THẬP NIÊN 70: CÔ VỢ NHỎ DỄ MANG THAI ĐƯỢC THIẾU TƯỚNG TUYỆT TỰ CƯNG CHIỀU ĐẾN PHÁT KHÓC - Chương 34: Bá đạo ôm người vào lòng, vòng tay ôm lấy vòng eo thon thả

Cập nhật lúc: 2026-04-21 02:42:59
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/5L5nAgyTop

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Anh bước vội vã, bóng lưng chạy trốn lọt mắt Tần Thư, chỉ thấy khó hiểu. Tần Thư vịn eo bò dậy khỏi giường, vốn nghĩ rằng sự giày vò của Tạ Lan Chi, chắc chắn cô sẽ đau đến nhăn nhó.

dậy phát hiện cơn đau đó biến mất, ngay cả sự ê ẩm do leo núi ban ngày cũng giảm bớt.

Tần Thư, quen thuộc với các huyệt đạo cơ thể, lập tức phản ứng .

Tạ Lan Chi xoa bóp các huyệt đạo ở thắt lưng cô.

Tần Thư thấy tiếng chốt sắt cửa bên ngoài kéo , cô quỳ bò đến cửa sổ phía trong giường.

Dưới ánh đèn vàng ấm áp của cột điện, cô thấy Tạ Lan Chi đến vườn rau, thuần thục nghiêng đầu, châm điếu t.h.u.ố.c đang ngậm trong miệng.

Người đàn ông một tay đút túi thẳng về phía , một vệt đỏ tươi ở đầu ngón tay, lúc sáng lúc tối.

Tần Thư Tạ Lan Chi như , cảm thấy vẻ mặt lúc hẳn là lạnh nhạt, trong đôi mắt đen cũng tràn ngập sự lạnh lùng thấu xương.

Cô luôn sợ hãi Tạ Lan Chi, chính là vì bản chất lạnh lùng, mang theo mùi sói.

So với những bệnh nhân địa vị cao mà Tần Thư tiếp xúc ở kiếp , còn khiến cô cảnh giác hơn.

THẬP LÝ ĐÀO HOA

Tần Thư, sống gần hết đời ở kiếp , nào mà từng gặp.

Một đàn ông sâu lường , giỏi mưu tính như Tạ Lan Chi, thể khiến cô cảm thấy nguy hiểm, tuyệt đối .

Sau khi hút xong một điếu t.h.u.ố.c, Tạ Lan Chi cảm thấy cả thể xác và tinh thần đều bình tĩnh hơn nhiều, tản mùi t.h.u.ố.c lá trở về phòng.

Anh dùng ngón tay thon dài vén rèm cửa lên, phát hiện Tần Thư đang ngủ ở phía trong giường.

Bước chân cố ý nhẹ nhàng, dừng bên giường.

Tạ Lan Chi chằm chằm khuôn mặt ngủ say tĩnh lặng của Tần Thư, đáy mắt là sự lạnh lùng và bạc bẽo từng .

Một lúc , vén chăn lên giường, ngửi mùi hương cơ thể thanh nhã vương vấn nơi ch.óp mũi, từ từ nhắm mắt .

Tạ Lan Chi ngủ, mà lặng lẽ chờ đợi điều gì đó.

Không lâu , Tần Thư đang ngủ, bắt đầu ngoan ngoãn như hôm qua.

Bị chạm , Tạ Lan Chi kinh nghiệm, bá đạo ôm lòng.

Đôi mắt sâu thẳm như của cụp xuống, chằm chằm khuôn mặt ngủ say gần trong gang tấc của Tần Thư, rõ ràng thấy vết đỏ do côn trùng c.ắ.n ở xương quai xanh của cô.

Bàn tay của Tạ Lan Chi ôm lấy vòng eo thon thả trong chăn, vô thức nhẹ nhàng xoa bóp vài cái.

Anh từ từ nhắm mắt , vết đỏ tươi như vết hôn đó.

*

Ngày hôm .

Tần Thư mở đôi mắt ngái ngủ, bên cạnh vẫn thấy bóng dáng Tạ Lan Chi.

Cô cũng vì thế mà , tối qua ôm ngủ.

Tần Thư thức dậy gấp chăn, bước khỏi phòng ngủ, phát hiện Tạ Lan Chi cũng ở nhà.

Cô quen thuộc bếp, dùng thịt lợn rừng còn từ tối qua, nấu một nồi cháo thịt nạc, xào trứng với nấm truffle đen, vài cái bánh rau.

Khi Tần Thư ba món , cô cho bột cạo từ một cục gỗ đen khuấy đều.

Tất cả thức ăn của Tạ Lan Chi trong nửa tháng qua, đều thêm vị t.h.u.ố.c quý báu của Tần thị.

Cô bưng thức ăn lên bàn, bếp, lấy nửa bát nhỏ dưa chuột muối.

Tần Thư ghế đợi một lúc, thấy Tạ Lan Chi trở về, cô dậy ngoài.

"Anh Lan, dân làng Lạc Tây Pha quá voi đòi tiên, nếu em và chị dâu, mấy thằng nhóc thối tha đó bỏ mạng trong núi ."

"Họ chỉ lấy s.ú.n.g săn, mà còn chúng giao nộp tất cả thịt lợn rừng, con thể tham lam đến mức !"

Tần Thư bước khỏi nhà, thấy Tạ Lan Chi mặc quân phục, cùng A Mộc Đề tới từ xa.

Trên mặt Tạ Lan Chi một vết m.á.u ch.ói mắt, xung quanh bao phủ một tầng khí chất u ám lạnh lẽo.

Anh lạnh lùng : "Chuyện chúng thể xen , để phụ trách địa phương đàm phán với họ."

A Mộc Đề tức giận : "Em chỉ là chịu nổi, phong tục dân gian hung hãn đến mấy, họ cũng nên động thủ với ."

Tạ Lan Chi định gì đó, ngẩng đầu thấy Tần Thư đang ở cửa.

Khóe môi giãn , giọng trở nên ôn hòa hơn nhiều: "Muốn ngoài ?"

"Ăn cơm , tìm thấy , định tìm ."

Tần Thư gần vết m.á.u mặt Tạ Lan Chi, thẳng đến khóe mắt.

Đây rõ ràng là cào bằng móng tay.

nheo mắt, hỏi: "Bị cào ?"

Tạ Lan Chi dùng mu bàn tay xoa xoa vết m.á.u mặt, nhẹ nhàng: "Không gì to tát."

A Mộc Đề lớn tiếng, bất bình : "Nếu móng tay của phụ nữ đó dài thêm một chút, mắt của Lan chọc mù ."

Tần Thư trong lòng nên lời tức giận, ghét nhất là khác động bệnh nhân của cô.

Đối với một thầy t.h.u.ố.c mà , đây chính là sự khiêu khích trần trụi.

Tần Thư nén giận, giọng lạnh nhạt: "Cơm sắp nguội , ăn cơm ."

nhà, Tạ Lan Chi và A Mộc Đề phía .

A Mộc Đề chắc chắn : "Anh Lan, chị dâu giận ?"

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/thap-nien-70-co-vo-nho-de-mang-thai-duoc-thieu-tuong-tuyet-tu-cung-chieu-den-phat-khoc/chuong-34-ba-dao-om-nguoi-vao-long-vong-tay-om-lay-vong-eo-thon-tha.html.]

Tạ Lan Chi nhận Tần Thư đang kìm nén cơn giận.

Chỉ là hiểu, cô giận gì, dù cũng là xót .

Tạ Lan Chi nhẹ nhàng lắc đầu, thẳng nhà, A Mộc Đề thấy liền theo.

Khi ăn sáng, Tần Thư ăn cháo thêm thịt lợn rừng, chỉ ăn một góc bánh rau với rau.

Cô từ miệng A Mộc Đề, sự việc xảy sáng nay.

Cha của mấy thiếu niên A Miêu, sáng nay xông doanh trại, đòi s.ú.n.g săn và thịt lợn rừng.

A Mộc Đề tức giận : "Chị dâu, chị thấy, những đó lý lẽ chút nào, thật thể nổi!"

"Giải thích rõ ràng cho họ thì , đặc biệt là mấy phụ nữ đó, còn động thủ!"

"Anh Lan yên cũng đ.á.n.h trả, nếu là em sớm ném ngoài ."

"Họ còn tất cả thịt lợn rừng, mặt mũi !"

Thiên Ưng Lĩnh trải dài hàng trăm dặm, dãy núi rộng lớn đều thuộc về quốc gia.

Theo lý mà , những con thú mà mấy thiếu niên A Miêu săn trong núi, đều thuộc về quốc gia.

Lạc Sư quyết định chia một nửa thịt lợn rừng cho dân làng Lạc Tây Pha, là hết lòng .

họ chỉ đủ, mà còn chia nửa còn của thịt lợn rừng, chuyện khiến A Mộc Đề tức điên lên.

Tần Thư xong đại khái sự việc, giọng nhàn nhạt hỏi: "Chuyện là ai cầm đầu?"

Lời , Tạ Lan Chi và A Mộc Đề đồng thời dừng động tác ăn cơm.

Hai Tần Thư với ánh mắt khá kinh ngạc.

A Mộc Đề nhe răng , hỏi: "Chị dâu, chị cầm đầu?"

Tần Thư phân tích rõ ràng: "Đây là khu vực quân sự trọng yếu, dân bình thường đều sẽ cảm thấy sợ hãi.

Nếu cầm đầu tổ chức, những dân làng đó sẽ dám xông , còn đòi v.ũ k.h.í và con mồi."

Tạ Lan Chi Tần Thư với ánh mắt ẩn ý, còn A Mộc Đề thì giơ ngón tay cái lên với cô.

"Chị dâu phân tích tệ, cầm đầu là cha của A Miêu."

Tần Thư nhớ khẩu s.ú.n.g săn đó là của nhà A Miêu, nhíu mày hỏi: "Các thuyết phục những dân làng đó rút lui bằng cách nào?"

Tạ Lan Chi nhếch môi : "Thông báo cho công an địa phương, họ xử lý chuyện kinh nghiệm."

Giọng trầm thấp lạnh lùng, tốc độ chậm rãi, khiến hiểu rùng .

Tần Thư trực giác rằng cái gọi là " kinh nghiệm" trong lời của đàn ông tuyệt đối đơn giản.

A Mộc Đề ở bên cạnh hả hê : "Những dân làng đó đều còng tay đưa lên xe, sẽ cảnh cáo nghiêm khắc."

Tần Thư hỏi: "Họ phản kháng gây rối ?"

A Mộc Đề : "Thì cũng gây rối chứ, công an địa phương trấn áp những , sớm về nhà ruộng ."

Nói xong, Tạ Lan Chi đang uống cháo, giọng điệu lo lắng :

"Anh Lan, nhà A Miêu coi trọng khẩu s.ú.n.g săn đó, của nó chắc còn loạn nữa."

Tạ Lan Chi nhàn nhạt : "Súng đến tay chúng , thì khả năng lấy , lệnh cấm s.ú.n.g sắp ban hành ."

A Mộc Đề vẫn yên tâm: "Lần phụ nữ đó đến, tránh xa một chút, mấy cái cào của cô , tay thật độc ác."

"Người cào của A Miêu ?" Tần Thư chen hỏi.

A Mộc Đề gật đầu: " , phụ nữ đó hình nhỏ, tay cũng hề nương nhẹ."

Tần Thư vô cớ ghi nhớ chuyện trong lòng.

Sau đó, cô nhanh ch.óng gặp của A Miêu, và đối đầu với bà .

Khi Tạ Lan Chi tập huấn, Tần Thư xách giỏ tre khỏi doanh trại, đến một con suối nhỏ chân núi Thiên Ưng Lĩnh.

Mấy ngày , cô phát hiện con suối chảy từ núi xuống, cá nhỏ và tôm nhỏ hoang dã.

Tần Thư tìm một vị trí trong con suối trong vắt thấy đáy, đặt giỏ tre ngang trong nước, rắc bột t.h.u.ố.c đặc chế .

Không lâu , một cá nhỏ và tôm nhỏ bơi đến theo mùi.

Tần Thư lười biếng tảng đá lớn bên suối, cá tôm bơi giỏ tre, khóe môi nở nụ thể kìm nén.

Nửa giờ .

Khi bột t.h.u.ố.c cá tôm ăn gần hết, Tần Thư dậy xách giỏ tre ngập nước lên.

Nửa giỏ cá tôm sống động.

Không chỉ thể chiên một đĩa cá tôm nhỏ giòn rụm, mà còn thể chiên một ít bánh tôm để ăn.

Tần Thư xách giỏ tre nặng, lội nước về phía bờ.

Cô phát hiện bờ, từ lúc nào một đó.

Là một phụ nữ to lớn, đầu quấn khăn vải hoa xanh, ánh mắt vô tình hữu ý liếc Tần Thư.

Ban đầu, Tần Thư để ý.

Cho đến khi cô giày rời , phụ nữ chặn đường.

Người phụ nữ dùng tiếng địa phương, ngang ngược : "Đặt đồ trong tay xuống."

 

Loading...