Nhìn thấy vậy, Khương Tú Nhuận mấy ngày liên tiếp ngủ được đã thở dài nhẹ nhõm mấy cái.
Trái tim treo cao được hạ xuống, ngược lại nàng hao tâm suy nghĩ mỹ danh " nương nương" quá tục, đời này nếu nàng có giải dược cứu mạng, phải nghĩ một danh xưng lịch sự tao nhã mới được...
Lại tới Dương Như Nhứ, hao hết thiên tân vạn khổ, ở cửa hàng Ổn nương mua được một giỏ tỏi lê, trở về cho người bệnh nặng dùng thử quả nhiên hữu hiệu.
Trong lòng mững rỡ, lập tức báo cho phụ , để phụ lâm triều sẽ dâng canh cho thánh thượng, còn mình tự mang theo một nồi thuốc nấu xong, dựa theo biện pháp Tần Chiếu nói, tới ngoại ô phát thuốc.
Thế nhưng một đường tàu xe mệt mỏi tới ngoại ô, đám nô bộc tìm ̣a điểm dựng lều thuốc lại vội vã chạy về bẩm báo:
- Bẩm tiểu thư, nơi tốt ở đây đã bị người chiếm, biết người nào đã dựng lều thuốc từ sớm, nấu thuốc phân phát cho dân chúng.
Dương Như Nhứ trong lòng hừ lạnh, kẻ nào tới đây mua danh chuộc tiếng nấu chén thuốc gạt người, liền lơ đễnh hỏi:
- Kẻ nào nấu thuốc?
Mê Truyện Dịch
Nô bộc nói:
- Vẫn hỏi được,chỉ biết là chén thuốc đó tên *****̃ng mơ hồ, hình như gọi là... "canh Thánh nữ"!
Dương Như Nhứ thấy tên liền chau màu, cảm thấy khó chịu, loại thuốc phối kiểu gì mà dám gọi là canh thánh nữ?
Thế nhưng khi nàng vén rèm xe ngựa lên, sắc mặt lập tức đổi. Bời vì nàng trông thấy bên cạnh bếp nấu thuốc , tóc dài vén cao lên, nữ tử mặc áo dài tay hẹp chính là Dao cơ ngày , hiện tại là nữ vương Ba quốc Khương Tú Nhuận.
Dương Như Nhứ thấy Khương Tú Nhuận tự nhiên, bên ngoài thành Lạc An, chỗ ngã tư đường nơi xe ngựa qua nhiều nhất, tự nấu nước thuốc, từng bát một đưa qua cho dân chúng xung quanh.
Những nhận chén thuốc khi uống xong đều như trút gánh nặng vui vẻ thở sâu một . Nghe nữ vương ở đây nấu thuốc năm ngày, cứu chữa vô bách tính cùng khổ, nhưng hề thu một phân tiền nào.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/thai-tu-xin-dung-quan-lay-ta/chuong-408-thai-tu-xin-dung-quan-lay-ta.html.]
Một bà lão ôm tiểu oa nhi trong ngực, nước mắt rưng rưng thốt lên:
- May mắn nữ vương Ba quốc từ bi, mang thánh quả Ba quốc tới đây chế biến nước thuốc cứu chữa bá tính, nếu tôn nữ của mệnh táng hoàng tuyền...
Một khác ở cạnh lập tức tiếp lời:
- Còn , ban đầu khi nữ vương dựng lều nấu thuốc chúng còn tin, đám quan phủ bệnh dịch dọa cho trốn trong phủ trạch dám khỏi cửa, mà nàng là nữ vương hề lo sợ, đích tới đây thi thuốc, quả là thiện tâm.
Lời của đúng là tiếng lòng của ở đây.
Nếu tới đây là một vị nương nương trong cung, hoặc mệnh quan triều đình đều thể hiểu , dù họ ở cao yêu thương dân chúng là lẽ đương nhiên. vị nữ vương Ba quốc rõ ràng Tề triều, vì vì con dân Đại Tề mà dấn nơi nguy hiểm?
Vị nữ vương quả thực quá mức xinh , mặt lúc nào cũng mang ý , lộ sự bình dị gần gũi, mặc kệ bên cạnh nữ vương thị vệ hộ giáp, vẫn kẻ hậu sinh to gan lớn tiếng :
- Xin hỏi nữ vương, ngài là một quốc quân phiên bang vì màng sống c.h.ế.t giúp đỡ con dân Đại Tề chúng ?
Khương Tú Nhuận khẽ :
- Thiên tai khó lường, các ngươi gặp chuyện như , đương nhiên là bởi trời xanh ban cho Đại Tề một vị minh quân hiền đức. Ngày khi tiên vương Đại Tề còn sống, từng hứa hẹn cùng Ba quốc vĩnh kết đồng minh, nếu dám phạm Ba quốc, cho dù Đại Tề cách xa thiên sơn vạn dặm cũng nhất định phái binh trợ giúp Ba quốc giải nỗi lo. Ba quốc về Nhung quốc xâm lược, đáng tiếc tiên quân còn, Ba quốc chúng đều nghĩ tân quân Đại Tề sẽ quên lời hứa hẹn ngày ... thực ngờ...
Nàng vẫn xong, hậu sinh lớn tiếng tiếp:
- Không ngờ mà Tề quốc chúng một đường dẫn binh tới, vượt qua thiên sơn vạn thủy chi viện cho Ba quốc, đánh lui quân Nhung!
Khương Tú Nhuận trong mắt cũng đong lệ, ánh mắt như ngậm sương :
- Người trọng lời hứa như , tuân mệnh phụ là một đế vương Thánh đức, trời xanh dám đối xử lạnh nhạt? Ngày Thánh võ đế từng ở tại Ba quốc, từng thưởng thức tỏi lê, loại thực phẩm khả năng giải độc kỳ diệu, liền cố ý lệnh cho lên thuyền, đưa tới quốc thổ Đại Tề. Không ngờ tới là do may mắn, loại tỏi lê vặn trở thành dược liệu thần kỳ thể tiêu trừ bệnh dịch, mới cứu dân chúng trong nước sôi lửa bỏng. Ở Ba quốc thứ gọi là tỏi lê, tới đây Thánh Võ đế khâm thưởng ban tên, sửa thành "quả Thánh nữ".