Vừa đảm bảo chất lượng đúng thời hạn, như mới .
Cô mong kiếm thêm chút, như mới thể lo cho bản .
"Cô ơi, cần giữ bí mật ạ?" Bạch Thục Hoa nhất định hỏi cho rõ.
Cô Tề suy nghĩ một chút: "Cố gắng giữ bí mật nhé, cô ảnh hưởng đến sự tự tin của các bạn khác."
Bạch Thục Hoa gật đầu: "Em sẽ giữ bí mật ạ."
Có lẽ cô nên ở lớp học thêm vài buổi tự học.
"Cô ơi, đây là bằng khen của em ạ." Bạch Thục Hoa vẫn quên.
Không cô khoe khoang với cô . Mà là với cô rằng cô nhầm .
Cô Tề một lúc lâu : "Giỏi lắm, thật sự giỏi! Cố gắng giành giải nhất nhé."
Cô Tề cuộn bằng khen đưa cho Bạch Thục Hoa.
"Em chào cô ạ! Cô mau ăn cơm , đồ ăn nguội hết ." Bạch Thục Hoa vẫy tay chào cô Tề nhanh chóng rời .
Cô đang lỡ thời gian ăn cơm của cô mất .
Trên đường về ký túc xá, Bạch Thục Hoa tranh thủ xem qua tài liệu tiếng Anh.
Bài đầu tiên là về thế vận hội.
Bài thứ hai là về khí hậu.
Cô thầm thở phào nhẹ nhõm, may quá, may quá.
Cô thật sự sợ gặp chủ đề y học, kỹ thuật gì đó, thuật ngữ chuyên ngành nhiều như , cô sẽ tra nhiều tài liệu, như thì thể nào nhanh .
Về đến ký túc xá, cô chủ động kể chuyện mang bằng khen cho cô Tề xem.
Cũng ai nghi ngờ gì, Bạch Thục Hoa cầm sách lên giường.
Nằm giường sách thì , chứ chữ thì bất tiện.
Phải kiếm cái bàn nhỏ nào đó mới .
Như để đồ ăn gì đó cũng tiện hơn.
Bạch Thục Hoa dành bốn ngày để dịch xong hai bài báo.
Sau đó dành thêm hai ngày để kiểm tra .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/thap-nien-70-co-con-gai-ba-phai/chuong-397-c.html.]
Cô cố tình kiểm tra kỹ hai , cũng là kéo dài thời gian một chút, sợ cô Tề nghĩ cô cho lệ.
"Cô ơi, em dịch xong ạ."
Cô đưa cả tài liệu gốc và bản dịch cho cô .
Cô Tề đang bận: "Được , em để đó , chắc hai ba hôm nữa sẽ kết quả."
Bạch Thục Hoa vội vàng : "Dạ, em gấp ạ."
Thực thì cô cũng khá sốt ruột, sốt ruột vì tiền, mà sốt ruột bản dịch của thế nào.
Cô tự thấy bản dịch khá , nhưng nhỡ bên A nghĩ như thì .
Nếu từ chối, còn .
Trong lòng thấp thỏm lo âu chờ đợi hai ngày, cô Tề mang đến cho cô một tin , bản dịch thông qua.
Bài dịch đầu tiên là một ngàn hai trăm chữ, chỉ mười lăm tệ.
Bài thứ hai dài hơn một chút, một ngàn sáu trăm chữ, hai mươi hai tệ năm hào.
Cách tính là cứ đủ năm trăm chữ thì trả một nửa, còn dư một trăm chữ thì tính.
Tuy nhiên những bản dịch chỉ vài trăm chữ hoặc thậm chí là một trăm chữ thì giá sẽ tính khác.
Vì Bạch Thục Hoa kiếm ba mươi bảy tệ năm hào.
là học hành tử tế mới kiếm tiền, cô kiếm gần nửa tháng lương của Bạch chỉ trong bốn ngày.
Cô còn học, bài tập, thời gian dành cho việc dịch thuật thực sự nhiều.
Có thể thấy, lương theo giờ của công việc dịch thuật vẫn khá.
Cô Tề đưa tiền cho cô, đồng thời đưa thêm ba tài liệu cần dịch nữa.
Vẫn là trong vòng nửa tháng thành.
Bạch Thục Hoa mất mười ngày để thành bản dịch, bài của cô đạt đủ tiêu chuẩn và nhận hơn sáu mươi nhân dân tệ.
Sau đó cô nhận công việc dịch thuật nữa, vì sắp đến kỳ thi giữa kỳ.
Cô dồn hết tâm sức việc ôn tập, cô vẫn là lớp trưởng, nếu thành tích thì thật mất mặt.
Chiều chủ nhật.
Lý Giai mang quần áo, sách vở trở về.
"Ở nhà yên tâm học hành nên chị về . em út, mà em nhờ chị tìm phù hợp ."