Sau khi quân Nhung chấn chỉnh xong binh mã, một nữa tập kết, thuận lợi hành quân tới gần Hạt thành là hai ngày .
Trải qua trận kinh hiểm chông sắt và đá lăn đêm hôm đó, quân Nhung mặc dù đến mức tổn thương nặng nề, nhưng cũng thể lập tức tái chiến, cần nghỉ ngơi, chỉnh đốn quân vụ.
Còn một điểm quan trọng đó là sương lạnh giăng khắp nơi, quân Nhung lợi dụng chờ nước sông hộ thành bao quanh Hạt thành đóng băng mới tái chiến. Khi đó sông hộ thành cũng trở nên vô dụng kị binh thể trực tiếp qua.
Hai quân giằng co, trong đầu Nhung vương suy tính điều gì Khương Tú Nhuận há .
nàng so với Nhung vương nhiều hơn một chút, đó chính là mùa đông năm nay Ba quốc sẽ hứng chịu một đợt khí lạnh bất thường.
Kiếp thời gian , cống nạp Ba quốc chợt giảm mạnh, khiến Đoan Khánh đế bất mãn trách vấn nàng và Khương Chi.
Về Khương Chi Cơ Vô Cương cho , Ba quốc trăm năm mới gặp một đợt lạnh như năm nay, tuyết lớn chặn cửa, vô lợn gà trâu bò c.h.ế.t rét, khiến cho quốc lực Ba quốc vốn hư nhược càng thêm suy yếu vì bão tuyết.
Cũng bởi vì nhớ tới điều , nên Khương Tú Nhuận cho mệnh nông tư chuẩn từ . Các ấp hương quận xây dựng lều để tránh rét cho giá súc, bên ngoài tường dùng phân và nước tiểu súc vật trộn với đất sét trát lên tường đủ bốn lớp, tất cả nơi đều cẩn thận đề phòng tránh rét.
Cho dù năm nay đại hàn tới nhưng hi vọng con dân Ba quốc thể sống qua những ngày đông giá rét .
Còn phần sông hộ thành, nàng cũng chỉ dùng để kéo dài thời gian công thành của quân Nhung, cũng dựa nó để ngăn quân địch bên ngoài.
Chỉ cần kéo dài một ngày, cũng tiêu hao lương thực của bọn họ một ngày, đó chặn đường quân tiếp viện, thì cho dù sông hộ thành đông cứng cũng cần lo lắng.
Hạt thành ngày tên là Tư Nghị, bởi vì thành trì hình dáng như con bọ cạp giữa lưng chừng núi nên đổi tên như , một nơi hiểm yếu dễ thủ khó công.
Quân Nhung nếu như hạ Hạt thành thì thể tiến thêm nửa bước. Khương Tú Nhuận cảm thấy trận đại hàn thể lấy hơn một nửa tính mạng quân Nhung.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/thai-tu-xin-dung-quan-lay-ta/chuong-384-thai-tu-xin-dung-quan-lay-ta.html.]
Thế nhưng giờ mùa đông tới, mà sông hộ thành bắt đầu kết băng. Những kẻ từ Nhung quốc tới vốn quen chịu lạnh, trong mang theo đủ lương khô áo ấm, bắt đầu rục rịch, đại quân tập kết chuẩn tiến công Hạt thành.
Lần tiến công, bọn họ cao nhân nào chỉ điểm, mang theo thang mây tới. chiếc thang cao vút, kèm cả giá đỡ và móc câu, bám thẳng tường thành hất .
Tướng sĩ thủ vệ Hạt thành liền dùng dầu đun sôi, đá lớn trút xuống , hỏa tiễn ***** liên tiếp. Trên tường thành tiếng c.h.é.m g.i.ế.c nổi lên cả một vùng trời.
Khương Tú Nhuận vẫn ở trong Hạt thành, tất nhiên hết âm thanh từ phía cổng thành vọng .
Mê Truyện Dịch
Nghe chân Hạt thành t.h.i t.h.ể bởi vì dính dầu sôi tụ thành đống, ngọn lửa bốc lên khiến gian cũng nhuộm màu đỏ thẫm.
Tướng quân Kim Khuê khuyên quốc quân rời khỏi Hạt thành, nhưng Khương Tú Nhuận lập tức cự tuyệt.
Bạch Thiển ngày ngày đều đích tới tiền tuyến, tất nhiên sự gian khổ phòng thủ của tướng sĩ Hạt thành, cũng khuyên Khương Tú Nhuận nên rời tránh nguy hiểm.
- Nếu bây giờ rời thành, sẽ khiến lòng quân d.a.o dộng. Lúc giăng bẫy chờ quân địch lọt lưới, thể để ảnh hưởng sĩ khí quân . Không sắp xếp chỗ lánh nạn cho Bảo Lý, trưởng và tẩu tử ? Như cũng cần lo lắng nữa, Ba quốc ngàn dặm quốc thổ, nên cửa dù c.h.ế.t cũng giữ thành.
Quân Nhung tiến công càng ngày càng khốc liệt, mặc dù Hạt thành chuẩn đầy đủ, quân cũng trải qua huấn luyện đặc thù, thế nhưng đám quân Nhung tựa hồ giống quân Nhung bình thường, mấy tướng quân đều mang khẩu âm Lương quốc, chỉ huy đám man di dễ dàng phá giải cạm bẫy quân .
Khương Tú Nhuận trong lòng , kiếp Nhung quốc hề tấn công Ba quốc, cho nên việc ắt cho kẻ ở giữa chủ mưu. Có lẽ là Lương quốc và Nhung quốc cấu kết với , đến diệt Ba quốc.
Nàng thật cùng quốc quân hai nước ôm quyền một câu: "Ba quốc tới cùng tài đức gì mà hai vị xem trọng? là dùng d.a.o mổ trâu g.i.ế.c bò, đánh cho Ba quốc sứt đầu mẻ trán".
Trong thành dầu sôi càng lúc càng ít, đá lớn vận chuyển lên tường thành cũng đủ dùng. Nhung vương còn Hạt thành là nỏ mạnh hết đà, trong lòng càng thêm đắc ý, sai cổng thành ngày đêm mắng chửi, đùa giỡn nữ vương Ba quốc.
Ngôn từ ô uế, sinh động miêu tả cảnh Khương Tú Nhuận khi ở Đại Tề là kẻ dâ.m đãng, lấy sắc hầu , một lúc gian dâm với thiên tử Đại Tề và mấy nam nhân khác.