THANH XUYÊN: CUỘC SỐNG "CÁ MẶN" NƠI HẬU CUNG - Chương 35: Cuộc sống mới tại Ninh Thọ cung và nỗi lo của Na Lạp thị
Cập nhật lúc: 2026-02-01 00:55:11
Lượt xem: 2
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Còn cả chiếc giường nhỏ và chăn đệm mà Ngũ Cách cách dùng nữa, cũng mang theo. Nhóc tỳ khó tính lắm, nhất định những món đồ quen thuộc thì mới chịu giấc ngủ." Dịch Dao lẩm bẩm liệt kê thêm một lượt các vật dụng cần thiết của con gái.
Đông Vân thở dài bất lực: "Chủ t.ử, cứ yên tâm ạ, những thứ thu dọn xong từ sớm , Lâm ma ma vẫn luôn đó trông chừng mà."
Nghĩ đến việc Lâm ma ma cùng các cung nữ, thái giám thường ngày hầu hạ Ngũ Cách cách cũng sẽ dời sang đó, lòng Dịch Dao mới nhẹ nhõm đôi chút.
Thư Sách
Buổi chiều, nàng đích bế Ngũ Cách cách, theo là một đoàn dài cung nhân hầu hạ. Các thái giám mang theo mười mấy hòm xiểng, bộ đều là đồ dùng thường ngày của Ngũ Cách cách. Cả đoàn rầm rộ tiến về phía Ninh Thọ cung.
Ngũ Cách cách ngạch nương bế cao, con bé tò mò quan sát môi trường lạ lẫm bên ngoài, đôi nhãn cầu đen láy xoay tròn liên tục, thỉnh thoảng phát những tiếng "ê ê a a" như thể đang trò chuyện với .
Sự chào đón tại Ninh Thọ cung
Tại cổng Ninh Thọ cung, Lưu ma ma – một thâm niên hầu hạ bên cạnh Thái hậu nhiều năm – chờ sẵn từ sớm. Vừa thấy Dịch Dao tới, bà liền hớn hở :
"Lão nô thỉnh an Thứ phi, thỉnh an Ngũ Cách cách! Thái hậu nương nương mong chờ và Ngũ Cách cách từ sớm , mời hai vị mau trong ạ!"
Dịch Dao nghiêng né tránh, chỉ nhận nửa lễ của bà, Đông Nguyệt nhanh nhẹn tiến lên đỡ Lưu ma ma dậy.
"Làm phiền Lưu ma ma ." Dịch Dao khách khí . Nghĩ đến việc con gái sẽ sống ở Ninh Thọ cung, lúc nàng đối xử với bất kỳ cung nhân nào ở đây cũng đều ôn hòa như gió mùa xuân, chỉ mong họ sẽ đối xử với Bảo An. Dù Thái hậu là "tòa sơn đại tự" chống lưng, nhưng như nàng thể yên tâm cho .
Dịch Dao cùng Lưu ma ma bước Ninh Thọ cung. Cung điện ở phía đông của Đông Lục cung, chiếm diện tích lớn. Toàn bộ cung điện trông vô cùng trang nghiêm, đại khí. Tuy xa hoa bằng Từ Ninh cung, nhưng trong bộ hậu cung, đây chắc chắn là một trong năm cung điện hàng đầu. Bên ngoài một sân rộng lớn, đợi Bảo An lớn hơn một chút là thể vui chơi ở đây. Nơi trong phạm vi thế lực của Thái hậu, so với Ngự Hoa Viên "ngư long hỗn tạp" thì khiến yên tâm hơn nhiều.
Thái hậu thấy Ngũ Cách cách, đôi mắt híp thành đường chỉ: "Bảo An nhỏ của Hoàng mã ma, nhớ Hoàng mã ma nào!"
Dịp Tết qua, Dịch Dao thường xuyên đưa Ngũ Cách cách tới thỉnh an nên nhóc tỳ vẫn còn ấn tượng. Con bé nhớ rõ đây là "Hoàng mã ma" bụng thường cho ăn bánh ngọt. Ngũ Cách cách đưa đôi tay trắng trẻo mập mạp về phía Thái hậu, đòi bế. Hành động tan chảy trái tim Thái hậu, bà gọi "cục cưng" đón lấy nhóc tỳ, siết nhẹ vòng tay như khảm đứa nhỏ lòng.
Thấy hai hòa hợp, Dịch Dao mới tạm yên lòng, nén nỗi buồn trong lòng mà dỗ dành con gái: "Bảo An ngoan nào, đây là Hoàng mã ma của con, mau theo ngạch nương gọi: Hoàng... Mã... Ma!"
"Ma... ma..." Bảo An bập bẹ bật từng chữ một.
"Ôi chao, mới gặp một thời gian mà Bảo An của chúng ?" Thái hậu ngạc nhiên nhóc tỳ.
"Dạ, hiện tại con bé vẫn hai chữ liền , từng chữ một thôi ạ. Trước đó dạy con bé gọi 'Ngạch nương', con bé cũng chỉ gọi 'Ngạch... ngạch', hết cả từ."
"Không vội, Bảo An của chúng sẽ nhanh gọi Ngạch nương thôi." Thái hậu lộ rõ dáng vẻ " cháu gái là đủ", trong mắt bà, Bảo An cái gì cũng .
Nỗi trống trải của "Cá mặn" và sự tính toán tương lai
Dịch Dao ở Ninh Thọ cung cả buổi chiều, đợi đến khi Bảo An ngủ say mới rời . Trở về Khải Tường cung, còn tiếng kêu "ê a" của trẻ nhỏ, nàng thực sự quen. Nhìn căn phòng trống rỗng của Ngũ Cách cách, nàng cảm thấy tim như khuyết mất một mảnh, cũng trống trải hệt như .
Nàng tự cho phép suy sụp một chút vực dậy tinh thần, thầm nghĩ thể cứ thế mãi . Nhàn cư vi bất thiện, chi bằng rà soát các sự kiện lớn của năm Khang Hi thứ 14 để quy hoạch "sự nghiệp" của .
> Các sự kiện dự kiến trong năm Khang Hi thứ 14:
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/thanh-xuyen-cuoc-song-ca-man-noi-hau-cung/chuong-35-cuoc-song-moi-tai-ninh-tho-cung-va-noi-lo-cua-na-lap-thi.html.]
> * Tháng Sáu: Đại lễ sách lập Thái t.ử (Bảo Thành).
> * Sinh hạ Trường Sinh A ca: Mã Giai thị sẽ hạ sinh, nhưng đứa trẻ tiên thiên thể nhược, trụ quá hai tuổi.
> * Sự kiện Vạn Phụ A ca: Con của Na Lạp thị ( ở cung Chung Túy), sinh tháng Mười năm thứ 14.
>
"Khoan !" Dịch Dao sực nhớ , tính theo ngày tháng thì đáng lẽ lúc Na Lạp thị m.a.n.g t.h.a.i mới đúng. Sao đến giờ vẫn thấy phong thanh gì? Chẳng lẽ "hiệu ứng cánh bướm" của nàng đổi ?
Bí mật kinh hoàng của Na Lạp thị
Người mà Dịch Dao đang nhắc tới – Na Lạp thị – lúc đang ở trong tẩm điện của với khuôn mặt đầy vẻ sầu muộn. Chiếc cằm vốn dĩ tròn trịa giờ gầy rộc thành hình lá lúa, sắc mặt vàng vọt chút huyết sắc.
"Kỳ kinh" của nàng hai tháng tới. Tính toán ngày tháng, chính là khi Hoàng thượng tới cung Trữ Tú thăm Hách Xá Lý Thứ phi, lúc đó Hách Xá Lý thị khỏe, Hoàng thượng nghỉ ở trắc điện của nàng.
Hiện tại nàng nghi ngờ mang thai, nhưng nàng tuyệt đối dám đ.á.n.h tiếng. Nàng sợ t.h.a.i nhi định sẽ kẻ hãm hại. Thời gian qua xảy bao nhiêu chuyện nàng đều thấy cả, việc Đồng Phi bế nuôi một đứa trẻ nàng cũng rõ.
Hiện giờ m.a.n.g t.h.a.i là Mã Giai Thứ phi và nàng. Mã Giai thị mất mấy con, Hoàng thượng nể tình xưa nghĩa cũ chắc chắn sẽ cho nàng tự nuôi con. Còn nàng thì ? Không sủng ái, gia thế bình thường, nàng thấy Triệu Giai thị chính là tấm gương tày liếp của . Ngũ Cách cách của Triệu Giai thị dù cũng là Thái hậu nuôi, danh nghĩa vẫn là con của Triệu Giai thị. nếu con của nàng Đồng Giai thị nhắm tới, ngộ nhỡ ả cầu xin Hoàng thượng sửa Ngọc Điệp, thì đứa trẻ đó sẽ còn liên quan gì đến đẻ nữa.
Càng nghĩ nàng càng đau lòng đến mức ăn ngon, ngủ yên. Trong cái vòng luẩn quẩn đó, cơ thể Na Lạp thị suy nhược nhanh ch.óng, cả nhẹ bẫng như thể một cơn gió cũng thể thổi bay.
Cung nữ cận Thái Điệp bưng một bát yến sào : "Chủ t.ử, đây là yến sào Chiêu phi nương nương ban cho , cố dùng vài miếng ạ." Những ngày qua Na Lạp thị cảm giác thèm ăn, nghi ngờ thai, Thái Điệp dám chậm trễ, đem hết đồ nhất hầu hạ.
Na Lạp thị đón lấy bát yến, nhưng một miếng còn kịp nuốt xuống, nàng cảm thấy cổ họng vật lạ, bát yến đặc quánh khiến nàng thấy buồn nôn. Nàng vội sang phía ống nhổ mà nôn thốc nôn tháo.