Ta Khiến Cả Giới Tu Chân Phải Khóc Vì Sự "Cày Cuốc" - Chương 260

Cập nhật lúc: 2026-02-12 03:52:51
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7Kqr15rlpV

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Dựa tình hình , quyết định lập tức khởi hành, theo đường sông Quán Thiên Giang thuyền về phía nam, tránh xa vùng đất vận rủi .

 

 

【Thân Hầu, mùng mười tháng bảy】

 

Sắm sửa xong xuôi những thứ cần thiết cho lộ trình, Tần Lục Nương sắp , cùng Văn Bắc Kiệt đích tiễn bến tàu Quán Thiên Giang.

 

Dưới sự từ chối đầy chính nghĩa của , họ vẫn nhét thuyền nhỏ của ít món ngon của Triều Thiên Vực, gia vị, cùng một chiếc nồi đồng.

 

Vạn vật thế gian đến đều thời điểm, tụ họp ắt chia ly, núi , nước chẳng lời, hết thảy đều trong sự im lặng.

 

Thiên địa thương mang, đại đạo độc hành.

 

 

【Thân Hầu, mười hai tháng bảy】

 

Trên sông yến song phi, sông cá đối lội.

 

Lần đầu tiên chèo thuyền một hành tẩu sông, xuôi dòng về phương nam, ngụy trang Phi Hạch Chu thành một chiếc thuyền mui đen bình thường, treo một xâu l.ồ.ng đèn đỏ để chiếu sáng.

 

Lại bắt Vô Diện mặc áo tơi đội nón lá, cầm cần câu xếp bằng ở đầu thuyền, bên tay đặt một thanh trọng kiếm để chấn nhiếp kẻ tiểu nhân.

 

Ban ngày, để chân trần bên mạn thuyền, nghịch nước tung tóe, ngắm khói sóng mặt sông soi bóng nắng xuân, hai bờ xóm giềng nối tiếp mái hiên chạm trổ.

 

Ban đêm, gối đầu lên hai cánh tay, ngủ mui thuyền, ngắm trời sông một màu hạt bụi, vầng trăng cô độc treo giữa trung sáng vằng vặc.

 

Thiên địa tĩnh mịch, chỉ tiếng côn trùng, chim ch.óc và tiếng nước. Khoảnh khắc , trong lòng vô cùng bình hòa, càng thể thấy tiếng lòng chân thật nhất của bản .

 

Ta ăn cá nướng!

 

Ta thành công tích cốc bảy ngày , kiểu gì cũng ăn một bữa để tự thưởng cho , nếu thể tiếp tục kiên trì?

 

 

【Thân Hầu, mười lăm tháng bảy】

 

Từ Quán Thiên Giang tiến Long Vĩ Giang, hai bên bờ còn thấy bóng , chỉ những ngọn núi xanh biếc trùng điệp.

 

Xem nhiều cũng chán.

 

Chuyến cần đường thủy một tháng để khỏi Triều Thiên Vực, qua biên giới phía tây nam của Bách Bộc Vực, đó chuyển sang đường bộ tiếp tục về phía tây nam khỏi biên ải mới đến Lưu Sa Vực.

 

Hôm nay ban ngày, cuối cùng cũng hiểu rõ phương pháp cướp đoạt bản nguyên linh thảo trong 《Tiên Thảo Kinh》, quả thực nét tương đồng kỳ diệu với Thảo Mộc Quyết.

 

Ta dùng linh thảo bình thường thử vài , dùng Diệp Thủ trong thức hải thúc động pháp quyết, cướp đoạt bản nguyên tinh khí của linh thảo, đó phản phệ bản để luyện hóa hấp thụ.

 

Sau khi thuần thục, hấp thụ gốc Ngọc Tủy Thảo thất phẩm tìm thấy từ chỗ Tiết Lục Chỉ.

 

Quá trình hấp thụ dễ dàng, cảm giác khi hấp thụ là...

 

Không cảm giác gì cả!

 

Thực sự là một chút cảm giác cũng , bèn một hấp thụ nốt hai loại linh d.ư.ợ.c còn .

 

Khi hấp thụ Linh Chúc Quả lục phẩm, cuối cùng cũng một chút cảm giác tinh thần hưng phấn.

 

Ba gốc linh d.ư.ợ.c tổng cộng tăng thêm 20 điểm độ thuần thục của 《Tiên Thảo Kinh》, cách để nâng huyết mạch Vân Chi Thảo lên một điểm vẫn còn xa lắm.

 

Không linh d.ư.ợ.c thì thể tu luyện 《Tiên Thảo Kinh》, tiếp tục nghiền ngẫm 《Thiên Diệp Vạn Tượng Thủ》.

 

Chằm chằm mặt sông thử dùng hai phiến Diệp Thủ hội tụ thủy linh khí, cả ngày trời khiến mắt đau nhức.

 

Nghe ăn mắt cá thể bổ mắt...

 

【Thân Hầu, mười sáu tháng bảy】

 

Tu luyện, nước thi triển pháp thuật, tích cốc... tích cốc thất bại.

 

Một con cá trắm cỏ lớn thành tinh tự nhảy lên thuyền , thật đấy!

 

【Thân Hầu, mười bảy tháng bảy】

 

Tu luyện, nước thi triển pháp thuật, tích cốc... tích cốc thất bại.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ta-khien-ca-gioi-tu-chan-phai-khoc-vi-su-cay-cuoc/chuong-260.html.]

 

Chiếc nồi đồng Tần Lục Nương đưa rỉ sét, mang rửa một chút.

 

【Thân Hầu, mười tám tháng bảy】

 

Tu luyện, nước thi triển pháp thuật, tích cốc... tích cốc thất bại.

 

Trên sông quá ẩm ướt, thể để ớt bột hỏng , đây đều là tâm ý của Tần Lục Nương, tuyệt đối phụ lòng.

 

【Thân Hầu, mười chín tháng bảy】

 

Tu luyện, nước thi triển pháp thuật, tích cốc... tích cốc thành công.

 

Mấy ngày nay quen trò chuyện với Vô Diện, Tiểu Lục phát điên cái gì mà đốt cháy đen hết cá của .

 

【Thân Hầu, hai mươi tháng bảy】

 

Tu luyện, nước thi triển pháp thuật, câu cá...

 

c.ắ.n câu, còn ở đằng xa tụ tập nô đùa, khiêu khích .

 

Các ngươi chắc là sự lợi hại của Hỏa Đạn Phù của , cũng uy lực của ‘Kiếm Khí Vân Tiêu’ của Vô Diện !

 

Chú thích: Chín mươi chín thanh tế kiếm Vô Diện dùng để xiên cá nướng cá thực sự hữu dụng.

 

【Thân Hầu, hai mươi mốt tháng bảy】

 

Ta ăn cá nữa.

 

Hôm nay tích cốc, thành công!

 

【Thân Hầu, hai mươi hai tháng bảy】

 

Qua bến Ly Phong, phường thị tu chân, cuối cùng cũng thấy bóng .

 

Nơi cằn cỗi, núi nghèo nước dữ, thức ăn chính của tu sĩ cấp thấp đều là các loại cá, là một đạo tâm kiên định, tiếp tục tích cốc.

 

Ở đây Sơn Hải Lâu, cũng Hồng Nhạn Lâu, Phất Y chân quân gửi thư hồi âm cho , bọn A Nam thư cho nữa.

 

Ta tu sĩ địa phương , bến Ly Phong là ranh giới của Triều Thiên Vực, tiếp về phía nam, đoạn sông khi Bách Bộc Vực thái bình, thủy yêu và thủy phỉ.

 

Đường bộ cũng thái bình, vẫn quyết định đường thủy.

 

Những ngày thuyền tuy chút vô vị, nhưng việc tu luyện 《Thiên Diệp Vạn Tượng Thủ》 của tiến triển khá , hiện giờ thể điều động thủy linh khí sông để thi triển thủy thuộc tính tiểu pháp thuật.

 

Tiếp theo thử xem thể điều động ngũ hành tinh khí trong Ngũ Hành Liên Đài .

 

 

【Thân Hầu, hai mươi lăm tháng bảy】

 

Chập tối thuyền của một con ba ba tinh húc lật, cứ ngỡ chỉ là thủy yêu bình thường gây loạn, ai ngờ đằng phục kích.

 

Hai tên Trúc Cơ sơ kỳ mà cũng dám chặn đường ? Bọn chúng chắc là nghèo đến phát điên .

 

Ta để Vô Diện dốc lực chiến đấu, trong vòng một chén kết thúc trận chiến.

 

Con Kiếm Tiêu đình Vô Diện thực sự lợi hại, một chiêu ‘Kiếm Khí Vân Tiêu’ tung , mặt sông trắng xóa một dải, là bụng cá.

 

Chín viên linh thạch trung phẩm tiêu hao sạch sành sanh, quá tốn kém.

 

Hai tên chặn đường là kẻ nghèo kiết xác, chỉ mười mấy viên linh thạch hạ phẩm, hèn chi liều mạng càn.

 

Lần lỗ vốn !

 

Xem việc đ.á.n.h ngược kẻ cướp lúc nào cũng giàu lên bất ngờ , vẫn nên chính đạo thôi.

 

Đến Lưu Sa Vực sẽ tiếp tục bày sạp , đường chuẩn sẵn phù lục, đan d.ư.ợ.c, trận bàn các thứ.

 

 

【Thân Hầu, ba mươi tháng bảy】

 

Tiến biên giới Bách Bộc Vực, hai bên bờ hoa nở rộ, bướm bay thành đàn, núi xa sừng sững, rừng xanh mướt, trong núi thấp thoáng còn tiếng sơn ca truyền .

 

 

Loading...