nhan Như Ý liền gọi súp củ cải đỏ.
Món thứ hai là món chính, hai cũng hiểu là món gì, liền chọn món hình .