Thập niên 70: Quân trưởng lạnh lùng nghiện vợ đến phát cuồng - Chương 446: Tằng Dung Gậy Ông Đập Lưng Ông, Mẹ Chu Trả Thù Bằng Bạch Liên Hoa

Cập nhật lúc: 2026-01-06 08:02:13
Lượt xem: 2

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/5q1kzCOR5B

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Người cũng giống như Giả Bảo Ngọc, miệng ngọt như mía lùi, thấy Tô Yến Đình, một tiếng "chị", hai tiếng "chị", "Chị, hôm nay đến phiền nhà chị ."

 

Chu Trung Tinh gặp yêu Tô Yến Đình.

 

Nga

Trước đây dì Tằng bảo đến học cái gì mà thành tích văn hóa, Chu Trung Tinh để tâm, thích học, cảm thấy sinh viên Đại học Hoa Thanh cũng chẳng là gì. khi ở nhà họ Giang, đầu tiên thấy Tô Yến Đình, trong đầu quên hết thứ, chỉ còn phụ nữ diễm lệ, xinh thông minh mắt.

 

Anh cảm thấy khí chất Tô Yến Đình là độc đáo nhất. Cô , nhưng giống những mỹ nhân trong đoàn văn công ca múa, đến tầm thường, như hoa mẫu đơn lộng lẫy, nhưng để ấn tượng sâu sắc.

 

Vẻ của Tô Yến Đình là độc đáo, phú quý, hào phóng, chậm rãi động lòng , giàu học thức. Cho dù kết hôn, còn ba đứa con, những điều những tổn hại đến vẻ của cô, mà còn khiến cô thêm vài phần ý vị, kiều mỹ của một phụ nữ trưởng thành.

 

"Chị, chị đừng vội, những việc để em cho."

 

Chu Trung Tinh từng diễn Giả Bảo Ngọc trong kịch , bây giờ đối mặt với Tô Yến Đình, cảm thấy cũng giống như Giả Bảo Ngọc, ngây ngốc.

 

Đàn ông là bùn , mà phụ nữ như chị, là nước . Chỉ cần gọi hai tiếng "chị", khiến say lòng thôi.

 

"Cậu ở đây chờ , bố chồng sắp về ." Tô Yến Đình gần như đoán tâm tư của Chu Trung Tinh, nhưng cũng để ý. Trước đây ở trường, nam sinh ý với cô còn nhiều hơn, mà cô là phụ nữ chồng, sẽ cho họ bất kỳ ảo tưởng nào.

 

Chỉ là Chu Trung Tinh cứ một tiếng "chị", hai tiếng "chị", gọi đến mức cô cảm thấy ghê tởm. Cái vẻ thâm tình đó, quả thực giống như đang hát tuồng.

 

Tô Yến Đình thể phát hiện, bố chồng Giang Dễ Dương và chồng Diệp Thanh Nghi thể phát hiện tâm tư của Chu Trung Tinh.

 

Diệp Thanh Nghi uyển chuyển gọi điện cho lão Chu: "Vì sức khỏe thể chất và tinh thần của con nhà ông, vẫn nên để nó về , tìm nơi khác học tập."

 

Giang Dễ Dương cũng cảnh cáo Chu Trung Tinh một phen.

 

Chu Trung Tinh khi từ chối, thần sắc mất mát, tuy dám đến nhà họ Giang nữa, nhưng mắc bệnh tương tư, coi là Giả Bảo Ngọc, mỗi ngày buồn ăn uống, đau khổ nhớ nhung Tô Yến Đình.

 

Cha thấy , quả thực lo lắng.

 

"Cái ... cái bây giờ?"

 

"Con trai thích một phụ nữ chồng! Đây là nghiệt duyên gì ! Nhà chúng thế ."

 

"Tằng Dung thì lắm, ai cháu dâu của bà xinh như , A Tinh thấy thích."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/thap-nien-70-quan-truong-lanh-lung-nghien-vo-den-phat-cuong/chuong-446-tang-dung-gay-ong-dap-lung-ong-me-chu-tra-thu-bang-bach-lien-hoa.html.]

 

Người nhà họ Chu lòng nóng như lửa đốt, của Chu Trung Tinh vì thế mà đầy oán hận với Tằng Dung: "Vốn là một chuyện , hại khổ con nhà chúng . Nam nữ hữu biệt! Nam nữ hữu biệt!"

 

Tằng Dung vẻ mặt nhịn : "Ai mà sẽ chuyện như ."

 

Tằng Dung vốn tưởng Tô Yến Đình sẽ lính văn nghệ trẻ tuổi, tuấn tú Chu Trung Tinh hấp dẫn, ai ngờ cuối cùng là Chu Trung Tinh, trai trẻ bồng bột Tô Yến Đình mê hoặc.

 

Bây giờ còn buồn ăn uống, nhớ nhung con hồ ly tinh Tô Yến Đình đó, thật là ghê gớm.

 

"Tự dưng, cháu dâu của bà trẻ trung xinh như , tại để một đôi nam nữ thanh niên như quen , tiếp xúc?" Ánh mắt Chu sâu thẳm về phía Tằng Dung: "Bà là từ đầu ý chứ."

 

Không trách của Chu Trung Tinh dùng ác ý như để phỏng đoán Tằng Dung. Bà cũng thể ngờ là Tằng Dung hy vọng con trai bà thể câu dẫn hồn của Tô Yến Đình, núi trông núi nọ.

 

Vì thế, Chu cảm thấy chắc chắn là Tằng Dung hãm hại con trai . Con trai bà, một lính văn nghệ trẻ tuổi, phong độ, tuấn tú như , còn thi đại học nghệ thuật, tiền đồ vô lượng.

 

Tằng Dung nhất định là ghen tị với nhà họ, ghen tị con trai bà tài hoa, mới cố ý ngáng chân.

 

Để con trai bà yêu một phụ nữ chồng, để nhà bà xảy scandal lớn như , Chu trong lòng hận đến c.h.ế.t.

 

Tằng Dung đầu mồ hôi lạnh ròng ròng: "Bà hiểu lầm , bà tuyệt đối là hiểu lầm... , lúc nào nghĩ đến thể t.a.i n.ạ.n ."

 

"Cháu dâu của con cái đều ba đứa, bình thường thể nghĩ đến chuyện tình cảm nam nữ như ."

 

Ánh mắt Chu sâu thẳm: "Vậy là của con trai ?"

 

" ý đó... Thật xin ."

 

Không đạt hiệu quả mong , còn rước lấy một phiền phức. Tằng Dung theo của Chu Trung Tinh rời , nhất định trong lòng ghi hận bà.

 

Mẹ Chu trong lòng buồn bực vô cùng, bà cam tâm chịu thiệt như . Tằng Dung bên lý do, ai thể nghĩ độc kế như .

 

Ngươi để con trai thích một phụ nữ chồng xinh , cũng để con trai ngươi bất ngờ gặp một ... để nhà ngươi xảy scandal, đ.á.n.h gãy răng, nuốt m.á.u và nước mắt bụng.

 

Mẹ Chu về đến nhà, gặp một cô con dâu nhỏ trong khu tập thể, Tần Nhợt Nhạt. Cô mặc một bộ đồ màu trắng, vô cùng xinh vô hại, mày lá liễu, miệng đào, đôi mắt ngấn nước, luôn mang vẻ , thật đáng thương.

 

 

Loading...