Lúc nãy hai cha con đối thoại đều rõ ràng, Tạ Khuynh là một kẻ lương tâm bạc tình bạc nghĩa, một đêm vợ chồng tình nghĩa trăm năm, coi như là lúc nàng thế Tạ Nhiễm cung, nhưng hơn một năm nay ở chung với Cao Tấn vẫn thật sự là nàng, thế mà lưu luyến chút nào.
là khi phận thật của nàng, Cao Tấn thiếu quan tâm, nhưng khi , thái độ của đổi nghiêng trời lệch đất mà!!!
Tạ Khuynh nhận chút nào ?
Hay là biểu đạt quá hàm súc?
Khó hiểu.
Tạ Khuynh ăn bù một đống đồ ăn, ưỡn cái bụng no căng khỏi Thiên Hương lâu.
Lúc đường nàng mang theo mũ rèm, xem bên một chút, ghé bên một chút, đó một tiệm may quần áo.
Mê Truyện Dịch
Cao Tấn xa xa phía , thoáng qua biển hiệu 'Thiên Y Các', liền trốn ngõ nhỏ đối diện chếch, đợi một khắc đồng hồ, Tạ Khuynh từ hiệu may .
Nàng mua một nam trang, hôm nay để tiện xuất cung, nàng búi một kiểu tóc cực kỳ đơn giản, chắc là sớm tính toán đổi tranh phục, cởi nữ trang, cột lên một sợi dây cột tóc của thư sinh, tay cầm thêm một cây quạt xếp, dán tuấn đĩnh , thật đúng là một tiểu công tử mặt trắng bước từ gia đình giàu sang phú quý như những quyển sách phong lưu kể.
Sợ phát hiện, Cao Tấn đuổi theo ngay.
Ngay lúc , Tô Biệt Hạc tìm :
"Bệ hạ, ."
Cao Tấn gật đầu, liếc mắt bóng lưng Tạ Khuynh xa một cái.
"Đi."
Tạ Khuynh đem tay nải gửi ở hiệu may, đổi một nam trang, nghênh ngang phe phẩy cây quạt hướng ngoài thành mà .
Ngoài thành một con đường thể dẫn thẳng tới Tây đại doanh, là con đường mà Tạ Đạc hồi Tây đại doanh nhất định qua, con đường dành cho của quân bộ, thương dân bách tính bình thường sẽ , bình thường đường ai, vắng lặng, an an tĩnh tĩnh.
Tạ Khuynh tính toán lúc lão Tạ cửa thì Tạ Đạc trở về, đó tắm rửa quần áo ăn cơm nghỉ ngơi một chút, ước chừng qua buổi trưa sẽ ngang nơi hồi Tây đại doanh.
Tạ Khuynh thoải mái nhàn nhã, nghỉ chân ở một tòa lương đình gần đó, đợi hai khắc, rốt cục thấy xa xa truyền tới tiếng vó ngựa lộc cộc.
Người ngựa tuổi trẻ khí thịnh, mặt mũi bầm dập, Tạ Đạc thì còn ai.
Lúc ngựa sắp chạy ngang lương đình, Tạ Khuynh một bên phẩy quạt, một bên tiện tay b.ắ.n mấy khối đá lúc nãy nhặt chung quanh đình, một viên giữa cổ ngựa, một viên giữa chân , khống chế lực đạo, đến mức ngựa thương, nhưng vẫn thể thành công nó dừng .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta/chuong-161-thanh-thuong-nghe-thay-tieng-long-cua-ta.html.]
Chỉ thấy một tiếng ngựa hí vang, con ngựa Tạ Đạc cưỡi bỗng dưng ngẩng đầu lên, hai móng giơ cao, may mắn công phu Tạ Đạc cũng tệ lắm, kịp thời giữ chặt dây cương, kẹp chặt bụng ngựa, bằng nhất định ngã.
Tạ Đạc trấn an ngựa xong, đương nhiên ngựa đột nhiên phát cuồng cùng ăn mặc thư sinh trong lương đình ven đường quan hệ, chỉ thấy kẻ đó bậc thang đình nghỉ mát, thong dong phẩy quạt, tự tại nhàn nhã.
Tạ Đạc giận sôi, căn bản kịp mặt liền xoay xuống ngựa, giận đùng đùng tới mắng:
"Ngươi là ngươi nào? Muốn chết..... À....."
Tạ Đạc đến đình nghỉ mát, chính thức đối diện với trong lương đình, bao nhiêu phẫn nộ đều im bặt, đó là sợ hãi hít một , vết thương mặt khỏi hẳn bắt đầu ẩn ẩn đau.
"Sao, là ngươi?" Tạ Đạc vô thức lụi một bước.
Tạ Khuynh khép quạt, vẫy tay với Tạ Đạc, kêu tới chuyện.
Thân thể Tạ Đạc cứng đờ, đừng qua đó, cả như điểm huyệt, động đậy còn , thể thấy Tạ Khuynh động thủ với mang tới bóng ma lớn bao nhiêu.
"Chậc! Lại đây! Muốn xuống mời ngươi ?"
Tạ Khuynh hét lớn một tiếng, Tạ Đạc quyết đoán giải huyệt, ba bước thành hai chạy tới, ngoài mạnh trong yếu đáp lời:
"Kêu, kêu cái gì mà kêu? Ta, , tới chắc!"
"Hừ."
Tạ Khuynh lạnh, Tạ Đạc liền động tác phòng ngự, vô thức lùi về , ngoài miệng vẫn ngơ ngác tìm mặt mũi:
"Ngươi, ngươi, ngươi còn dám động thủ với , , cũng sẽ tha cho ngươi! Đến, đến, lúc đó ngươi, ngươi cũng đừng trách !"
Tạ Khuynh: ...
Nàng xem như mở mang tầm mắt cái gì là 'dùng ngữ khí hèn nhát nhất câu mạnh mẽ nhất', tiểu tử từ xuống , vẫn như cũ cảm thấy chỗ nào cũng ngứa mắt.
"Cái gì ngươi ngươi , thể vuốt phẳng cái lưỡi ngươi mới chuyện ?" Tạ Khuynh học theo bộ dạng của lắp bắp hai câu, còn cố tình cái biểu cảm xí trêu Tạ Đạc.
"Ngươi!"
Dáng vẻ kiêu ngạo phách lối Tạ Đạc hận đến ngứa răng, dám động thủ với nàng, chỉ thể đem tức giận nghẹn ứ nén bụng.