Sống lại Ta trở thành hoạ quốc yêu nữ - Chương 196
Cập nhật lúc: 2024-05-09 11:21:53
Lượt xem: 3,926
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/40SymCNlPk
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Bầu trời đêm vẫn lấp lóe ánh ban đầu, nhưng tình thế bên ngoài xảy biến hóa nghiêng trời lệch đất, hoàng cung như bình thường, nhưng thật tế trời long đất lỡ.
Đại sư Tuệ Giác vẫn tự tại Quốc sư, qua sự kiện , địa vị càng thêm vững chắc. Ngũ hoàng tử Tuyên Hoa và Đức phi cũng chẳng biển hiện chút mừng rỡ đắc ý nào, thậm chí càng thêm cẩn thận hơn xưa. Hiện giờ tâm tư hoàng đế thâm trầm khó dò, ai chủ động tìm phiền phức hết.
Trước giờ Tuyên Ly lấy đức phục , quả thật thể hiện vai hiếu tử. Sau khi quỳ ba ngày ba đêm ở ngoài cung Cảnh Dương, rốt cuộc ngất xỉu vì thể lực chịu nổi nữa. Hoàng đế giận dữ, sai đưa về phủ, lệnh cho phép cung.
Hoàng cung nhiều đổi, nhưng Tưởng Nguyễn vẫn chút hoang mang, bình tĩnh chuẩn về Tưởng phủ. Đơn giản là vì----- Tưởng Lệ c.h.ế.t .
Nếu Trần quý phi thất thế, cái c.h.ế.t của Tưởng Lệ sẽ gây sóng gió lớn hơn, nhưng Trần quý phi đày lãnh cung, nên cái c.h.ế.t của Tưởng Lệ chỉ như một hòn nhỏ ném xuống mặt hồ mênh mông, cứ từ từ im lặng chìm xuống. Mà những lời đồn về cái c.h.ế.t của Tưởng Lệ cũng sự kiện Trần quý phi trở thành yêu tinh họa quốc đè xuống.
Mặc kệ bên ngoài thế nào, Tưởng Lệ cũng là con gái Tưởng gia, đích trưởng nữ Tưởng phủ, nào đạo lý đoạn tuyệt quan hệ mà ở lỳ trong cung về chịu tang chứ. Tưởng gia cũng thêm gì, chỉ Nhị di nương gần như phát điên, dẫn theo nhà đẻ đánh đến cửa lớn, kết quả phủ Lang trung lạnh mặt đáp trả, rằng nữ nhi gả như bát nước hất ngoài, hơn nữa Tưởng Lệ còn trong trắng, thế nào cũng đến phiên Nhị dị nương lên mặt chất vấn. Sau khi Tưởng Quyền chuyện lập tức chạy đến dẫn Nhị di nương về, địa vị của Nhị di nương trong phủ lập tức xuống dốc phanh.
Vốn tưởng rằng Tưởng Lệ gả sẽ Lang trung phu nhân, Hạ Nghiên nhốt trong phật đường, Tưởng phủ do một Nhị di nương nắm quyền, ai ngờ ngày thành xảy chuyện đó, giờ Tưởng Lệ chết, coi như cắt đứt với phủ Lang trung. Vốn dĩ Tưởng Quyền tức giận hành vi của Tưởng Lệ, Nhị di nương còn hổ mà tới phủ Lang trung chất vấn chửi mắng, nên giận đến suýt chết, trực tiếp giam lỏng luôn Nhị di nương.
Quanh quẩn , đến Đại di nương nay màng thế sự, quyền trong coi chuyện bếp núc trong phủ cuối cùng rơi tay Ngũ di nương Hồng Anh.
Khi phát hiện Tưởng Lệ c.h.ế.t phủ Lang trung lập tức báo với Tưởng phủ, chỉ qua một ngày khi Tưởng Nguyễn về thì cũng đến lúc đưa tang. Vì Tưởng Lệ gả , nên tang sự cũng do phủ Lang trung xử lý. Chiếu cáo rằng Tưởng Lệ c.h.ế.t vì tai nạn để miễn cho xoi mói, một con gái mất trinh tiết, gả mấy ngày chết, nếu vài phần công lao của Tả Giang thì chẳng một ai tin hết. Dường như Tả gia cũng lo lắng vì chuyện , nên tang sự của Tưởng Lệ cử hành trang trọng, hề qua loa. Có điều khách viếng đều thể Tả Giang thích.
Tên Tả Giang , bây giờ mất hết danh tiếng, chỗ dựa Trần quý phi rớt đài, Tuyên Ly vì bảo vệ thanh danh nên kiêng quyết dùng nữa, đời con đường quan của coi như hủy hết Tưởng Lệ. Khi thấy Tưởng phủ đến phúng viếng, trong ánh mắt nén nổi phẫn nộ.
Sợ Nhị di nương chuyện khác , Tưởng Quyền dẫn bà theo. Tưởng Nguyễn theo Tưởng Quyền, dâng hương bài vị Tưởng Lệ, Tả Giang mặc tang phục, lạnh lùng Tưởng Nguyễn. Tả Giang nhận đinh, những chuyện xảy ở phủ Lang trung, chắc chắn Tưởng Nguyễn nhúng tay , nếu Tưởng Lệ khiến hổ, thì Tưởng Nguyễn mới là kẻ đầu sỏ gây tất cả chuyện.
Tưởng Nguyễn thản nhiên , tài nghệ bằng , nên nguyện thua cuộc. Tả Giang tự cho rằng chọn đúng con đường giúp phất lên như diều gặp gió, ai ngờ đó là đường tắc dẫn xuống địa ngục.
Bị ánh mắt khinh miệt của Tưởng Nguyễn đả kích, đôi mắt Tả Giang lập tức long lên sòng sọc, tất cả những chuyện ở quá khứ, gần đây đ.â.m lưng, nhạo chế giễu, gần như mất kiểm soát mà xông thẳng lên đầu. lúc thấy một giọng dịu dàng. “Tỷ phu, hãy nén đau thương.”
Giọng phát từ Tưởng Tố Tố đang im lặng như điều suy tư, mà từ Tưởng Đan yêu kiều e thẹn.
Bây giờ Tưởng gia chỉ còn ba cô con gái, Tưởng Nguyễn quyến rũ, Tưởng Tố Tố thanh lệ, chỉ riêng Tưởng Đan, tựa như da đổi thịt, mặc dù xinh bằng như hai đích nữ, nhưng tính cách điềm đạm đáng yêu. Tính cách như càng kích thích ý bảo vệ của nam nhân hơn. Tả Giang thấy, sửng sốt, ánh mắt rơi Tưởng Đan một bạch y. Trước nay Tưởng Tố Tố mặc bạch y là thói quen, cảm giác tiên khí. Tưởng Đan hơn, tựa như giai nhân nhà bên, thanh khiết đáng yêu, dịu dàng động lòng .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/song-lai-ta-tro-thanh-hoa-quoc-yeu-nu/chuong-196.html.]
Lúc Tả Giang mới nhớ đến, thiếu nữ duyên dáng yêu kiều mặt, chính là cô gái định hôn ước cùng ba năm . Trước đó cứu một mạng , kết thành nhân duyên. ngờ trời xui đất khiến duyên nối sai , ngày Tưởng phủ là Tưởng Lệ, cũng chỉ thể cam chịu. Hắn sớm qua, tính nết của Tương Lệ xa hơn Tưởng Đan nhiều, vốn tồn tại vài phần thích với Tưởng Lệ, xảy chuyện mất mặt , cộng thêm khi c.h.ế.t Tưởng Lệ còn kéo phủ Lang trung xuống nước, mỗi khi nhớ đến, đều khiến Tả Giang tức tối khôn cùng.
Mà giờ gặp Tưởng Đan, hai mắt lập tức tỏa sáng, thầm nghĩ ban đầu mới là thê tử của , thê tử của , vốn nên là một thục nữ dịu dàng hiền lương như mới đúng. Càng nghĩ càng nhớ đến mặt vô sỉ ương ngạnh của Tưởng Lệ, càng cam lòng.
Tưởng Đan giống như cái của Tả Giang dọa sợ, lùi về phía hai bước, . “Tỷ phu…”
Tả Giang thình lình hồn, ngẩng đầu đối diện với ánh mắt vui của Tưởng Quyền, Tưởng Nguyễn đếm xỉa đến , biểu cảm của Tưởng Tố Tố đầy húng thú. Hồng Anh đỡ Tưởng lão phu nhân, Tả Giang rũ mắt, bình tĩnh . “Đa tạ tứ an ủi.”
Hai từ ‘tứ ’ nhấn mạnh, như hàm chứa tâm tư rõ nào đó, Tưởng Nguyễn rũ mắt, đôi mi dài khép , khóe môi khẽ vểnh lên, vẽ một độ cong yêu dị, nàng đang mỉm .
Thiên Trúc chú ý tới động tác của Tưởng Nguyễn, con ngươi khẽ đảo, như điều suy nghĩ mà liếc Tưởng Đan và Tả Giang, nghi hoặc thôi.
Có lẽ bầu khí bên thật sự quá tệ, ánh mắt tất cả những mặt đều chú ý họ, Tưởng Quyền vội vài lời lặp tức khỏi. Tưởng lão phu nhân như già thêm mười tuổi, con gái Tưởng gia tự nhiên vô duyên vô cớ c.h.ế.t mất một , còn c.h.ế.t một cách mờ ám như , mấy chục năm qua Tưởng gia luôn gây dựng hình ảnh thanh lưu, mà đỗ vỡ hết trong vòng mấy năm trở đây.
Sắc mặt Tưởng Tố Tố phức tạp, Tưởng Lệ gặp chuyện may, tất nhiên nàng hả hê, nhưng cũng vì cái c.h.ế.t của Tưởng Lệ mà thể sẽ liên lụy đến thanh danh của mấy cô con gái xuất giá ở Tưởng gia, nhất định sẽ ảnh hưởng đến hôn sự của nàng . Nghĩ tới bây giờ Hạ Nghiên vẫn còn giam lỏng ở Phật đường, Tưởng Quyền hề ý định thả bà , Tưởng Tố Tố buồn bực sốt ruột vô cùng.
Rồi về phía Tưởng Đan đang vẻ đáng thương e thẹn như hoa cúc chớm nở, trong giọng Tưởng Tố Tố mang theo vài phần trào phúng. “Tứ , hồi nãy tam phu đối với ngươi đúng là quan tâm hết mực nhỉ, mới nhớ, lẽ đây là mối nhân duyên của ngươi mới đúng, ai ngờ tam cướp mất. Bởi thế mới chuyện nhân duyên, nên tùy tiện quyết định, tứ , tam c.h.ế.t , lẽ là do trời cao ám chỉ, giờ cũng muộn, là cứ nối duyên xưa với tam phu ?”
Suy cho cùng qua sự việc của Hạ Nghiên, Tưởng Tố Tố sinh lòng nghi ngờ và phẫn nộ đối với Tưởng Quyền, còn cung kính như , mà Tưởng Quyền bên , giống như hề thấy lời Tưởng Tố Tố , Tưởng Tố Tố dám thẳng thừng như , Tưởng Đan tỏ vẻ sợ mà đáp. “Nhị tỷ đừng giỡn với Đan nương.”
Thái độ lạnh nóng, giận dữ, con ngươi Tưởng Tố Tố lóe lên, cảm thấy ấm ức bực dọc. Tưởng Nguyễn tâm cơ thâm trầm, Thái hậu và Triệu gia chỗ dựa, giờ ngay cả Tưởng Đan cũng khó đối phó. Nàng càng nghĩ càng thêm căm phẫn.
Có vẻ như Tưởng Nguyễn cuộc đối thoại của hai , thái độ liên quan gì đến khiến Tưởng Đan nàng thêm vài .
…
Đám viếng ở phủ Lang trung cứ thế mà qua, chung hữu kinh vô hiểm, về Tả Giang vẻ một hồi, biểu hiện cung kính mười phần, điều ánh mắt vẫn như như lướt qua Tưởng Đan. Ý túc hàm xúc, vì chuyện đó mà Tưởng lão phu nhân tức giận, mắng Tưởng Quyền đến m.á.u chó đầy đầu, rằng nếu vì ngày Tưởng Quyền và Nhị di nương nhiều chuyện như , thì Tưởng gia lâm tình trạng chế giễu như hiện nay. Tưởng Quyền nghiêm túc thưa, điều sắc mặt trầm đến mức thể chảy nước.
Sân viện của Nhị di nương ở Tưởng phủ, bây giờ chỉ còn một mảnh nhỏ tiêu điều. Hoa cửa sổ lâu tưới nước, giống như mới qua một đêm c.h.ế.t sạch. Cỏ dại mọc khắp nơi, nay Nhị di nương để tâm những việc , cũng thích những thứ xinh lộng lẫy, khi xưa sân viện bày trí đồ vàng nạm ngọc, mà giờ qua như đánh cướp, giá trưng đều rỗng tuếch.