Thai Xuyên Giữa Loạn Thế, Sau Khi Chạy Nạn, Chỉ Muốn Lặng Lẽ Trồng Trọt. - Chương 241: Phỉ họa nghiêm trọng.
Cập nhật lúc: 2026-03-07 02:40:50
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/900Chcq53I
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Sau một năm các loại thuế phụ hà khắc điên cuồng gặm nhấm, chút sức sống cuối cùng của huyện Trường Hưng dường như vắt kiệt. Từ mảnh đất còn đào nổi đường sống, bán con trai bán con gái cũng lấp đầy nổi cái giỏ thuế đáy của quan phủ.
Một nam t.ử dồn đường cùng, chút ánh sáng thuộc về con cuối cùng trong mắt cũng tắt ngấm, đó là một sự hung lệ và tê dại như những kẻ liều mạng.
Ban đầu, chỉ là những đợt xao động nhỏ lẻ, rời rạc. Hoặc là năm ba tên lính rã ngũ, mất phiên chế, còn đường sống; hoặc là những ngư dân, tiều phu sống nổi, vứt bỏ lưới đ.á.n.h cá và d.a.o đốn củi.
Bọn họ giật một miếng vải rách bịt mặt, cầm theo d.a.o củi rỉ sét, đinh ba mài nhọn, thậm chí chỉ là những gậy tre gỗ cứng vạt nhọn, như những bóng ma, bắt đầu xuất hiện ở những con đường quan lộ hẻo lánh, những bến nước đầy lau sậy, chặn đường cướp bóc những hành thương đơn độc, những tiểu thương thồ theo ít hàng hóa.
Hành động của bọn họ còn vụng về nhưng hung hãn, khi đắc thủ liền nhanh ch.óng lẩn vùng Thái Hồ mênh m.ô.n.g hoặc những cánh rừng sâu trùng điệp, như giọt nước rơi biển cả, khó tìm thấy dấu vết.
đói khát và tuyệt vọng là chất xúc tác nhất. Đốm lửa nhỏ nhanh ch.óng lan rộng như cháy đồng. Mục tiêu cướp bóc còn giới hạn ở hành thương tiểu thương, mà bắt đầu nhắm những hộ giàu ở thôn quê trông vẻ chút gia sản nhưng tường vách quá cao, thậm chí còn to gan lớn mật đ.á.n.h cả ý đồ lên tiền thuế của quan phủ và thuyền chở lương thực! Tuy rằng thành công thì ít, thất bại thì nhiều, nhưng chính sự thử nghiệm điên cuồng cũng đủ khiến kinh hồn bạt vía.
Dưới gốc hòe lớn ở đầu thôn Nhược Khê trở thành trung tâm trao đổi thông tin và lan truyền nỗi sợ hãi.
"Nghe gì ? Đêm , nhà Triệu lão tài ở Triệu Gia Trang hạ du cướp !" Một dân từ bên ngoài về mặt cắt còn giọt m.á.u, giọng nén cực thấp, "Nghe mười mấy , bịt mặt, hung dữ lắm! Lương thực khuân hơn một nửa! Gia đinh hộ viện đ.á.n.h thương mấy , một mắt thấy là xong !"
"Đâu chỉ Triệu Gia Trang!" Một dân khác run rẩy bổ sung, "Phía Thái Hồ bên còn thái bình hơn! Biểu chạy thuyền về , giờ thuyền chở lương ban đêm đều dám nữa! Phải quan binh áp tải mới dám hành thuyền! Thế mà mấy hôm vẫn một chiếc thuyền áp tải đục chìm, lương thực cướp thì , nhưng c.h.ế.t ít !"
"Ông trời ơi... chuyện ... chuyện sống đây..." Một bà lão lau nước mắt, "Thôn chúng ... thôn chúng vây rào tre, Lâm Tứ định liệu, còn năng nhân như Điền gia nương t.ử, chắc là... chắc là chứ?" Lời bà giống như đang hỏi khác, giống như đang an ủi chính , nhưng sự chắc chắn và kinh hoàng trong ngữ khí hiện rõ mồn một.
Nỗi sợ hãi khác với sự bất lực và phẫn nộ khi đối mặt với lính thuế, đó là một sự kinh hoàng trực tiếp đối với bạo lực vô tri, đối với nguy hiểm . Lính thuế dù hung dữ, ít còn khoác một lớp da quan, quy trình quy củ. Còn những tên "phỉ" là những dã thú mất sự ràng buộc, ai giây tiếp theo bọn chúng sẽ vồ về phía nào.
Phản ứng của huyện nha cực kỳ nhanh ch.óng và bạo liệt. Ngô Đại huyện lệnh đang lo tìm cơ hội để thị uy thêm và phô diễn năng lực của , nhằm củng cố địa vị thậm chí là leo cao hơn, thì cái "phỉ họa" đột ngột chẳng khác nào buồn ngủ gặp chiếu manh.
Nhân mã của Khoái ban và Tráng ban phái liên tục, tính chất nhiệm vụ đổi, còn là thúc thuế đơn giản nữa, mà là thực sự "tiễu phỉ". Điền Tu Văn với tư cách là Phó ban đầu, dẫn đội xuất chinh tăng lên rõ rệt. Mỗi trở về, vẻ mệt mỏi và u uất mặt y sâu thêm một phân, sự nặng nề trong ánh mắt gần như tràn ngoài.
Ngày hôm đó, y dẫn đội truy kích một nhóm "đạo phỉ" đang ẩn náu sâu trong núi Bắc Sơn. Theo tin báo vốn thường đến từ những hộ giàu cướp, hoặc những dân làng tư thù với mục tiêu, bọn họ lặng lẽ bao vây một ngôi miếu sơn thần rách nát, từ lâu đứt đoạn hương hỏa.
Gà Mái Leo Núi
Trong miếu quả thực đang trốn, nhưng cảnh tượng mắt khiến tất cả những nha dịch còn sót một chút lương tri đều sững sờ.
Đó là những tên phỉ đồ hung thần ác sát, vai u thịt bắp như trong tưởng tượng, mà là bảy tám gã nam nhân mặt mày vàng vọt, quần áo rách rưới gần như che nổi , ánh mắt đục ngầu, chỉ còn sự tê dại của tuyệt vọng.
Trong góc còn hai phụ nhân đang run rẩy, mặt còn chút m.á.u, cùng mấy đứa trẻ gầy gò như củi khô, đang mở to đôi mắt kinh hoàng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/thai-xuyen-giua-loan-the-sau-khi-chay-nan-chi-muon-lang-le-trong-trot/chuong-241-phi-hoa-nghiem-trong.html.]
Bên cạnh bọn họ để rải rác mấy bao gạo thô bốc mùi ẩm mốc, một ít vải thô, cục muối rõ ràng là đồ cướp cùng những vật dụng lặt vặt đáng tiền, đến cả v.ũ k.h.í hồn cũng chẳng mấy món, đa phần là gậy gộc và d.a.o củi. Thấy quan binh vây lên, trong mắt bọn họ thậm chí ý định phản kháng, chỉ nỗi sợ hãi thấu xương tủy và sự cam chịu phận.
"Đầu lĩnh, việc ... tính ?" Một nha dịch trẻ tuổi mới sai dịch lâu cảnh tượng , cổ họng chuyển động, chút đành lòng thấp giọng hỏi tên Ban đầu dẫn đội. Kẻ bằng một tên tín do Ngô Đại huyện lệnh đề bạt lên, họ Hồ, là một nhân vật tâm địa độc ác.
Hồ Ban đầu nhạo một tiếng, mặt mang theo một sự hưng phấn tàn nhẫn: "Tính ? Cái còn hỏi? Tất nhiên là xử lý theo hạng điêu dân loạn phỉ! Xiềng xích mang về, chính là một đại công! Ngô đại nhân đang đợi tin thắng trận của chúng đấy! Đứa nào dám phản kháng, g.i.ế.c tha!"
Lòng Điền Tu Văn nghẹn , giống như một tảng đá lớn đè lên. Y hít một thật sâu, tiến lên một bước chặn mặt Hồ Ban đầu, giọng đè nén cảm xúc: "Hồ Ban đầu, xin hãy thong thả! Ngài cũng thấy đấy, đây rõ ràng là một đám lưu dân sống nổi, cướp chút đồ ăn cứu mạng, hề hại tính mạng khác, liệu thể... liệu thể khoan hồng xử lý? Áp giải về thẩm vấn rõ ràng hãy tính?" Y cố gắng nỗ lực cuối.
Hồ Ban đầu thiếu kiên nhẫn gạt mạnh y , đôi mắt tam giác đầy vẻ khinh bỉ và coi thường: "Điền Phó ban đầu! Hãy thu cái lòng nhân từ đàn bà vô dụng đó của ngươi ! Huyện lệnh đại nhân là thành quả! Là uy h.i.ế.p! Là từng cái đầu và chiến công lẫy lừng! Quản nó là phỉ là dân, cứ bắt về góp đủ là ! Hơn nữa, bọn chúng hôm nay cướp lương, ngày mai sẽ dám g.i.ế.c ! Bây giờ nương tay chính là dung túng! Tất cả tay cho lão t.ử! Đứa nào dám lề mề, quân pháp bất vị !"
Đám nha dịch hú lên một tiếng, hung hãn như hổ sói xông lên. Những gã nam nhân khô gầy phát tiếng gào thét tuyệt vọng và cam lòng, vung vẩy gậy gộc một cách vô ích để cố gắng chống cự, nhưng dễ dàng đám nha dịch huấn luyện kỹ càng, tay cầm thước sắt gậy gộc đ.á.n.h ngã xuống đất, xiềng xích lạnh lẽo lập tức khóa lên cổ và cổ tay bọn họ. Tiếng gào thê lương của phụ nhân và Trẻ nhỏ tức khắc tràn ngập ngôi miếu đổ nát, khiến nát lòng.
Điền Tu Văn tận mắt thấy một đứa trẻ trông chẳng lớn hơn Phúc An bao nhiêu, đang liều c.h.ế.t bảo vệ nửa cái bánh đen sì cứng ngắc trong lòng, một tên nha dịch thô bạo đá văng , cái bánh lăn lóc đất, lấm lem bùn đất. Đứa trẻ bò đất, phát tiếng kêu gào xé lòng như thú nhỏ, nhưng vẫn vô vọng chìa tay về phía cái bánh đó.
Khoảnh khắc , Điền Tu Văn chỉ cảm thấy một luồng nhiệt huyết xông thẳng lên đỉnh đầu, nắm đ.ấ.m bên sườn siết c.h.ặ.t đến cực điểm, móng tay cắm sâu lòng bàn tay, gần như bật m.á.u. Trách nhiệm và lương tri điên cuồng giằng xé trong lòng y, đau đớn khiến y gần như thể thở nổi.
cuối cùng y rút đao. Y , lúc sự phản kháng của cá nhân chẳng ý nghĩa gì, chỉ khiến bản cũng cuốn , thậm chí liên lụy đến gia đình. Y chỉ thể nghiến c.h.ặ.t răng, mặt xanh mét, im lặng sang một bên như một bức tượng băng lạnh lẽo, cái gọi là "thắng lợi tiễu phỉ" diễn .
Ánh mắt của những "tù binh" đó đầy vẻ tê dại và tuyệt vọng, tiếng than t.h.ả.m thiết của phụ nhân và trẻ nhỏ tựa như bàn là nung đỏ, găm sâu trái tim y.
Trên đường trở về, xiềng xích va loảng xoảng, hòa cùng tiếng nức nở kìm nén và những lời thổi phồng đắc ý của đám nha dịch. Hồ ban đầu vẫn đang lớn giọng tính toán xem sẽ nhận bao nhiêu tiền thưởng. Điền Tu Văn chỉ cảm thấy l.ồ.ng n.g.ự.c nghẹn đắng, mấy đồng tiền thưởng thấm đẫm m.á.u lệ sắp đến tay khiến y cảm thấy ghê tởm và nhục nhã vô cùng.
Mà mỉa mai và tuyệt vọng hơn chính là, mỗi khi cuộc "tiễu phỉ" xuất quân, huyện nha lập tức sẽ bổ xuống các thôn làng những khoản phí mới như "phí tiễu phỉ", "phí khao quân", "phí hao tổn binh khí", dùng để chi trả tiền thưởng cho nha dịch và cái gọi là tổn hao vật tư.
Việc nghi ngờ gì chính là xát muối vết thương đang rỉ m.á.u của bách tính, đẩy thêm nhiều đang vật lộn cầu sinh xuống vực thẳm.
Một vòng tuần ác tính đáng sợ hình thành và ngừng tăng tốc: Quan phủ bóc lột điên cuồng -> Bách tính phá sản, đường cầu sinh -> Bị ép "phỉ" -> Quan phủ dùng bạo lực trấn áp "tiễu phỉ" -> Bổ thêm thuế phí để chi trả chi phí trấn áp -> Càng nhiều bách tính phá sản, gia nhập loạn cục...
Y , thôn Nhược Khê là đào nguyên thế ngoại. Phỉ hoạn bên ngoài và sự trấn áp của quan phủ giống như một sợi dây thừng đang ngừng siết c.h.ặ.t. Tường cao của nhà họ Lâm thể chống những toán trộm vặt, nhưng nếu là đại đội loạn binh hoặc đám lưu dân đông đảo quan phủ ép đường cùng thì ?
Cảm giác khủng hoảng trong lòng y ngày càng nặng nề, tới khi về nhà báo tin, nhất định nhắc nhở Tứ Dũng, cần chuẩn sẵn sàng cho tình huống tồi tệ nhất. Thế đạo đang tăng tốc rơi trạng thái mất kiểm soát .